Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Tafsir d'une sourate par semaine

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Tafsir sourate Nasr (la victoire)



    بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
    إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
    Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,
    2
    وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجاً
    et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d'Allah,
    3
    فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً
    alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c'est Lui le grand Accueillant au repentir.
    [Sourate 110]
    Sens de la sourate :
    Cette sourate était la dernière à être révélée
    On appelle cette sourate la sourate d’adieu » car selon ibn Abbas et omar ra le premier verset annonce la mort du prophete saw.
    a raconté :
    « Umar ben khattab, le deuxième calife, avait l’habitude de m’inviter à ses assemblées aux cotés de Compagnons importants plus âgés qui avaient combattus à Badr avec le prophète. Cependant, certains furent gênés par ma présence et dirent : « Pourquoi invite t-il ce petit garçon avec nous quand nous avons des fils comme lui ( que nous avons laissé à la maison) ? Umar dit : « Vous tous, vous savez bien qui il est. » Un jour, il les fit tous venir ainsi que moi. Puis il leur dit : « Que dites vous concernant cette parole d’Allah : « Idhaa jaa’a nasrullaahi wal Fath » Certains répondirent Allah nous a demandé de le louer et de demander son pardon si Il nous aide et nous donne la victoire. Cependant, les autres restèrent silencieux et ne répondirent rien. Umar se tourna vers moi et demanda mon opinion, alors je répondis que ce n’était point comme ils avaient dit. Il me demanda d’expliquer. Alors, je dis qu’Allah informait le prophète Mohammedque c’était la fin (de sa vie). Allah a dit :
    « Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,», c’est le signe de ta fin, « 3. alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. »
    Umar ajouta qu’il ne connaissait aucune autre explication ou interprétation que celle que je venais de faire. »

    D'après Anas Ibn Mâlik ra comme les compagnons du Prophète étaient extrêmement chagrinés du retour d'Al-Hudaybiya et alors que le Prophète y avait fait immoler les bêtes du sacrifice, ces versets furent révélés : {En vérité Nous t'avons accordé une victoire éclatante [...] un énorme succès}. Le Prophète dit alors à ses compagnons : "Il m'a été révélé un verset qui m'est plus cher que ce monde et tout ce qu'il comporte".

    Qatâdah -qu’Allâh l’agrée- a dit : « Le prophete saw a vécu 2 années après la descente de cette Sûrah. ».

    إِذَا جَاء نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
    Lorsque vient le secours d'Allah ainsi que la victoire,

    Cette sourate est parmi tant d’autre de la prophetie du prophete car elle annonce la victoire sur Korreich bien avant la bataile, mieux encore que les arabes vont embrasser l’islam.

    قَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاء اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحاً قَرِيباً


    Allah a été véridique en la vision par laquelle Il annonça à Son messager en toute vérité : vous entrerez dans la Mosquée Sacrée si Allah veut, en toute sécurité, ayant rasé vos têtes ou coupé vos cheveux, sans aucune crainte. Il savait donc ce que vous ne saviez pas. Il a placé en deçà de cela (la trêve de Hudaybiya) une victoire proche .




    Commentaire


    • #32
      3
      فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً
      alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c'est Lui le grand Accueillant au repentir.
      et que tu vois les gens entrer en foule dans la religion d'Allah,

      En effet les mecquois, les gens de Taif, yemen et beaucoup d’autres tribus arabes se sont convertis à l’islam après la l’ouverture de la mecque .

      Al Hasan -qu’Allâh l’agrée- a dit : « Lorsque l'Envoyé d'Allâh -sallâ l-Lahû ‘aleyhi wa sallam- a conquis La Mecque, les Arabes ont dit : « Si Muhammad a triomphé et dominé les Gens du Harâm (Ahl al-Harâm) alors qu'Allâh les avaient défendus contre les Gens de l'Eléphant (As-hâb al-Fîl), vous n'aurez plus aucune autre force contre lui. » Par conséquent ils entrèrent tous dans la religion d'Allâh et ceci en masse (afwâjan). »

      A un point où l’année suivant la le pacte de hudaybiya fut appelée en histoire l’année des délégations, à cause du grand nombre d’ambassadeurs envoyés par les tribus venant de tous les coins de la péninsule arabe.

      فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُ*ۚ إِنَّهُ ۥ ڪَانَ تَوَّابَۢا (٣)


      Le premier verset qui commence par « lorsque » , est complété par le dernier qui est :

      « Alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon ; car c'est Lui le grand accueillant au repentir »
      Cela veut dire que le prohete saw doit remercier à Allah azza wa jalla pour son soutien et pour la victoire
      La femme du prophète Aïsha relate que le Prophète répétait souvent les paroles suivantes dans son inclinaison (roukou `) et sa prosternation (soujoud) :
      Subhanak Allahumma wa bihamdika, Allahumma-ghfirli
      (Dieu, Gloire et Louange à Toi, accorde moi Ton pardon).
      Telle est l’interprétation du Coran (c’est-à-dire de la sourate An-Nasr) qu’il avait faite.
      (Al-Bukhari, Muslim, Abu Dawoud).

      le prophète a dit :
      Tous les descendants d’Adam commettent fréquemment des erreurs, mais le meilleur d’entre eux est celui qui se repent fréquemment.

      Certains se sont demandés pourquoi Allah azza wa jalla a dit :


      3
      فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً
      alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car c'est Lui le grand Accueillant au repentir.
      Evidement se questionnement n’est en tant qu’objection sur allah azza wa jalla mais pour chercher hikma
      Ils se sont dit , à la lecture du verset on pourrait se dire le verset devrait etre comme ça
      فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إنه كان غفارا و و تب إليه إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً

      Alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon -c’est lui le pardonneur -
      -Et repent toi à Lui - c'est Lui le grand accueillant au repentir.

      Ashaarawi dit qu’il sagit du style arabe nommé « alihtibak »
      Ce style associe deux phrase s l’une apres l’autre, dans chaque phrase on enleve un mot mais on utilise un mot qui insinue sa présence
      Allah azza wa jalla a enlevé
      En fait le verset comporte deux parties : إنه كان غفارا mais il a laissé َاسْتَغْفِرْهُ pour lui faire allusion
      Et il a enlevé « تب إلى الله » et il a laissé إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً pour y faire allusion.
      Ceci est corroboré par le fait que selon Aicha ra , lors des derniers mois de sa vie le prophete saw repeté souvent : « je demande pardon à Allah et je me repend à lui »

      Commentaire


      • #33
        Tafsir Sourate Al kafiroun

        1
        قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
        Dis : "ô vous les infidèles !
        2
        لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
        Je n'adore pas ce que vous adorez.
        3
        وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
        Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
        4
        وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
        Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
        5
        وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
        Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
        6
        لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
        A vous votre religion, et à moi ma religion".
        1/Sabab Annouzoul :


        Les mecquois qd il ont vu que le prophète saw est décidé à poursuivre sa prédication .
        Ils ont proposé au prophete saw qu’ils adoraient Allah azza wa jalla un an et en contre partie le prophète saw adorerait leurs dieux l’an prochain ;
        Une sorte de compromis religieux et qui traduit le faiblesse face à l’assiduité et la persévérance du prophete saw

        .Allah azza wa jalla a révelé cette sourate.
        Le prophete saw est allé à la Kaaba et leur a récité cette sourate, ce qui les a mis en colére
        2/Merite de la sourate :
        Abôu Dâwôud et AHmad et d’autres ont rapporté d’après Farwah Ibnou Nawfal, d’après son père qu’il a dit : « j’ai dit ô Messager de Allâh Salla l-Lâhou ^alayhi wa sallam apprends moi une chose que je dis quand je vais me coucher », et il a dit :
        : « Récite {قُل يا أيها الكافرون} (qoul yâ ‘ayyouha l-kâfirôun), certes elle comporte le fait de s’innocenter de la mécréance ».
        Selon Jâbir ra a dit : l'Envoyé a récité cette sourate et la sourate Al Ikhlas dans les deux rak'a des tournées autour la Kaaba .
        Selon Abu Hourayra : l'Envoyé a récité ces deux sourates dans les deux rak'a du fajr
        Selon At Tabarâni : quand l'Envoyé se mettait au lit, il récitait cette sourate.
        Selon Al Hâri th ibn Jabla : "Ô Envoyé de Dieu ai-je dit, apprends-moi quelque chose que je dirai à mon sommeil. - Quand tu te mets au lit la nuit, a-t-il dit, récite Dis : Ô vous les infidèles : elle est dénonciation de l'associance."
        Dans un hadith le prophète saw affirma que la récitation de la sourate kafiroun ou zalzala équivaut au quart du coran
        On rapporta que le prophete saw recitait fajr et maghreb pendant un mois avec kafroun et ikhlas
        2/Sens des versets :
        Là aussi, le prophete saw recite la sourate tel quelle est sans enlever « dit » pour leur montrer que ce n’est pas sa parole, et ils leur lis le message tel qu’il l’a reçu. « Dis » fait parti intégrante du verset.
        C’est un appel qui s’adresse au mécréant de koreich puis à tous les mécréants de la terre
        C’est un désaveu de toutes les œuvres des idolâtres car la certitude de l’adorateur doit se reposer sur un dieu qu’il adore et pour lequel il voue les actes pour se rapprocher de lui.
        D’où notre chahada qui en faite une attestation qui n’ya pas de vrai sujet d’adoration autre qu’Allah azza wa jalla c’est Lui seul qui merite adoration.
        D’ailleurs Allah azza wa jalla tranche définitivement en demandant au prophete saw de leur dire : « A vous votre religion, et à moi ma religion »
        Pas de discussion ou de compromis concernant l’akida ou ibadat, ce ne sont pas un sujet de discussion ou de negociation
        NB/ : « A vous votre religion, et à moi ma religion »Ceci ne veut pas dire qu’Allah azza reconnait leur religion et qu’ils on le choix entre 2 religion pour adorer Allah azza wa jalla, c’est jute un constat.

