Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le Roi du Maroc est pour tamazight

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Le Roi du Maroc est pour tamazight

    Au Maroc, tamazight est enseignée, à partir de la première année primaire, sur tout le territoire national. Contrairement à l’Algérie où cet enseignement est facultatif, au royaume chérifien, il est obligatoire.
    Dans un discours qualifié d’historique par les Marocains, prononcé en 2001, le Roi Mohamed VI avait affirmé que tamazight ne concerne pas uniquement une tranche de personnes mais c’est la culture de tous les Marocains. "Tant mieux !" avaient réagi les militants.


    Meryam Demnati, chercheur à l’Institut royal de la culture amazighe, nous donne rendez-vous à la MAP (Maghreb arabe presse), une sorte d’APS marocaine. Comme nous ne connaissons pas cet endroit, elle propose que nous nous rencontrions à la gare de ville. Celle-ci est plus facile à trouver puisque située au boulevard Mohamed V de Rabat.

    A17h, Myriam arrive accompagnée d’un léger sourire. Après les salutations, elle nous demande de patienter un peu car il y a un journaliste marocain, militant de la cause berbère, qui va se joindre à nous. Il s’agit de Lhoussain Azergui. Ce dernier arrive avec un exemplaire de la revue herbdomadaire "Journal". Nous nous installons à une terrasse d’un café, à quelques mètres du Palais royal. Notre discussion allait tourner pendant plus de sept heures sur la situation de la langue et culture amazighe au Maroc. Tantôt nous parlions en tamazight, tantôt en français. Le journaliste Lhoussain, en plus du berbère marocain, qui est sa langue maternelle, maitrise aussi le kabyle. Il est un fan de Lounès Matoub. Pendant toute la conversation, il ne cessera pas de citer des passages de ses chansons pour illustrer ses dires."J’achète ses CD à Tanger", dit-il. Le titre de l’un de ses deux romans écrits en tamazight est inspiré d’une chanson de Matoub : "Igoujilen bawal". Il l’a proposé à l’Ircam pour son édition. L’institut a accepté de le publier mais à condition que cela se fasse dans les deux transcriptions : amazighe et tifinagh.

    Meryam Demnati, qui est chercheur à l’institut nous informera qu’au Maroc, tamazight est transcrite en caractères tifinagh. Même si beaucoup ne partagent pas ce choix, lui préférant le latin pour des raisons évidentes de pratique, Meryam Demnati précise qu’à l’époque où tamazight a été introduite à l’école, il était difficile d’opter pour le latin car "nous aurions eu tous les panarabistes sur le dos". Déjà qu’ils ont eu beaucoup de mal à accepter les décisions du Roi sur cette langue ! Meryam Demnati explique que contrairement aux adultes qui montrent des réticences par rapport aux caractères tifinagh, les petits enfants ont un engouement incroyable pour l’enseignement de leur langue maternelle.

    "Vous ne pouvez pas imaginer le bonheur d’un petit élève, quand il se lève dans la classe et dit à son enseignant : Azul aselmad", dit notre interlocutrice, d’une voix nouée d’émotion.

    Myriam, parmi des centaines d’autres, est une militante de la cause amazighe et des droits des femmes au Maroc.Elle manie la langue française excellemment. De même pour le tamazight. Mais aucun mot d’arabe. Ni elle, ni Lhoussain. C’est leur manière de protester contre les panarabistes qui activent dans les partis politiques marocains et qui font tout pour entraver le travail de l’Ircam en dépit des instructions du Roi Mohamed VI.

    Que fait au juste l’Institut royal ? Meryam Demnati explique que l’institut a sept départements. Elle fait partie de celui de la recherche didactique et des programmes pédagogiques. C’est ce centre qui réalise et confectionne à 100% les manuels scolaires amazighs. Il conçoit des livres de contes et de récitations pour enfants. Demnati, elle-même, vient d’éditer dans ce cadre une bande dessinée en tamazight. Le centre s’occupe des dictionnaires et des lexiques. Un autre département a la tâche de l’aménagement linguistique. La priorité, dira Meryam, est la standardisation.

