PDA

Voir la version complète : Des phrases algeriennes en français!


Page : 1 2 3 [4]

rayhana
05/06/2008, 14h54
3ta errih eridjlih------il a donné du vent à ses pieds(ça veut dire prendre la poudre d'escampette)

zemfir
08/06/2008, 12h51
H'chicha talba maiicha.......une plante qui demande la vie.

mk51
08/06/2008, 14h46
Quand la traduction de notre argot vers le français se fait mot par mot, çà donne ce qui suit:

Cher frère le vert ,
Je suis a paris je ne suis pas en forme , j'ai couper la mer pour photographier Le pain de mes enfants , c'est ça la galette , il faut la suivre la ou elle va . Un jour je me suis levé le matin de bon dieu ,et j'ai déchiré la route aller a l'usine .j'ai trouvé le patron le fils ... ,il me l'achetait tous les jours .il a commencé a faire tomber les mots et comme
tu connais ton frère il a le nez ,le sang a bouilli, je lui dis : 'la religion de ta mère, pourquoi tu cries sur moi ?' J'ai pris un battons et je lui ai enlevé son père. ...La police est arrivée ,elle a tous nettoyé ,il mon jeté en prison ou j'ai frapper la soupe .
Mon cher frère le vert,ne dit rien a ma mère sinon tu lui feras tomber son cœur. Elle est étrangère a cette histoire. Ne t'inquiète pas sur moi, ton frère cinq et jeudi sur lui sait comment dessiner son pain, mets ton oeil sur ta mère Prend soin d'elle, porte la au docteur gaa si elle veut. Dis à ma soeur LUNE, que l'étrangère qu'elle a envoyé aux colis-postaux je l'ai tout mangé J'ai acheté 7 bras de tissu pour elle, et une gandoura en velours ainsi que trois tricots de viande . Pour mon frère Gagnant . J'ai aussi acheté a ma sœur Rose une bouteille d'odeur qui tire l'esprit de la tête et mon frer Vendredi qui a le cœur blanc je lui ai trouvé un travail .dit a ma mère que j'ai envie de manger la danseuse au poulet et la viande sucré et un cœur d'amande .Passe le bonjour a ma sœur Liberté et dit a mon frère que je lui acheté un pantalon qui ne bois pas . J'espère que le bon dieu nous reunit un jour.


Ton frère
Esclave de Dieu:lol::lol:
C'est le sketch à Harroudi ça!!
T'aurais pas la vidéo? Depuis le temps que je la cherche.

Rym81
11/06/2008, 16h47
Désolée pour le retard :mrgreen:

