Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Drague a la marocaine

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Drague a la marocaine

    au milieu du quartier 04 sbata à casa:


  • #2
    merci midou,sa change pas trop de la drague a l'algerienne mais le pontalant bezzaf fort, envoie moi un
    a nerrezz wala nknou

    Commentaire


    • #3
      Be Careful

      woow, qelle agressivité !!!!!! faut faire attention midou, t as po envie d te faire agraisser lool

      Commentaire


      • #4
        Ca fait peur quand meme, les algérienne sont moins agressives
        Dommage , j'ai pas compris le dialogue, qu'est ce qu'a pu lui dire pour la mettre dans un tel état
        امر على الابواب من غير حاجه لعلي اراهم او اراى من يراهم

        Commentaire


        • #5
          Ouahou, le mec s'est vraiment mouillé la chemise.

          Commentaire


          • #6
            moralité :
            les Algériens sont plus intelligents que leurs fréres marocains, car pour draguer avec des lunettes

            Commentaire


            • #7
              mdrrrr

              Mais qu'est ce qu'il a pu lui dire, une ptite traduction midou ça donne plus de charme.

              Commentaire


              • #8
                en tt cas une chose est sure c est q il a po levé ses yeux d son tit deriere lol, alors facil à deviner c q il avait dit

                Commentaire


                • #9
                  il lui :"cheri cheri tu me fais souffrir,apres il lui tient la main et il lui demande de le regarder,et en dernier quand elle veut pas ,il lui balance qu'elle ressemble a une clef ".


                  bon dans le debut du clip ,son auteur ecrit en arabe:
                  "chouf wou matkisch"(trad:regardes sans toucher").

                  Commentaire


                  • #10
                    Entendu à la place AUDIN, Alger :
                    "Tes yeux sont mon soleil, quand tu me regardes je bronze"
                    En arabe ça fait :
                    3aynik ki echmes qui etchoufi fiya nebronzé

                    Acte 2 :
                    "3la jalek n'bi3 frachete darna"
                    Qui veut dire en français : je suis prêt a vendre toutes mes fourchettes pour toi "

                    Acte 3 :
                    Pour les filles aux yeux vert
                    "3aynik khdoura khellini nttayebhoumlek !"

                    Qui veut dire : "tes yeux sont vert, laisses moi te les cuisinés"

                    En arabe l'expression "khder" peut aussi signifier cru, non cuisiner quoi!
                    Sandy Rivera, ATFC and Dave Jones in algiers 3th December

                    Commentaire


                    • #11
                      3la jalek n'bi3 frachete darna
                      chez nous c'est :"nbi3 3lik blad el walid"(trad:je venderai le bout de terre de mon pere juste pour toi "

                      "haza ma haz galbi hem" ,trad:tu porte(en reference a son gabarit et a sa taille) ce que mon coeur porte comme tristesse.


                      and more.....

                      Commentaire


                      • #12
                        wa3rine l'emgharba f'la grague

                        la nana elle a une voix de mec non ??
                        Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

                        Commentaire


                        • #13
                          la voix de la nana ,c'est pour donner plus de "serenité" a sa reaction.

                          Commentaire


                          • #14

                            très drole la video! des fois j'ai vraiment envie de faire pareil à certains jeunes "samtine" oh si nsibha hed elbnita, ndjibha thami 3lia!

                            Commentaire

                            Chargement...
                            X