        3/ quelque mot de balagha
        - قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
        Al kafiroun et non « alladhina kafarou » : parce que avec la deuxième expression on peut comprendre qu’il se peut qu’ils étaientt croyants puis ils ont mecru kafarou.
        Allah azza wa jalla montre bien qu’ils était tjs des mécréants.
        - لَا أَعْبُدُ le verbe au moudhari3 signifie le présent et le futur mais avec la négation il désigne uniquement le futur

        عَابِدٌ : ism fa3il : signifie le passé et le présent ,
        Par la répétition le prophete saw leur a dit clairement qu’il n’a pas adoré leur dieux dans le passé , ni au present ni dans le futur
        Eux n’adoraient pas Allah azza wa jalla dans le passé , ni au présent mais il se peut qu’il l’adoreront dans le futur .
        -Dans le dernier versets il a cité « lakoum et li » » avant le nom pour marquer l’exclusivité de la chose qui suit « lakoum et li » .



        Commentaire


        • #34
          !!!!!!!!!!!!!!!

          Commentaire


          • #35
            Tafsir sourate Alkawthar (l’abondance)
            Mecquoise
            إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
            Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.
            2
            فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
            Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie.
            3
            إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
            Celui qui te hait sera certes, sans postérité.

            1/ Asbab nouzoul :
            Le Prophète sawet Khadîja ra venaient de perdre leur fils ‘Abdoullâh. Les ennemis de l’Islâm se gaussèrent de Mouhammad ra qui n’avait pas de descendance masculine. Yazîd Ibnou Roumâne narre cette anecdote : « Lorsque l’on évoquait le nom du Messager de Dieu ra, Al-‘Âs Ibnou Wâ’îl As-Sahmî s’écriait : " Laissez-le ! C’est un homme dépourvu de postérité [masculine ; "abtar"]. Quand il mourra, personne ne perpétuera son nom, et vous en serez débarrassés. " » Ce fut donc dans ces circonstances qu’Allâh ra fit descendre sourate "Al-Kawthar".


            1/Verset 1 : إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

            Anas ibn Malik rapporte :
            "L'Envoyé étant parmi nous dans la mosquée, il fit un somme, puis releva la tête en souriant. Nous lui dîmes "Qu'est-ce qui te fait sourire, ô Envoyé de Dieu ?"
            Il dit : "On vient de faire descendre une sourate"
            Après quoi il récita "Nous t'avons certes, accordé l'Abondance, Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie. Celui qui te hait sera certes, sans postérité", puis il dit : "Savez-vous ce qu'est l'abondance ?"
            Nous dîmes "Dieu est plus connaissant, ainsi que son Messager."
            Il dit : "C’est une rivière dans le paradis que mon Seigneur — à Lui la puissance et la gloire —, m’a promise, et dont les faveurs sont abondantes. C’est un bassin où viendra s’abreuver ma communauté au jour de la Résurrection. Ses vases sont au nombre des étoiles dans le ciel. (…) », (rapporté par Aboû Dâoûd, An-Nasâ’î, Mouslîm).



            Toujours selon Anas ibn Malik :

            "Après son ascension dans le ciel, le Prophète a dit : "Je suis arrivée à une rivière aux rives de perles évidées. Alors j'ai dit "Qu'est-ce que c'est, ô Gabriel ?".
            Il a dit : "C'est l'abondance".


            Dans une autre version, Gabriel lui répondit :
            "C'est l'abondance que ton Maître garde pour toi"


            Aicha a dit que "L'abondance est une rivière dans le Jardin. Ses deux rives sont de perles évidées."
            Certain disent kawthar c’est l’abondance en tout y compris cette riviere comme l’a dit ibn abbas ra
            إِنَّا أَعْطَيْنَاكَsignifie s’approprier

            2
            فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
            Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie.