A
à plat (Je suis ) = Rani tabla
Accélérer = xiliri
Ambulance = lambilance
Appartement = l'partemène
Attendre = Tondé
Attention = tontion
Automobile = tonobil/tomobil
Avertir = virtitou
Avocat = Bougattou
B
Ballon = balone, balon rigli, double caouitchou
Bassine = bassina
Beau-gosse = artist, roukhou
Bière = birra
Billet = biyi
Bip moi=pipili
Boite = bata
Bombe = boumba
Bonnet = Bouniya
Bouillon= bouyoun
Brouette = berwitta
Bureau = el birou
C
Ça ne compte pas = ma issikontiche
Ca se gâte= tzagate
Caleçon = carssone
Camion anti-émeutes équipé d'une pelle chasse-obstacle = el moustache= 3ezrayen
Canette = kanita
Carte = el carta
Casserole = Cassrouna
Ce n'est pas sure=makach mouchkil
Chargeur = sargeure
Chatterton = chartettou
Chaussures à talon aiguille = sebbate talo
Chaussures de sport = sbardina
Champ-de-manœuvres (1er mai) = Chamaneuf
Chemise de nuit = choumise di noui
Chercher = tebestiche
Cinéma = cilima
Clio nouvelle= Clio demaa
Cocote minute = cocota
Congé = Coungi
Coud de pied=coutpi
Coup franc = coufra
Courant électrique = El coura
Courte échelle= courdécha
Couverture = couvirta
D
Démodulateur = dimou
Déprimer (Je) = rani n'depress
Dessins animés = miki, mikiyette
Direction assistée = direcssiou insisté / l'insisti
Dolce Gabana = gucci gabana!!!
Drap = lizare
Dribbler = tribly terribler
Droguiste=mzabi
E
Eau de Javel = Lajavel
Eau gazeuse = gazouz (ne riez pas, vous aussi vous le dites)
Eau minérale= saîda
École = licol
Egout = e'zzigou
Électricité = triciti
Ennui = dégoutage
Epicier = piceri
Essayer = Siyyi
Excusez-moi=yèwwwwww
F
Facture = fatoura
Faiblesse = la fechlesse (mix de el fchel et de faiblesse)
Faire vite = activi
Fatigue = La fechlesse
Filmer = n'camiri
Foulard = foulara
G
Gaz = gèz
Gendarme (un) =jadarmi
Glaces = la crème
H
Hôpital = Sbitar
Humidité = midité
Hussein dey = loussendi
I
Inconnu (Un) = mohamed, sahbi, khouya, jarou ...
Infirmier = Fermli
Interrupteur = tefaya
Isis = omo !!!!!!!!!! (Allez comprendre)
J
Je ne pardonne pas = ma'n pardouniche
Je suis allé m'entrainer = rouht n'entréné
Jogging = djoking
Journal = jornène
Jupe = jipe
L
La drague=etek7al
Lame de rasoir = lamgillete
Lance-pierre = tirboulette ou lastak
Légalisé = égalisé ou mgalizi
Lunettes de soleil = ribann

../..

Rym81
11/06/2008, 16h51
J'espère que cela vous plaira

M
Magnifique = cilima ta3 l7it
Marteau (une masse)=massita
Maruti =anissati
Mercedes benz = merdassa
N
N'importe qui = n'importe le qui
Notre dame d'afrique = madame lèfrique
Nul = teffoune, farcha.
O
Opération = parassioune
Ordinateur = l'ondinateur, l'ondinateul
P
PA pistolet automatique = piyya
Pansement = pansma
Pantalon fuseau = fizo
Papier = kwarti
Peut être=attention oui attention non
Pommade =pommada
Pot d'échappement = echakma, chapma
Poteaux = potowet
Poubelle= ezz'bel
Poupée = poupiya
Prise = priza
Prouver = Qui preuve
Puce = Pista
Q
Quartier = karti
Quelques sardines = mechta sardine
R
Reculer = Avonsi larrière (c la meilleure des termes des Bus Algériens)
Renault 4 = quatrina
Rétroviseur = Troviseur
Robe noire fleurie= roppa noirte avec des fleurs de temps en temps
Rouge à lèvres : el-7emayer
Rouquin = rougi
S
Sachet = sachiya
Silencieux (Mode) = alportable kanne silence
Skateboard = roulma
Souris (ordi) = la suri
Soutenu (Avoir) = soutnit
T
Taverne= tbèrna
Thé = lataye
Train = machina
Tricot de peau = Tricoutpou
V
Vernis à ongle : rozozongle

Scootie
11/06/2008, 17h01
J'ai bien rigolé avec ta liste mais je n'ai pu m'empêcher de me dire ceci:

"It's only when we still stand on our past that we can discover the tragic within ourselves" ;)

Rym81
11/06/2008, 17h09
Scootie
"It's only when we still stand on our past that we can discover the tragic within ourselves"
...:22: :72: :5:

J'en ai une dernière lettre:

Lettre véridique pour une demande d'immigration au Canada (retranscrite telle qu'elle a été reçue!!!):

"Salut messie l'ambassate du Canada.

Voilà, je m'apele Khalid et j'ai 20 tans. Je t'écrit pour te dire que le visa il me faut tout de suite un d'uregence s'il te plait.C'est une question de mort ou de mort. C'est vrai que je te jure que je dis la viriti. Jevai exploser si tu me refuse à moi. Non, je diconne pas. C'est critique.

