Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Oulahlou: le Lion et la gazelle

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Oulahlou: le Lion et la gazelle

    c'est une interpretation d'un compte kabyle comme une chanson , sur une histoire d'amour entre un Lion et une gazelle ,,,
    comme quoi l'amour est aveugle sans frontiére



  • #2
    la seule phrase que j'ai compris: izem i3cheq di toughzalte ---en chleu7 (berbere du sud marocain) ça donne: izem ira tagoudadt

    belle zik sensib
    A todo cerdo le llega su San Martín.

    Commentaire


    • #3
      merci el diez


      donc le verbe " ira " pour vous signifie tomber amoureux ?

      c'est beaucoup plus correcte que le mot utilisé chez nous en Kabylie qui est de racine arabe , ( ye3cheq ) , car on utilise le mot ( Tayri ) pour le mot "Amour"

      Commentaire


      • #4
        Tannemirt a Sensib, taghzalt a tahrec: terra ula d izem d afermac
        Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

        Commentaire


        • #5
          Ulac degs Scootie

          macci kan terrat dha fermac , ulumana tuli fu zaguris



          comme quoi les filles ont tjrs la ruse comme moyen de défense

          Commentaire


          • #6
            Ih akka, am nukni: tullas agi waarent ......... ula d izem ak terrent d ahuli duga duga
            Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

            Commentaire


            • #7
              lukan kan d ahuli , athan maãlich .. athen atherent d amcic n les poubelles


              Elles vont faires d'un lion , un Chat vagabon des poubelles
              Dernière modification par Tamedit n-was, 01 juillet 2007, 00h23.

              Commentaire

              Chargement...
              X