Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Didine karoum et radia 3ada, 3ala bali ou 3ala balek

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Didine karoum et radia 3ada, 3ala bali ou 3ala balek

    l'amour à l'algérienne, ayaye que c'est beau ça !!


  • #2
    sahhiti bandia, super chanson, je la cherchais , en plus , mais pas cette version , je vhercherchais celle de cha3ou avec , je sais plus qui, je crois nadia ben youssef
    merci , encore , je vais dépanner avec radia adda en attendant de la trouver

    Commentaire


    • #3
      Dans cette chanson El Badji fait parler la liberté (el houria) qui est un nom féminin en arabe et l'indépendance (El istiqlal) qui est un nom masculin. C'est un dialogue entre les deux.

      Cette chanson a été composée à l'occasion de l'indépendance de l'Algérie, quand Mohamed El Badji a quitté la prison de Serkadji pour retrouver la liberté, après avoir été condamné à mort.

      C'est cette indépendance du pays d'un coté et la liberté qu'il a retrouvé de l'autre qu'il a mis en dialogue dans cette chanson.

      L'echeyakh du forum corrigez-moi si je dis faux!
      "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
      Socrate.

      Commentaire


      • #4
        Cette chanson est trés trés belle!...je ne la connaissais pas!

        Elfamilia:

        Dans cette chanson El Badji fait parler la liberté (el houria) qui est un nom féminin en arabe et l'indépendance (El istiqlal) qui est un nom masculin. C'est un dialogue entre les deux.
        Salam w'lid bladi!
        Je n'en suis pas trés sure! a moment donné elle parle de khotba ...et puis, il me semble qu'il sagit ici d'une chanson d'amour entre deux personnes....
        Peut etre que je me trompe aussi...aweh lazemelna f'kih dans le domaine bech yaatina errasmi
        kikoz un jour, koz toujours.

        Commentaire

        Chargement...
        X