Pour moi tout est OK. J'ai apelé mon cousin Rachid, que lui il est la bas depuis 35 ans et lui il a tout préparé pour moi la bas. Tout. Ily a le travail, le logement, il y a la femme, pour le kocubinage, il y a les papiérs et tout. Le vent il te touche pas il m'a dis mon cousin Rachid. Pour la sikiriti social pas de problème. Moi en très bon santé. Le état du Canada ne donne pas un centime pour moi pour remboursé le midicament. Je débrouille du début jusqu'a la fin. Jete jure cest vrai. Donne moi le visa et pas de problème. Moi, je fais la plomberie, de l'ilictriciti, la couisine, l'informatik un peu sur caramail, la micanique des voitures et la massonerie. Enfin, je débrouille beaucoup de domènes. Et si tu veu je te donne pour les enfants de la bas les cours de l'arabe parce que moi j'ai lu beaucoup le journal EL-Khabar qui est très bien pondant des annés pas de problème aussi. Ici dans mon piyé je suis pas bien meussieu l'ambassade. Le dégoutée il te tue, la crise de l'iconomi, le chomage, la crise du logement et beaucoup de problème que tu connais. Il vaut mieu laissé le puis avec sa couverture. Voilà meussieu l'ambassade. Je t'ai pas dit tout,mais s'est pas grave. La prochène fois, je te raconte tout. Je te jure. Moi j'ai beaucoup de respét pour ton piyé. Alors s'il te plai donne moi le visa. En atttendant que tu me donne le visa meussieu l'ambassade d'ici le plus rapide possible, je t'embrasse toi et toute la famille. Abientôt."

L'histoire ne dit pas si il a obtenu son visa.... :mrgreen: J'espère que ce n'est pas qlq 1 de vous qui a écrit cette demande ...:rolleyes:

gaya
11/06/2008, 17h49
trop fort Rym:72::72: c'est du Molière Algérien:mrgreen:

merci

rico
11/06/2008, 22h46
C'est Top... la lettre à "l'ambassate"...:5: :5:
Jevai exploser MDR :mrgreen:

Jevai exploser si tu me refuse à moi. Non, je diconne pas. C'est critique.
(...)
l'informatik un peu sur caramail
(...)
Il vaut mieu laissé le puis avec sa couverture
(...)
Je t'ai pas dit tout,mais s'est pas grave. La prochène fois, je te raconte tout.
Khalid fera un tabac au Québec, si Mr l'ambassate accède à sa requête.
Gad El Maleh, sera detronné... :mrgreen:

zakaria89
11/06/2008, 23h10
deux filles marchent dans la rue , une accident ce deroule
Fille 1 : Le pauvre il est reste dans moi = bskin b9a fia
fille 2 : la la bibliothèque est sur lui = Mktaba 3lih

tenebre
11/06/2008, 23h37
a syr wolla ghadi njma3 mmouk bnass = part ou je ramasse ta mère avec un demi :lol:

Rym81
12/06/2008, 09h32
rico
Gad El Maleh, sera detronné...
On parlant de Gad devant celui là, c l'incomparable, Chouchou est cultivée par rapport à ce "Khalid". :mrgreen:

gaya
trop fort Rym c'est du Molière Algérien
Je vous donnerai d'autres si j'en aurai, mais il faut garder le dictionnaire pour se servir dans la vie quotidienne :mrgreen:

Hatshepsout
16/06/2008, 15h42
Zahrek ragued fih H'maar Meyette ==== Un ane mort est endormi dans ta chance

(pour dire que quelqu'un n'a pas de chance ;) )

moha le penseur
17/06/2008, 02h35
nektaa etrik===je dechir la route.

Désolé, c'est pas ça que ça veut dire, vous faites une erreur de prononciation, dites je déchire après dites je traverse, c'est des mots qui se ressemble mais la cheda n'est pas sur la même lettre.;)
Ca fait genre nkataa pour je déchire
et nektaa pour je coupe