            En guise de reconnaissance Allah azza wa jalla lui demande faire la priere et immoler une bete pour Allah
            Il a utilisé « Alraba « et non « Allah » ou « ilah « pour attirer l’attention que c’est lui qui detient les richesses du visible et de l’invisible
            Puis dans فَصَلِّ لِرَبِّكَ tawhid aloulouhiya c’est que la priere ne doit se faire que pour Allah azza wa jalla
            Certain se base sur ce verset pour dire qu’elle medinoise, et la priere demandée c’est la priere et sacrifice du l’aid et ceux qui sent qu’elle est mecquoise, il disent que c’est une bonne annonce au prophete saw qui s’est realisé tard, à un point qu’il a sacrifié 100 chameau dans le pelerinage d’adieu
            -Cette reconnaissance se reflefte par un acte exclusivement pour Allah azza wa jalla c’est la priere, et un autre acte pour Allah azza wa jalla mais les pauvres en tirent benefice, et donc la bienfaisance au gens est une façon de remercier Allah azza wa jalla pour ces bienfaits
            -les bienfait nous impose de remercier exclusivement le bienfaisant , d’ailleur Allah azza wa jalla l’a cité nommement « dans verset en disant « فَصَلِّ لِرَبِّكَ » et non فصلِّ لنا.
            وَانْحَرْ pour signifier le sacrifice des chameau, : comme nous t’avons donné kawthar une grande abondance , la façon de remercier doit être aussi importante .

            3
            إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
            Celui qui te hait sera certes, sans postérité.

            Par leur ignorance il pensait que la mort du fils du prophete saw va faire oublier les gens l’existence de mohamed saw
            Allah après l’avoir donné iune immence recompense dans l’au-delà , Il annonce à ce mecreant que c’est lui qui sera sans posterité.
            Il a voulu faire mal au prophete saw par un moyen d’une bassesse inoue , , Allah a preservé som et sa mission jusqu’au jour du jugement dernier et a fait oublier le nom de son ennemi
            Son nom en le mettant avec Lui dans Adhan , et sa mission qui restera jusqu’au jour du jugement dernier .on prie sur lui des millions de fois par jour .
            Puis Allah veut attirer l’attention sur une autre façon de perenesi notre nom apres notre mort , nom pas avec les enfant mais plutôt avec nos actes , ce que nous avons fait pour la communauté , nation ou l’humanité
            La foi, la croyance la Verite ne peur en aucun cas s’arrêter
            Dernière modification par mertaw, 08 décembre 2013, 20h18.

            Commentaire


            • #36
              Tafsir sourate Ustensile
              بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
              Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
              1
              أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
              Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution ?
              2
              فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
              C'est bien lui qui repousse l'orphelin,
              3
              وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

              et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
              4
              فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ

              Malheur donc, à ceux qui prient
              5
              الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
              tout en négligeant (et retardant) leur Salat,
              6
              الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ
              qui sont pleins d'ostentation,
              7
              وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
              et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).

              1/Sens des versets :
              Littéralement, le mot Maa’oon signifie un instrument d’utilité courante, comme un seau ou un pot. Cependant, dans cette sourate, il se rapporte à l’aide ou à la gentillesse que chacun de nous devrait vouloir partager.
              Certains savants disent qu’elle est mecquise d’autres que les trois premiers versets révélés à mecques et les quatre autres à La Medine vu qu’il y a notion d’hypocrites dans les 4 derniers versets .
              1
              أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
              Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution ?
              Commence à décrire certaine qualité de ceux qui renie l’audelà.
              Le verbe « أَرَأَيْتَ » prend le sens propre et le sens de « savoir »
              2
              فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
              C'est bien lui qui repousse l'orphelin,
              Il refuse de nourrir l’’orhelin, et le maltraite.

              3
              وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
              et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
              Pire , il ne nourrit pas le pauvre et même s’il est dans l’incapacité de le faire, il n’encourage pas les autres à le faire.
              Pour bien nous montrer la dureté de son cœur.
              Dans toute societé il ya des orphelins, des pauvres, les negliger , ne pas les prendre en charge nuit au futur de la société, ils se peut qu’ils deviennent des criminels,ou ils risquent de garder une rancune contre cette societé qui ne les a pas aidé
              C’est deux versets nous montrent la portée sociale de la foi, un croyant ne peux pas rester insensible aux maux de sa société et à ceux des individus qui la compose, il doit s’en soucier .
              Dés le debut Allah azza wa jalla a annoncé les objectifs de cette akida, une akida qui se traduit par des actes bénéfiques pour la société, et contre l’individualisme


              4
              فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
              Malheur donc, à ceux qui prient :
              L’arrêt de lecture à ceux niveau est interdit

