Si on traduit de l'algerien (voir de l'arabe) au français direct ça donne :
-Sbah el khir======== le matin du bien
-Wech rak======== tu es quoi?
-Saha 3lik======= merci sur toi
-Djem3a beni hbibi(un village de jijel)==== Vendredi le fils de mon amour
-Khelini menek==== laisse moi de toi
-Saha 3idek==== merci ta fete
Si vous avez des comme ça n'hesitez pas:mrgreen:
nektaa etrik===je dechir la route.
c la seul phrase qui me viens a l'esprit.
@Amira
nektaa etrik===je dechir la route.
Ca dechire, vachement en Algerie... :lol:
nektaa l'bhar= Dechirer la mer
nektaa el oued= Dechirer la riviere
nektaa frança= Dechirer la france....
MDR... J'y avais pas penser :mrgreen:
Ma contribution, je l'adore celle la:
Ain el sbah: L'oeil du matin... (tôt le matin) :mrgreen:
Nahreg lfrança: je brûle la fronce
Ahkem rouhek: attrappe toi ............. si tu peux :razz:
Edreb doura: frappe un tour
khamsa fi iinek: 5 dans tes yeux
.........................
..........................
Zid ya bouzid .............. continue Bouzid :mrgreen:
obladioblada
25/03/2008, 22h56
Il yen a plein dans le film chouchou, je me souviens de celle la:
La veste est un peu fatiguée....Vista chouia ayana.
remilou el ma<<<<<<<jette lui l'eau:mrgreen:
rouhe temelehe<<<<<<va te mettre du sel:72:
y'ssouar el khoubza .......>>> il photographie le pain :lol:
Nedroub pizza--Je frappe une pizza:mrgreen:
rouhe temelehe<<<<<<va te mettre du sel:72: ya yema !, 9ta3tili la respiration bel dahk :lol:
moi j'en ris encore:72: :72:
lamine16012
25/03/2008, 23h13
khouya rabah ================== Mon frère Gagnant
khouya l'akhder ================= Mon frère le vert
kheti Daouia ================== Ma soeur lumière
:mrgreen:
rani nessefer (quand une personne est fauché)<<<<< je suis en train de siflé:mrgreen:
Ysemouni Ntir ===== Je m appelle ''je vole''
Bahhart el bareh ==== tu as meré hier ?
Netle3 lel bled (centre ville) ==== Je vais monter au pays.
aladin38
26/03/2008, 09h21
Bonjour
Vous me faites penser à ce traducteur (amateur) d'Arte, lors d'une émission avec des femmes algériennes victimes des exactions des terroristes :
L'une d'elle avait utilisé l'expression : moula dari et le traducteur de traduire littéralement : le propriétaire de ma maison, au lieu de mon mari, et d'autres subtilités de ce genre, au point où l'un des invités (l'imam de Marseille) a dû prendre le relais.
L'inverse est également vrai
ma cocotte : tanjra diali
mon choux : krombit diali etc, etc
kaiser sosi
26/03/2008, 11h51
rih maykisekeche------> le vent ne te touche pas
Une que j'adore c'est "tahet khobza aala kelb ragued" .......... la baguette est tombée sur le chien endormi :mrgreen:
Quand la traduction de notre argot vers le français se fait mot par mot, çà donne ce qui suit:
Cher frère le vert ,
Je suis a paris je ne suis pas en forme , j'ai couper la mer pour photographier Le pain de mes enfants , c'est ça la galette , il faut la suivre la ou elle va . Un jour je me suis levé le matin de bon dieu ,et j'ai déchiré la route aller a l'usine .j'ai trouvé le patron le fils ... ,il me l'achetait tous les jours .il a commencé a faire tomber les mots et comme
tu connais ton frère il a le nez ,le sang a bouilli, je lui dis : 'la religion de ta mère, pourquoi tu cries sur moi ?' J'ai pris un battons et je lui ai enlevé son père. ...La police est arrivée ,elle a tous nettoyé ,il mon jeté en prison ou j'ai frapper la soupe .
Mon cher frère le vert,ne dit rien a ma mère sinon tu lui feras tomber son cœur. Elle est étrangère a cette histoire. Ne t'inquiète pas sur moi, ton frère cinq et jeudi sur lui sait comment dessiner son pain, mets ton oeil sur ta mère Prend soin d'elle, porte la au docteur gaa si elle veut. Dis à ma soeur LUNE, que l'étrangère qu'elle a envoyé aux colis-postaux je l'ai tout mangé J'ai acheté 7 bras de tissu pour elle, et une gandoura en velours ainsi que trois tricots de viande . Pour mon frère Gagnant . J'ai aussi acheté a ma sœur Rose une bouteille d'odeur qui tire l'esprit de la tête et mon frer Vendredi qui a le cœur blanc je lui ai trouvé un travail .dit a ma mère que j'ai envie de manger la danseuse au poulet et la viande sucré et un cœur d'amande .Passe le bonjour a ma sœur Liberté et dit a mon frère que je lui acheté un pantalon qui ne bois pas . J'espère que le bon dieu nous reunit un jour.
Ton frère
Esclave de Dieu
Trop marrante cette lettre :72:
je suis morte de rire
merci coccidz
maninanonani
26/03/2008, 15h32
Chtitha belhem----------danse à la viande:lol:
vBulletin® v.3.6.5, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés - Version française vbulletin-fr.org