    Au Maroc, l’objectif est d’arriver à avoir un seul tamazight compris par toutes les régions. C’est un travail de longue haleine mais incontournable, ajoute-t-elle. Bien que la position de l’Inalco consiste à s’opposer à la standardisation, l’Ircam travaille beaucoup avec cet institut. "Nous avons des relations permanentes avec Salem Chaker, Kamel Nait Zerrad, Ramdane Achab, Said Chemakh...", souligne Demnati. D’autres départements à l’Ircam se chargent de la sociologie, l’anthropologie, l’histoire et l’environnement, la littérature, l’art, l’audiovisuel et l’informatique. Chaque département est occupé par des chercheurs spécialisés dans le domaine. L’Ircam est rattaché directement au Palais. Il est doté de grands moyens matériels. Les problèmes se posent dans les relations avec leurs partenaires, notamment les ministères, " qui sont entre les mains des arabo-baâthistes". "Ces responsables ne tiennent pas compte des décisions du Roi. A chaque fois, ils se réfèrent à la charte de leur parti qui est hostile à tamazight", indique Meryam Demnati. Et d’ajouter : "Nous sommes obligés de saisir le Roi, en lui envoyant une motion à chaque fois qu’il y a blocage". Le Roi vient d’envoyer une lettre à l’Ircam pour l’informer que tamazight sera intégrée à l’école des instituteurs à compter de septembre 2005.Pour l’instant, tamazight est enseignée à raison de trois heures par semaine. L’Ircam travaille pour évoluer vers six heures par semaine à moyen terme.

    Comment la presse perçoit-elle la réhabilitation de l’amazighité ? Le journaliste Lhoussain Azergui répond que les journaux s’interessent de plus en plus à la question. Tous les festivals sont largement couverts et depuis environ six mois, l’intérêt s’est accru. Les journaux Le Matin et Essahara El Magharibia publient chaque samedi une page en tamazight. Chaque fois qu’il y a un événement relatif à tamazight, la presse en parle. Les livres en berbère sont présentés.Des interview avec les artistes amazighs sont régulièrement publiées. Même la presse internationale s’intéresse plus aux Amazighs du Maroc, souligne Lhoussain. Pour le moment, aucun journal n’affiche une hostilité à l’égard de tamazight.

    Au Maroc, il y a quatre publications sur tamazight : Le Monde Amazigh (dirigé par Rachid Raha), Tawiza, Agraw Amazigh et Tasafut. Pour former les journalistes amazighs, l’Ircam avec la collaboration du ministère de l’Information ont organisé un stage en leur faveur. Meryam Demnati précise que bientôt des formations seront dispensées pour les speakers de la télévision mais aussi pour les facteurs car beaucoup de citoyens envoient des lettres en tifinagh.