              5
              الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
              tout en négligeant (et retardant) leur Salat,
              Ibn Abbas a dit que ce verset: « Malheur aux priants insouciants de leur prière » fut révélé au sujet des hypocrites qui faisaient la prière devant les croyants quand ils se présentaient et la délaissaient quand ils se trouvaient seuls. En outre ils refusaient de prêter aux autres des choses qu'on prête souvent sans prix. »
              L'Envoyé , rapporte-t-on, a dit : Celle-là est la prière de l'hypocrite ! celle-là est la prière de l'hypocrite ! celle-là est la prière de l'hypocrite ! Il s'assit en surveillant le soleil, et quand ce dernier se retrouve entre les deux antennes du diable, (l'hypocrite) se met debout pour becqueter quatre rak'a dans lesquelles il ne rappelle Dieu que trop peu. Celui-là fait de telles prières par dissimulation devant les gens, et non en vue de Dieu. C'est comme s'il ne fait point de prière : Les hypocrites cherchent à tromper Dieu, mais Dieu retourne leur tromperie (contre eux-mêmes). Et lorsqu'ils se lèvent pour la Salat, ils se lèvent avec paresse et par ostentation envers les gens. A peine invoquent-ils Dieu (4.142)
              Un jour le prophète fut interrogé : Quelle œuvre est la meilleure ? Il a répondu : « Prier à temps » A une autre occasion, il a dit : « Si tu prie, tu ne dois pas regarder autour, car certainement (regarder autour) est un butin que Satan a dérobé de la prière du serviteur d’Allah. »
              Saïd b. Ubay Waqqâç a dit : J'ai interrogé l'Envoyé sur Malheur donc, à ceux qui prient tout en négligeant (et retardant) leur Salat, et il m'a dit : "Ce sont ceux qui retardent la prière après son temps


              6
              الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ
              qui sont pleins d'ostentation,

              Et dans cette sourate, Il dit : qui sont pleins d'ostentation

              Ibn omar ra disait le messager d’allah azza wa jalla a dit :
              Celui qui tente de faire entendre aux gens ses œuvres, Allah celui qui entend ses creatures , fera de lui un etre meprisé et sans valeur.
              7
              وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
              et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
              C’est la pire des avarice, meme le petit ustensile ne le prête pas.
              Dernière modification par mertaw, 15 décembre 2013, 20h31.

              Commentaire


              • #37
                Tafsir sourate Koreich
                بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
                Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
                لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

                A cause du pacte des Qurayshites,
                2
                إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ
                De leur pacte [concernant] les voyages d'hiver et d'été.
                3
                فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ

                Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison (la Kaaba).
                4
                الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ
                qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!

                Elle est mecquoise


                1/Sens de la sourate :
                A cause du pacte tacite entre koreich et les autres tribu arabe , koreich arrive à faire ces deux voyages pour le commerce ay yemen et cham sans avoir peur d’etre agressée
                Ceci n’est pas du à leur force, ou leur richesse mais à cause de cette kaaba
                Allah azza wa jalla leur dit : soyez reconnaissant envers votre Dieu et adorer Allah azza wa jalla le bienfaiteur.
                Il ya un etonnement sous entendu à travers ses versets , un étonnement du comportement irrationnel des mecquois

                أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَماً آمِناً وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ

                Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que tout autour d'eux on enlève les gens ? Croiront-ils donc au faux et nieront-ils les bienfaits d'Allah ?
                29-67
                Et que demande Allah azza wa jalla au prophete saw

                إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ


                "Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, - et à Lui toute chose - et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans, »27-91


                Les mecquois savaient que la kaaba a son seigneur et ils l’ont vu Sa protection de leur propre yeux lors de l’attaque d’Abraha ; ils savaient que c’es Ibrahim as qui l’a construit mais adoraient d’autre dieux non pas comme étant supérieur à Allah azza wa jalla mais comme intercesseurs et c’est le piège de satan.
                D’ailleurs cette protection divine de la kaaba lors de l’attaque de Abraha a renforcé le statut des mecquois
                Et si le resultat de l’invocation de Ibrahim as

                وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـَذَا بَلَداً آمِناً وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

                Et quand Abraham supplia : "ô mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et fais attribution des fruits à ceux qui parmi ses habitants auront cru en Allah et au Jour dernier", le Seigneur dit : "Et quiconque n'y aura pas cru, alors Je lui concéderai une courte jouissance [ici-bas], puis Je le contraindrai au châtiment du Feu [dans l'au-delà]. Et quelle mauvaise destination" !

                plus de discussion autour du verset 3:
                http://www.algerie-dz.com/forums/sho...52#post4767352
                Dernière modification par mertaw, 22 décembre 2013, 20h16.

                Commentaire


                • #38
                  Merci Mertaw pour cet effort ..barak allahou fik
                  « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

                  Commentaire


                  • #39
                    @PremierJour
                    wa fik baraka Allah

                    Commentaire


                    • #40
                      Tafsir sourate « l’elephant »

                      Bismi Allah Alrahmani rahim
                      أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
                      N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'éléphant .
                      2
                      أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
                      N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine ?
                      3
                      وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ
                      et envoyé sur eux des oiseaux par volées
                      4
                      تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
                      qui leur lançaient des pierres d'argile ?
                      5
                      فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
                      Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.

