Je vais partager avec vous quelques chansons de Si Moh l'artiste poëte kabyle
Il a du mal à être une célébrité et c'est pour ça qu'il évite la médiatisation ,
Son public l'aime non seulement pour la douceur et la tendresse qui se dégage de ses poëmes , mais aussi pour sa modestie .
Muqwel-dd γur tmes,
asγar-nni dges,
am nekk ay tezu,
xas sud’edd γures,
ma truh’ akken add ens,
amer ad iyicbu,
a yaggur,
lemr a-tt-tez’red’,
degs a-tt-asmed’,
tugwer-ikk,
degg iman-ik,
at h’eqred’,
xas ma tcebh’ed’,
tif udem-ik,
ma tt-inid’,
d-kečč ay bγiγ,
fellak arγiγ,
xas susemeγ,
ulla d-nekk,
(γe)f akken ttwaliγ,
am akken zggiγ ggugmeγ,
ma cbiγ ifer yemuten,
tecbit’ ulla d-kem,
ma ra yesud’ wad’u,
tasa-w am tasa-m,
tegzem,
d-isin naεdem,
la nettru,
wakken ad it tez’red’,
as i deg i(yi) tejmed’,
γurem cnudd tayri,
γur lemri tmuqled’,
(γe)f allen-im i(yi) tafed’,
uqwleγ d-imet’i,
ddme-dd aqbuc sefd’it-idd,
teččuret-idd d-imet’i ara trud’,
mi di tejmed’ jebtit-idd,
ma tmuqlet’-idd,
a yi-tewεud’,
urgiγ temuted’,
s-az’ekka tkecmed’,
skefleγ-dd iγes-im,
d-ajewaq tuqwled’,
mi s’uγaγ tnet’qed’,
seh’yeγ-dd sut’-im,
nejreγ-dd asγar s-lmus,
fkkiγ degs afus,
smetleγ-kkem,
s-lfina,
xad’(e)γ-am-dd lbus,
ulla ma txus’,
tecqa-kkem,
ma ttinid’,
d-kečč ay bγiγ,
fellak arγiγ,
xas usmeγ,
ulla d-nek,
fakken ttwaliγ,
makka idd cniγ,
cerweγ,
cbiγ ifer yemuten,
tecbit’ ulla d-kem,
ma ra yesud’ wad’u,
tasa-w am tasa-m,
tegzem,
xas ma naεdem,
(γe)f ayeg an ru ?
d-ullac ar am i nsemiγ,
(γe)f akken ttwaliγ,
ur d’elmeγ,
ur dd-mazal-ara add nadiγ,
ayen akken bγiγ at z’reγ…
Il a du mal à être une célébrité et c'est pour ça qu'il évite la médiatisation ,
Son public l'aime non seulement pour la douceur et la tendresse qui se dégage de ses poëmes , mais aussi pour sa modestie .
Muqwel-dd γur tmes,
asγar-nni dges,
am nekk ay tezu,
xas sud’edd γures,
ma truh’ akken add ens,
amer ad iyicbu,
a yaggur,
lemr a-tt-tez’red’,
degs a-tt-asmed’,
tugwer-ikk,
degg iman-ik,
at h’eqred’,
xas ma tcebh’ed’,
tif udem-ik,
ma tt-inid’,
d-kečč ay bγiγ,
fellak arγiγ,
xas susemeγ,
ulla d-nekk,
(γe)f akken ttwaliγ,
am akken zggiγ ggugmeγ,
ma cbiγ ifer yemuten,
tecbit’ ulla d-kem,
ma ra yesud’ wad’u,
tasa-w am tasa-m,
tegzem,
d-isin naεdem,
la nettru,
wakken ad it tez’red’,
as i deg i(yi) tejmed’,
γurem cnudd tayri,
γur lemri tmuqled’,
(γe)f allen-im i(yi) tafed’,
uqwleγ d-imet’i,
ddme-dd aqbuc sefd’it-idd,
teččuret-idd d-imet’i ara trud’,
mi di tejmed’ jebtit-idd,
ma tmuqlet’-idd,
a yi-tewεud’,
urgiγ temuted’,
s-az’ekka tkecmed’,
skefleγ-dd iγes-im,
d-ajewaq tuqwled’,
mi s’uγaγ tnet’qed’,
seh’yeγ-dd sut’-im,
nejreγ-dd asγar s-lmus,
fkkiγ degs afus,
smetleγ-kkem,
s-lfina,
xad’(e)γ-am-dd lbus,
ulla ma txus’,
tecqa-kkem,
ma ttinid’,
d-kečč ay bγiγ,
fellak arγiγ,
xas usmeγ,
ulla d-nek,
fakken ttwaliγ,
makka idd cniγ,
cerweγ,
cbiγ ifer yemuten,
tecbit’ ulla d-kem,
ma ra yesud’ wad’u,
tasa-w am tasa-m,
tegzem,
xas ma naεdem,
(γe)f ayeg an ru ?
d-ullac ar am i nsemiγ,
(γe)f akken ttwaliγ,
ur d’elmeγ,
ur dd-mazal-ara add nadiγ,
ayen akken bγiγ at z’reγ…
Commentaire