Annonce

Réduire
Aucune annonce.

entre el kafir et elfasik

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • entre el kafir et elfasik

    salut a tous
    voici une petite question fort interessante
    sens du mot kafir et du mot fasik dans le coran
    Dans quel sens le coran avait cité dans la sourate des poetes l'avis du pharaon lorsque celui ci accusait Moise de kafire

  • #2
    Kofr

    En arabe, le sens basique du mot kofr est la non reconnaissance du bienfait et donc la rebelliona l'egard du bienfaiteur, d'ou le sens general de mecreance par opposition a islam qui designe la soumission volontaire a ce meme bienfaiteur.

    Takfourou bi ni'mati signifie donc simplement "tu ne reconnais pas mon bienfait sur toi".
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #3
      sens du mot kafir et du mot fasik dans le coran
      le mot Kaffir en arabe est issu du versbe "Kafara" , (racine à trois lettres KA - FA - RA) ce qui signifie "cacher"
      d'allieurs, on tourve la même racine et le même sens (curieusement) en Français ou en Englais
      "Couvrir" fr, ou "Cover" Eng

      dans le Coran il est utilisé avec son sens litterral

      Sourate 57 verset 20

      اعلموا انما الحياة الدنيا لعب ولهو وزينة وتفاخر بينكم وتكاثر في الاموال والاولاد كمثل غيث اعجب الكفار نباته ثم يهيج فتراه مصفرا ثم يكون حطاما وفي الاخرة عذاب شديد ومغفرة من الله ورضوان وما الحياة الدنيا الا متاع الغرور

      le sens du "Kouffar" dans ce verset signifie : les Agriculteurs
      c'est-à-dire: "Ceux qui couvrent les grains avec de la terre"

      et il est utilisé pour désigner ceux qui ont "Cacher" la vérité, ou passés devant la vérité chachée (Kouffar = mécréants ou infidéles )

      Fasik
      le verbe Fasaka, veut dire : "Sortir de ..."
      comme on dit : Fassakat al badhratou minal-Ardh (la plante est sorti de la terre)
      et le Coran l'utilise pour désigner ceux qui ont sorti du commandement de Dieu "...Oula'ika Houm Al Fassikoun" ... (les Hors la loi)
      Dernière modification par karimbarbu, 13 juin 2008, 19h48.
      2.7. et Dieu a scellé leur cœur et leur entendement. De même qu’un voile leur barre la vue, et ils sont voués à un terrible châtiment. (Al Baqâra)

      Commentaire


      • #4
        @tina6
        al fasek est le croyant dont la foi n'empeche pas de commetre des peches qu'il reconnait comme tel et persiste a le faire

        al kafer est celui qui renie dieu et s'en detourne ou qui refuse et considere caduc ce qui est clairement etabli

        al mouchrik est celui qui associe autre que dieu a ce qui est a dieu

        al mounafik est celui dans les actes exterieurs (actions paroles)ne concordent pas avec ses convictions intimes

        enfin j'ai essayé de traduire par des mots ma conception de la chose...

        mais j'ai l'impression que tu as envie de nous dire quelque chose..

        c'est quoi cette histoire de moise???
        « Puis-je rendre ma vie
        Semblable à une flûte de roseau
        Simple et droite
        Et toute remplie de musique »

        Commentaire


        • #5
          bonjour à tous

          tamerlan
          au sujet de moise j'ai voulu seulement attirer l'attention comment parlent et raisonnent les Dieux. Il me semble que les Dieux ont leurs lexiques.

          karimbarbu
          ton raisonnement mérite un arret pluss ou moins long pour le sonder en profondeur.

          harrachi78 me semble se rapprocher du lexique pharonique.
          le pharaon avant d'accuser Moise il a montré ses biens fait qui avait accordé à Moise , en arabe on dit je crois Fir3aoune yamounou 3ala moussa. si je me trompe pas d'apres vos avis el koufre débute avec la non reconnaissance des biens faits. eljouhoude en arbe. Mais par exemple si quelqu'un fait la meme chose avec une autre personne , quel mot doit on choisir à la place de koufre?

          Commentaire


          • #6
            @tina6
            les dieux?????????
            « Puis-je rendre ma vie
            Semblable à une flûte de roseau
            Simple et droite
            Et toute remplie de musique »

            Commentaire


            • #7
              tamerlain
              en fin de compte c'est quoi un Dieu?
              celui a qui on adresse des priéres ou
              celui Qui ordonne?

              Commentaire


              • #8
                @Zaki

                Ce n'est pas vraiment une question de definition, mais de principe. Le musulman ne se pose pas de questions sur ce qu'est "un dieu" (sic) car il ne reconnait qu'un seul et unique Dieu.

                Il n'ya donc pas de "language des dieux" (sic) pour lui, mais tout juste celui de Dieu.
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire

                Chargement...
                X