  • #2
    @ Therelle
    Azul,

    Je suis tres heureux que tu as pu rencontrer les gens qu’ils faut pour discuter de ce sujet et j’y ai trouvé aussi l’esprit dont on parlé l’autre fois.
    il était difficile d’opter pour le latin car "nous aurions eu tous les panarabistes sur le dos". Déjà qu’ils ont eu beaucoup de mal à accepter les décisions du Roi sur cette langue
    Comme j’ai dis dans un message ulterieur et contrairement a son pere M6 a considerablement reduit ces pouvoir et les a delegués aux partis politiques, associations et autres organisations. C’est pour cela que j’ai dis qu’il faut plus le rendre responsable de tous ce qui se passent au Maroc et surout pas sur ce qui s’est passé au Maroc et pour atteindre son objectif il faut convaincre d’autres elements responsables au pays.
    Au Maroc, l’objectif est d’arriver à avoir un seul tamazight compris par toutes les régions. C’est un travail de longue haleine mais incontournable, ajoute-t-elle.
    Ca montre qu’il y a des differences entres les amazighs eux meme et je trouve que c’est bien de parler de ce point sinon il poura jamais etre resolu. Arriver a un seul amazigh montre si besoin est le Maroc est sur ce point tres pragmatique, realiste et fidel au principe de l’unité ancré dans la constitution.
    D’autres départements à l’Ircam se chargent de la sociologie, l’anthropologie, l’histoire et l’environnement, la littérature, l’art, l’audiovisuel et l’informatique. Chaque département est occupé par des chercheurs spécialisés dans le domaine. L’Ircam est rattaché directement au Palais. Il est doté de grands moyens matériels.
    J’aimerais là salué le travail de cet institut qui a reussi en peu de temps un enorme exploit dont entre autre sa grande part a l’adhesion de Tifinagh a l’ISO la rendant ainsi une langue reconue mondialement et la preparant a avoir acces au monde de l’informatique et du Web. Vraiment Bravo, bien structuré, un budjet respectables et des chercheurs de renomés. Et le resulat ne s’est pas fait attendre.
    "Ces responsables ne tiennent pas compte des décisions du Roi. A chaque fois, ils se réfèrent à la charte de leur parti qui est hostile à tamazight", indique Meryam Demnati. Et d’ajouter : "Nous sommes obligés de saisir le Roi, en lui envoyant une motion à chaque fois qu’il y a blocage". Le Roi vient d’envoyer une lettre à l’Ircam pour l’informer que tamazight sera intégrée à l’école des instituteurs à compter de septembre 2005.
    Encore une la multitude de position au Maroc vu le nombre de partis existants, et encore une le soutien de M6 qui a mon avis a aussi un teint personnel.
    C’est tres promettant et j’espere qu’ils continuent dans ce meme esprit.
    Comment la presse perçoit-elle la réhabilitation de l’amazighité ? Le journaliste Lhoussain Azergui répond que les journaux s’interessent de plus en plus à la question. Tous les festivals sont largement couverts et depuis environ six mois, l’intérêt s’est accru………Pour le moment, aucun journal n’affiche une hostilité à l’égard de tamazight.
    C’est evident il n y a qu’a lire les journaux ou voire le programme des centaines de festivales, tu ne peux sentir dans aucun autre endroit la presence de la culture amazigh et de son influence plus qu’au Maroc.
    Au Maroc, il y a quatre publications sur tamazight : Le Monde Amazigh (dirigé par Rachid Raha), Tawiza, Agraw Amazigh et Tasafut. Pour former les journalistes amazighs, l’Ircam avec la collaboration du ministère de l’Information ont organisé un stage en leur faveur. Meryam Demnati précise que bientôt des formations seront dispensées pour les speakers de la télévision mais aussi pour les facteurs car beaucoup de citoyens envoient des lettres en tifinagh.
    Ou tu trouves ca par exemple ? a propos Tawiza a aussi un cite sur le web.

    Salam

    Commentaire


    • #3
      amazigh et arabe on restera unis à jamais! marocains algériens et partout!

      Commentaire


      • #4
        tout a fait shinn, t'inquietes !!

        Commentaire


        • #5
          Ce n'est pas du tout vrai ce qui affirme l'article. C'est de la propagande ni plus ni moins.

          Mohamed 6 n'est absolument pas pour l'amazighité. De toute façon, cela se comprend dans la mesure où il est arabe. Et les Arabes au Maroc sont pour davantage d'arabisation pour que le pays soit un arabe, exactement comme leur pays d'origine, l'Arabie .

          Je pose donc quelques questions aux intervenants qui nous ont loué les efforts de Mohamed 6:

          Pourquoi il n'y pas de télévisions amazighes?
          Pourquoi dans les télévisions actuelles on ne voit jamais les Amazighs?
          Pourquoi continue-t-on à interdire les prénoms amazighs?
          Pourquoi les régions amazighes sont les plus pauvres au Maroc?
          Pourquoi on casse de l'amazigh dès qu'on en a l'occasion au Rif et dans le Souss?
          Pourquoi on encourage la prostitution dans les régions amazighes, le Souss par exemple?
          Pourquoi interdit-on de parler l'amazigh dans les administrations marocaines?

          Pourquoi......
          Le Tamazgha, c'est la terre des Amazighs.

          Commentaire


          • #6
            Au Maroc Tamazight est elle langue nationale dans la constitution au fait? Maintenant me dire qu'elle est enseignée dans toutes les ecoles du royaume obligatoirement permettait moi de douter...