                      Résumé de l'histoire des gens de l'Eléphant
                      C'est l'histoire du peuple de l'Eléphant que nous allons voir en résumé. Thou Nouwâs, le dernier des rois de la dynastie de Himyar était un polythéiste, il ordonna le massacre des gens d'Al-Oukhdoud qui étaient des chrétiens et dont le nombre atteignait environ vingt mille personnes. Ils furent tous tués, mais un seul homme put s'échapper. Il s'appelait Daws Thaalabân. Il prit la fuite vers la région d'Ach-Châm et se rendit auprès de César, l'empereur de la région qui était aussi un chrétien. Ce dernier adressa un au Négus, l'empereur d'Abyssinie qui était plus proche du pays de l'homme. Le Négus envoya avec lui une armée de chrétiens dirigée par deux gouverneurs : Aryât et Abraha Ibn As-Sabâh Abou Yaksoum.
                      L'armée entra au Yémen et investit les maisons à l'affût du roi de Himyar (Thou Nouwâs). Thou Nouwâs mourut noyé dans la mer. Après cela, le Yémen fut gouverné par les Abyssiniens avec Aryât et Abraha comme ses gouverneurs. Cependant, les deux hommes étaient en désaccord constant sur tant de questions et ne cessaient, par conséquent de se battre et de recourir au conflit armé. En fin de compte, l'un dit à l'autre :
                      "Il n'y a plus de raison pour que nos deux armées se battent. Je propose donc un duel entre nous deux et celui qui tue l'autre gouvernera seul le Yémen".
                      L'autre accepta le défi et le duel eut lieu. Il y avait un canal d'eau derrière chacun d'eux pour les empêcher de fuir dans le combat. Finalement, Aryât eut le dessus sur Abraha en le frappant avec son épée coupant ainsi son nez et sa bouche et une partie de son visage. Cependant, Atawdah, le gardien d'Abraha, attaqua Aryât et le tua. Ainsi, Abraha retourna blessé au Yémen où il fut soigné de ses blessures. Il devint ainsi le gouverneur de l'armée abyssinienne au Yémen.
                      Le Négus d'Abyssinie adressa un à Abraha lui reprochant ces événements (le duel qui l'opposa à Aryât) dans un ton plein de menace, il jura aussi de fouler le sol du Yémen lui-même et de le scalper. Abraha envoya un messager avec des cadeaux et des objets précieux pour apaiser sa colère ainsi qu'un sac plein de terre pris du sol du Yémen et une mèche de ses cheveux. Dans une lettre, il dit au roi :
                      "Que le roi foule le sol du Yémen afin qu'il honore son serment et voici une mèche de mes cheveux que j'envoie avec cette lettre".
                      Quand le Négus reçut cette lettre, il fut content d'Abraha et lui accorda son approbation sur ce qu'il avait fait. Ensuite, Abraha écrivit au Négus l'informant qu'il allait construire une église pour lui au Yémen qui n'avait pas de précédent. Ainsi, il se mit à construire l'église dans la cité de San'a. Elle fut d'une grande beauté qu'il orna de toute sorte de décorations.

