PDA

Voir la version complète : Des phrases algeriennes en français!


Page : 1 [2] 3 4

kaiser sosi
26/03/2008, 15h42
la religion de ta mère,
:lol: :lol: ,je suis mort de rire!

Tamedit n-was
29/03/2008, 09h15
tarbah----> tu vas gagner :mrgreen::mrgreen::mrgreen::mrgreen::mrgreen:

Tamedit n-was
29/03/2008, 09h17
chriki ==========> mon associé

Shuby
29/03/2008, 20h31
ana tany========= moi 2eme :mrgreen:

bledna
29/03/2008, 23h37
Dez Amaahem...pousses avec eux

<koukou>
29/03/2008, 23h58
:lol: trop fort coccidz surtt ce passage:


tu connais ton frère il a le nez ,le sang a bouilli, je lui dis : 'la religion de ta mère, pourquoi tu cries sur moi ?' J'ai pris un battons et je lui ai enlevé son père

:lol:

yazou
30/03/2008, 00h50
Drebni b'3ine! ----- >>> il m'a frappé avec un œil !:eek:

*tafsut*
31/03/2008, 22h08
en kabyle :

yewwet-iyi wadhu ( je suis enrhumé(e) )>>>> le vent m'a frappé !

ad awigh l'3id ( rendre visite le jour de l'aid ) >>> emmener l'aid !!

bnk
31/03/2008, 23h14
Un collègue à moi, algérien biensure a sorti spontanément une phrase qui nous a tué de rire.
Pour qualifié une personne qu'elle est très performante, il a dit " il vole", traduction " Rah Idtir ":mrgreen:

moha le penseur
06/04/2008, 18h29
trop Cool la lettre, même si il ya des trucs que je n'ai pas compris, du genre "mon frer vendredi", tu connais un gars qui a comme prénom el djema3???

a3ndi kraya (dans le sens j'ai des choses à étudier)= j'ai de la lecture
rahte nhaouss (je suis allé me promener ou me balader)= je suis allé chercher.

KamenH
06/04/2008, 18h39
C'est mon frere BOUDJEM3A (bou vendredi quoi!!!):mrgreen:

soft990
08/04/2008, 23h05
yiwen yenna yas tbib, esew dwa agui defir el kahwa. ntsa yi roh defir el kahwa iswat !!!! un toubib a dit a un cher monsieur de prendre ce medicament derrière un café ( expression pr dire Après ), le mec est parti derrière une caféteria et l'a prit

mimika
08/04/2008, 23h10
tahboult w ghroum, utqelvara ama tughed udhem ! (un conseil pour bien cuire le pain kabyle) en français:
le pain ne le retourne qu'une fois qu'il s'achète un visage ...

doudou32
09/04/2008, 00h03
il y a des phrases qui n ont pas leur equivalance en francais tellement ils sont beaux et puissant comme quand une mere dit a sa fille qui va se marier meh chbetch menk en francais je ne me suis pas assez rassasie de toi ou pas assez repue de toi.puisque en se mariant elle quitte sa maman c est sublime non?????

absent
09/04/2008, 00h41
c'est une plaisanterie. Les femmes une fois mariées passent leur temps chez papa et surtout maman

soft990
09/04/2008, 01h35
dine yemak -> la religion de ta mère,
Attention il faut toujours rajouter IN3AL ou IHERK ... :D sinon sa perd de son charme! d'après la religion on tape 70 ans en enfer en disant ça...

absent
09/04/2008, 01h39
alors là moi pas comprendre: je suis novice en la matière. tout ce que je sais , c'est que le cordon ombilical , il n'est jamais coupé. Le pire c'est quand la fille s'installe à deux pas de sa maman chérie.
Et dire que les femmes mariées se plaignent des belles mères, c'est une blague.:)

algerienne16
10/04/2008, 23h13
tahli el morale................le morale est tombé
el mout khada3a...........la mort est trompeuse
dabar rassek...................cherche ta tête
bente khalti hayet andha kofa machakel fihyatha.........la fille de ma tante la vie a un panier de problemes dans sa vie ...

mouhcouscous
23/05/2008, 20h51
Darbouni bi îne : ils m'ont frappé avec un robinet.:mrgreen:

soft990
23/05/2008, 22h38
non avec un oeil