            En ce qui concerne l'Algérie il y a un peu plus de 420 écoles ou Tamazight est enseignée et un peu plus de 80,000 éléves qui en suivent les cours. Les chiffres sont en progression d'année en année depuis que son enseignement fut introduit à l'ecole en 1997. Le débat à présent est de l'elever du rang de langue nationale à celui de langue officielle dans la constitution. Qu'en est il au Maroc sur le statut de cette langue?

            Commentaire


            • #7
              Cher ami, ce que tu rapportes la n'est que le manuscript que vous fait avaler vos militaires. Chaque phrase que tu as dis est fausse et elle ne s'appliquent peut etre que sur les amzigh en Algerie. J'aimerais cependant souligner une faute majustieuse c'est que la mer du Roi est amazigh , il est donc lui même mi arabe miAmazigh.. pour le reste cherches encore. Bon courage

              Commentaire


              • #8
                @66
                Lis l'article de therelle, et consultes les jurnaux amazigh. Ce que les amazighs au Maroc ont atteint paciquement, ceux d'Algerie ne l'ont atteint meme en provoquant une guerre civile.
                Y a une guerre difference sur ce qui est realisée sur le terrain et sur les slogans de la propagonde algerienne.

                Commentaire


                • #9
                  Tiznissa,


                  S'il te répond à ma question. Tamazight est il une langue nationale dans la constitution Marocaine? Un oui ou non suffira.

                  Commentaire


                  • #10
                    un seul mot n'est meme pas accepté par le logiciel

                    non, Et une annexion d'un appendice a la constituiton a l'algerienne ca on n'en veut pas. Amois si tu me dises qu'est ca a changé pour les amazighs ?

                    Commentaire


                    • #11
                      Ah donc Tamazight n'est pas encore langue nationale au Maroc. Merci de me le preciser. C'est tout ce que je voulais savoir.

                      Commentaire


                      • #12
                        Vu le manque d'information dont vous soufferez, c'est avec grand plaisir que je vous rend ce service.

                        Commentaire


                        • #13
                          Pourquoi il n'y pas de télévisions amazighes?
                          C'est à nous de la faire ... et pas au makhzen ... tu pense pas que c'est meilleur ?
                          Pourquoi dans les télévisions actuelles on ne voit jamais les Amazighs?
                          On les voi chaque jour à la télé car il sont majoritaire dans le pays. (mais il parle généralement la darija)
                          Pourquoi continue-t-on à interdire les prénoms amazighs?
                          C'est pas que les prénoms amazighs (sais tu que jihane est interdit)... c'est à basri qu'il faut demander ça... ah il est parti mais sa loi est toujour en vigueur.
                          Pourquoi les régions amazighes sont les plus pauvres au Maroc?
                          Je vais reformuler ta question :Pourquoi les régions amazighophones sont les plus pauvres au Maroc? car à mon avis tout le maroc est amazigh.
                          Après tout ... les régions rebelles ont eu leurs parts de la vangence hassanienne. et c'est pas que les régions amazighophone.
                          Pourquoi on casse de l'amazigh dès qu'on en a l'occasion au Rif et dans le Souss? C'est très fossé ... rappel toi de ces dates : 65, 82, 91 (le makhzen a maté tout le monde) ... en 91 y a eu des centaines de mort à fes ... rien que la p'tit ville de sefrou a eu sa part du massacre (8 morts).
                          Pourquoi on encourage la prostitution dans les régions amazighes, le Souss par exemple? parlons plutot du moyen atlas ... y a pas de tourisme ..mais la prostitution est un vécu banal.
                          Pourquoi interdit-on de parler l'amazigh dans les administrations marocaines? Par ce que notre combat vient de commencer.

                          Commentaire


                          • #14
                            Une faute?

                            J'aimerais cependant souligner une faute majustieuse c'est que la mer du Roi est amazigh
                            Noté! et l'océan de Boutef c'est quoi?....

                            Commentaire


                            • #15
                              j'ajouterais qu'a la tele il y a aussi tous les jours les infos en mazighs et dans differents langues amazigh. Et c'est vrai que la reforme d'amazigh ne vient que de commencer. Sinon je me demande si les amzighs en Algerie ont realisés qulques uns de ces points ci haut ?

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X