Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le Genre d'un mot

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Le Genre d'un mot

    On sait que le genre d'un mot (masculin ou féminin) est très important dans une langue, pas toutes mais (surtout celles qui prennent en considération les articles définis comme la langue française)

    Lorsqu'on est devant un mot dont on ne connaît pas obligatoirement son genre…
    qu'est ce que vous faites?

    Vous cherchez dans un dictionnaire? Vous l'essayez avec (le) ou (la), (un) ou (une), pour voir si ça colle? Si ça sonne bien?
    vous avez une astuce?
    Aillez la gentillesse de divulguez votre astuce.

    Merci.

    PS: y'a des mots sur lesquels les français eux-m
    ême hésitent.

    Dernière modification par Kroko, 14 juillet 2007, 18h50.
    On est rarement maître de se faire aimer,
    on l'est toujours de se faire estimer

  • #2
    Dans le dico de la langue française, le genre est toujours indiqué...
    Tu as un mot où il subsiste un doute sur justement le genre?

    Commentaire


    • #3
      salut kroko

      essaie avec lela
      sinon y a toujours le dic



      coucou "sissouh" j'espere que tu vas bien

      Commentaire


      • #4
        Hello!

        tinhinelle et sissouh
        Merci pour vos passages et commentaires!
        Devrais-je comprendre qu'il faut avoir un dico avec soi tout le temps ?!
        On est rarement maître de se faire aimer,
        on l'est toujours de se faire estimer

        Commentaire


        • #5
          Hello Kroko, il existe des dico de poches, pas cher (Dans le cartable il prend pas beaucoup de place). Sinon, à la bibliothèque, il y en a des dicos...


          Coucou Tinhinelle, je vais bien merci et toi?
          Dernière modification par absente, 14 juillet 2007, 19h38.

          Commentaire


          • #6
            Sissouh

            Dans la cartable il prend pas beaucoup de place

            pour ma part, j'aime quand je suis léger, je trouve tout le temps des raisons bétes pour ne pas porter avec moi, montre, portable ..etc... et méme porte-feuilles, ... alors si j'y ajoute un DICO ... na na, j'en peux pas!
            P.S. Ce n'est pas une question d'argent! c'est une question de legèrté
            On est rarement maître de se faire aimer,
            on l'est toujours de se faire estimer

            Commentaire


            • #7
              C'est une faute de frappe que je viens de corriger...
              Bon ben tu as les bibliothèques ou les librairies, au cas où..

              Commentaire


              • #8
                Les pires

                c'est quand ca prend l'un ou l'autre genre...
                ex.
                Alger est belle. Alger est lumineuse.
                Le grand Alger

                Commentaire


                • #9
                  ben si lorsque tu parles et la personne en face te regarde bizarre c'est que tu t'es trompé
                  pas encore trouvé de signature...

                  Commentaire


                  • #10
                    Bachi,

                    c'est pas pareil, dans le premier cas l'adjectif qui qualifie la ville d'Alger est un COD, car ici on parle de la ville d'Alger...
                    Pour le second cas, on a affaire à un adjectif et là j'avoue que je sèche, pourquoi le masculin?...

                    Commentaire


                    • #11
                      On a aussi


                      un amour mais de belles et longues amours
                      un orgue - les grandes orgues
                      un délice - de grandes délices
                      un aigle est un oiseau - l'aigle romaine
                      un hymne national - une hymne religieuse

                      et

                      au masculin ET au féminin, sans changement de sens: un après-midi ou une après-midi.

                      Commentaire


                      • #12
                        c'est pas pareil, dans le premier cas l'adjectif qui qualifie la ville d'Alger
                        non, je qualifiais Alger seulement.

                        pkoi le grand Alger ?
                        Va savoir
                        héhéhé

                        le genre de
                        - neurone?
                        - augure?

                        Commentaire


                        • #13
                          Je pense que quand on dit "le grand Alger" c'est comme quand on dit "le grand Londres" : ça désigne la banlieue de la ville. Si on disait "la grande Alger" ça ne signifierait plus la même chose, ça évoquerait la superficie de la ville même, ou encore sa valeur (comme pour "le grand homme"). Le moyen d'avoir une explication est encore de demander à un grammairien.

                          Envoyé par sissouh
                          c'est pas pareil, dans le premier cas l'adjectif qui qualifie la ville d'Alger est un COD, car ici on parle de la ville d'Alger...
                          tu veux dire que l'adjectif est attribut, un adjectif ne peut jamais être COD!

                          Bachi : "neurone" ça m'a jamais posé problème, "augure" par contre, oui. Jusqu'au jour où j'ai vu qu'en italien le mot était masculin ("augurio") et du coup c'est comme ça que je me rappelle de son genre, surtout qu'en italien il est beaucoup plus utilisé qu'en français. Il y a des astuces comme ça, en allant voir dans les langues étrangères!

                          Kroko : le meilleur moyen de savoir est encore de se référer à un DICO!!

                          Commentaire


                          • #14
                            Je pense que quand on dit "le grand Alger" c'est comme quand on dit "le grand Londres" : ça désigne la banlieue de la ville
                            Bien vu...

                            Commentaire


                            • #15
                              ton amabilité te tuera cher Bachi!

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X