                      Commentaire


                      • #41
                        Suite

                        Les Arabes l'appelaient Al-Kolayyas du fait de sa grande hauteur, si une personne tentait de regarder son toit, elle devait se pencher vers l'arrière et risquait de faire tomber son turban. Ensuite, Abraha Al-Achram décida de contraindre les Arabes de se rendre en pèlerinage à cette magnifique église tout comme ils se rendaient en pèlerinage à la Kaaba à Makka. Il annonça cette décision dans tout le royaume du Yémen, mais elle fut rejetée par les tribus arabes de Adnân et Kabtân. Les Kouraychites étaient furieux à tel point que l'un d'eux se rendit à l'église la nuit et y fit ses besoins naturels avant de prendre la fuite. Quand les gardiens de l'église informèrent le roi Abraha de l'incident en lui disant :
                        "Un Kouraychite a fait cela pour exprimer sa colère pour leur Maison que tu veux remplacer par cette église", il jura de marcher sur la Maison de Makka et de la détruire pierre parpierre.
                        Moukâtil Ibn Soulaymân raconta qu'un groupe de jeunes hommes Kouraychites entrèrent dans l'église et allumèrent un feu pendant une journée durant laquelle le vent soufflait très fort. L'église prit feu et s'écroula au sol. Par conséquent, Abraha se mit à préparer une puissante armée pour une expédition contre Makka. Il prit un grand éléphant avec lui au nom de Mahmoud qu'il avait reçu en cadeau du Négus. On dit aussi qu'il avait huit autres éléphants, certains avançaient le chiffre de douze en plus du grand éléphant Mahmoud, Dieu a le meilleur savoir.
                        Abraha avait l'intention d'utiliser l'éléphant pour démolir la Kaaba. Il avait planifié de placer des chaînes autour des fondements de la Kaaba et d'attacher les autres bouts autour du cou de l'éléphant, puis, il ferait avancer l'éléphant afin de tirer et démolir l'édifice d'un seul coup.
                        Quand les Arabes prirent connaissance de l'expédition, ils se rendirent compte que la situation était très grave, car ils estimaient qu'il était de leur devoir de défendre la Maison sacrée et de repousser toute attaque contre elle. Ainsi, le plus noble du peuple du Yémen et le chef le plus influent partit à sa rencontre. Il s'appelait Thou Nafr. Il appela son peuple et tous les Arabes, susceptibles d'entendre son appel, de partir en guerre contre Abraha afin de défendre la Maison Sacrée et d'empêcher Abraha de la démolir. Le peuple répondit à son appel et se lança contre l'armée d'Abraha pour l'arrêter, mais les Arabes furent battus dans la bataille. Ce fut la volonté de Dieu et Son plan d'honorer et de vénérer la Kaaba. Thou Nafr fut capturé et pris en tant que prisonnier par l'armée d'Abraha.
                        L'armée poursuivit son chemin jusqu'à la terre de Khath'am où elle dut confronter Noufayl Ibn Habib AI-Khath'arni et son peuple, les tribus de Chahrân et Nâhis. Mais, ils furent battus par Abraha qui emprisonna Noufayl Ibn Habib. Au début, Ilvoulait le tuer, mais il le pardonna et se servit de lui comme guide afin de lui montrer le chemin du Hijâz.
                        .../...

                        Commentaire


                        • #42
                          Quand ils s'approchèrent de la région de Tâïf, le peuple de Thakîf partit à la rencontre d'Abraha dans une tentative d'apaiser sa colère, car les gens craignaient pour un lieu de culte qu'ils appelaient Al-Lât. Abraha les traita avec de bonnes manières et ils envoyèrent un homme, du nom d'Abi Righâl, avec lui pour lui servir de guide. Quand ils atteignirent un lieu qui s'appelait Al-Moghammas, tout près de Makka, ils campèrent. Ensuite, des troupes furent envoyées pour capturer les chameaux et les troupeaux des habitants de Makka, ce qui fut fait. Parmi les troupeaux capturés, il y avait deux cents chameaux qui appartenaient à Abdoul-Mottalib. Le chef de cette expédition s'appelait Al-Aswad Ibn Mafsoud.
                          Selon les récits d'ibn lshâq, les Arabes avaient pour habitude de le satiriser à cause du rôle qu'il joua lors de cette expédition militaire historique.
                          Ensuite, Abraha envoya un émissaire du nom de Honâtah Al-Himyari le chargeant d'investir Makka et de lui apporter la tête de Kouraych. Il l'ordonna aussi de l'informer que le roi ne combattrait pas les habitants de Makka à moins qu'ils tentent de l'empècher de détruire la Kaaba. Honâtah partit vers la cité pour exécuter les ordres qu'il avait reçus. Quand il y arriva, ii se rendit chez Abdil-Mottalib Ibn Hichâm à qui il transmit le d'Abraha.
                          Abdoul-Mottalib répondit :
                          "Par Dieu! Nous n'avons aucun désir de le combattre et nous ne sommes pas non plus en position de le faire. Celle-ci est la Maison sacrée de Dieu et la Maison de Son Elu, Abraham. Si Dieu veut l'empêcher (Abraha) de la détruire, elle est sa Maison et Son sanctuaire sacré. Mais, si Dieu veut le laisser s'approcher d'elle, par Dieu nous n'avons aucun moyen pour l'empêcher de le faire".
                          Honâtah lui dit : "Viens avec moi".
                          Abdoul-Mottalib partit avec lui auprès d'Abraha.
                          Quand Abraha le vit, il fut impressionné par lui, car Abdoul-Mottalib était un homme grand de taille et avait une bonne parure. Abraha descendit de son siège et s'assit avec lui sur un tapis. Puis, il demanda à son interprète de lui dire : "Que veux-tu ?".
                          Abdoul-Mottalib répondit : "Je veux que le roi retourne mes chameaux qu'il a capturés, ils sont au nombre de deux cents".
                          Abraha dit à l'interprète de lui dire : "Je suis impressionné par toi au moment où je t'ai vu, mais maintenant je ne le suis plus après avoir parlé avec toi. Tu me demandes de te restituer tes deux cents chameaux et tu négliges la question de la Maison qui constitue le fondement de ta religion et de celle de tes ancêtres et que je suis venu pour détruire sans que tu n'en parles ?".
                          Abdoul-Mottalib lui dit : "Certes, Je suis le propriétaire des chameaux. Quant à la Maison, c'est son Seigneur qui la défend".
                          Abraha dit : "Rien ne m'empêche de la détruire".
                          Abdoul-Mottalib répondit : "Alors, fais-le".

