Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Erreur sur mon Passeport.

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Erreur sur mon Passeport.

    Salut tout le monde.
    Est-ce que je risque d'avoir un problème au niveau de la PAF sachant que la version arabe de mon nom de famille est mal orthographiée?
    Merci.
    Dernière modification par absent, 16 mars 2008, 18h49.

  • #2
    Euhhhhhhhhhhh sauf si un recherché porte le même nom avec les même lettres.

    Commentaire


    • #3
      Ce genre d'erreur est malheusement assez courant, chaque agent fait une traduction a sa maniere, j'ai arrete de reclamer les corrections, l'essentiel qu'ils ne se trompent pas sur l'ecriture du nom en latin.

      Commentaire


      • #4
        Eh, déja ça s'ecrit comment ton prénom en arabe ?? Chez certains ça peut meme donner عنيس

        Coucou Tsu

        Commentaire


        • #5

          أنس

          Commentaire


          • #6
            Bonsoir
            Est-ce que je risque d'avoir un problème au niveau de la PAF
            T'es sûr, c'est pas la PIF ?

            Je plaisante

            A mon avis tu dois régler ça à l'ambassade ou au consulat rapidement !

            Commentaire


            • #7
              T'en fais donc pas personne le verra!!! Quoi qu'en dise, les vérifications se font sur le nom écrit en lettres latines!
              "La chose la plus importante qu'on doit emporter au combat, c'est la raison d'y aller."

              Commentaire


              • #8
                Bonjour


                Ah l'orthographe des noms propres !! je suis quotidiennement confronté à ce problème.
                Dans ton cas, il faut juste t'assurer que l'orthographe de ton nom et prénom en caractères latins sur le passeport soit la même que celle figurant sur le titre de séjour, car d'un côté comme de l'autre de la frontière ils vérifient la concordance des deux documents, quant à la partie en langue arabe c'est juste de la khodra fok t3am comme on dit chez nous.
                Wahd chat'ha fi rassi loukan jaw ya3arfouha rejlia

                Commentaire


                • #9
                  et bien ecoute étant plus jeunes ils avaient écrit Nabir au lieu de Nadir et je passait très bien la paf mais j'avais toujours droit a un regard style "attention c'est moi msiou el poulice en algerie..." mais sinon ils sont comprehensif.

                  Commentaire


                  • #10
                    Aanis: je ne crois pas qu'on te posera des problèmes pour ça, ce genre d'erreur est très courant. S'il est correctement orthographié en Français ca devrait aller

                    Commentaire

                    Chargement...
                    X