Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le voyage de Nadia.

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Le voyage de Nadia.


  • #2
    qu'est-ce-qui t'arrive tafsut??

    Commentaire


    • #3
      nad, juste un ptit coup d fatigue et d blues!.....ça va passer, i mi, kullech yets'3edday di dunnit!

      Commentaire


      • #4
        ghour REbbi fran't !!

        nekni, Inchallah adh frou'nt!!

        Commentaire


        • #5
          inchallah a ta3zizt, ...dayen i nessaram..sahit.

          Commentaire


          • #6
            Quelqu'un peut il traduire ce qu'elle dit s'il vous plait
            Soyons ce que nous sommes.Cessons d'etre ce qu'on voudrait qu'on soit.Nous n'avons jamais été ce qu'on prétend que nous fûmes.


            Commentaire


            • #7
              wa yagerruj, achu akka?........qu'est c que t'as pas compris au juste.....on est là pour t'expliquer?!.....j'espère au moins que t'as compris ce que t'as écrit en signature!!

              Commentaire


              • #8
                Oui quand meme je sais ce que je met en signature

                En gros ce que la demoiselle dit au camera-man
                Soyons ce que nous sommes.Cessons d'etre ce qu'on voudrait qu'on soit.Nous n'avons jamais été ce qu'on prétend que nous fûmes.


                Commentaire


                • #9
                  elkenz, et si j'écris qlq uns d ses poèmes, t'arriveras à les comprendre?!!

                  (enfin, je suppose que oui, non?!!)

                  Commentaire


                  • #10
                    En kabyle tu veux dire ?
                    Soyons ce que nous sommes.Cessons d'etre ce qu'on voudrait qu'on soit.Nous n'avons jamais été ce qu'on prétend que nous fûmes.


                    Commentaire


                    • #11
                      oui en kabyle!!..........comme pour ta signature lol

                      Deg ass mi d luleγ d l'hem
                      Deg ass mi d l'di
                      γ allen-w
                      Aman ma swi
                      γ ten d ssem
                      Deg lehdur dayen 3eyyiγ
                      Menna
                      γ l'mut ay teddem
                      Deg zekka ad t'henni
                      γ


                      .....en voici un extrait!
                      Dernière modification par absente, 06 juillet 2008, 21h55.

                      Commentaire


                      • #12
                        Le truc c'est que y a des mot que je comprend pas ce qui fait que je ne saisis pas le sens de la phrase suis niveau maternelle en kabyle

                        deg-> dans , ass->jour, mi quand, aman eau, swigh j'ai bu , 3eyigh je suis fatigué, zekka demain, t'hennigh je m'en suis débarassé,
                        Dernière modification par elkenz, 06 juillet 2008, 22h12.
                        Soyons ce que nous sommes.Cessons d'etre ce qu'on voudrait qu'on soit.Nous n'avons jamais été ce qu'on prétend que nous fûmes.


                        Commentaire


                        • #13
                          nadrita, celui là est pour toi , je sais q tu vas l'aimer .....alors écoute bien (c la fille sur la video qui l dit!)


                          Tayri :31:

                          Lehmala inek deg ull-iw
                          Isem-ik deg iles-iw
                          Lehdur-ik c'van assefru

                          Ma wala
                          γ-k deg uvrid-iw
                          Acu i tt'menni
                          γ
                          Avrid nni ur ikeffu

                          Awin yebbin ull-iw
                          Ana
                          γ a tayri-w
                          Ata xedme
                          γ-ed fella-k asefru

                          Γas asefru ur d asesliγ
                          Γas ur kem walaγ deg zenqan
                          Nekkini fellam r'hi
                          γ
                          Ataje
                          ğğigt n tejnant
                          Tayri-m deg ull-iw zzi
                          γ'tt
                          Meqret tefka-d ifurkan.

                          vàlà

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X