                          Commentaire


                          • #43
                            suite

                            On dit qu'un nombre de chefs de tribus arabes accompagna Abdoul-Mottalib et chacun d'eux offrit à Abraha le tiers des biens de la tribu de Tihâma pour qu'il renonce de détruire la Maison, mais il refusa et restitua les chameaux de Abdoul-Mottalib. Ce dernier retourna à son peuple et l'ordonna de quitter Makka pour chercher refuge dans les montagnes de crainte d'un éventuel excès de la part de l'armée d'Abraha contre les gens. Ensuite, il prit l'anneau métallique de la porte de la Kaaba par la main avec d'autres notables de Makka et supplièrent Dieu de leur accorder la victoire sur Abraha et son armée.
                            Abdoul-Mottalib dit, en tenant l'anneau de la porte de la Kaaba :
                            "L'homme défend certes ses propriétés. Ô Seigneur ! Défends alors Ta propriété. Que demain leur croix et leur malice ne puissent point prendre le dessus sur Ton pouvoir".
                            Selon lbn Ishâq, Abdoul-Mottalib remit l'anneau de la porte de la Kaaba à sa place et quitta Makka avant de monter sur le sommet de la montagne. Moukâtil Ibn Soulaymân cita que les Kouraychites laissèrent cent chameaux attachés près de la Kaaba dans l'espoir que des soldats de l'armée s'empareront d'eux sans avoir le droit de le faire et seraient par conséquent, susceptibles de subir la vengeance de Dieu
                            Le matin, Abraha mobilisa son armée pour investir la cité sacrée. L'éléphant Mahmoud fut préparé pour la démolition du sanctuaire et fut dirigé vers Makka. A ce moment-là, Noufayl
                            ibn Habib s'approcha de lui et le tint par l'oreille en lui disant : "Mets-toi à genou Mahmoud ! Puis, tourne-toi et retourne directement d'où tu es venu, car tu es dans la cité sacrée de Dieu". Puis, il relâcha l'oreille de l'éléphant qui se mit à genou. Noufayl se précipita vers les montagnes. Les hommes d'Abraha se mirent à frapper l'éléphant pour qu'il se lève, mais en vain. Ils le frappèrent sur la tête avec des instruments pointus et des bâtons à crochets pour le contraindre de se lever, mais il refusa.
                            Puis, il le tournèrent en direction du Yémen et il se leva avant de commencer à marcher précipitamment. Ensuite, ils le tournèrent vers la région d'Ach-Châm, il fit de même, ils le tournèrent vers l'est et il fit de même, mais quand il le tournaient vers Makka, il se mettait à nouveau à genou.
                            Ensuite, Dieu envoya des oiseaux de la mer qui ressemblaient à des hirondelles et des hérons. Chaque oiseau portait une pierre de la taille d'un petit poix ou d'une lentille dans chaque griffe et dans le bec. Tous les soldats qui furent touchés par ces pierres périrent. Les autres soldats prirent la fuite dans la panique qui s'empara de l'armée en cherchant Noufayl pour qu'il leur montre le chemin de retour. Ce dernier se trouvait sur le sommet d'une montagne avec les Kouraychites et les Arabes du Hijàz observant ce qui se passait et le châtiment de Dieu que les gens de l'éléphant subissaient. Noufayl dit : "Où fuiront-ils quand leur poursuivant n'est autre que le vrai Dieu l'Unique ? Abraha Al-Achram est battu et n'a pas pu sortir vainqueur".

                            Commentaire


                            • #44
                              Sens des versets :
                              أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
                              N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'éléphant .


                              Le verbe voir a le sens de savoir pour le prophète saw, mais pour certains mecquois ils étaient envore vivant à ce moment . c’est un fait récent et ils ne peuvent pas le nier ni dire ce sont des mythes
                              Cet événement est devenu pour les arabes un moyen de dater les naissances et les événement historique exp le prophete est né l’année de lelephant

                              2

                              أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
                              N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine ?
                              Allah les a empêché de realiser leur ruse comment :

                              3
                              وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْراً أَبَابِيلَ
                              et envoyé sur eux des oiseaux par volées
                              4
                              تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
                              qui leur lançaient des pierres d'argile ?
                              5
                              فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ
                              Et Il les a rendus semblables à une paille mâchée.


                              Dans cette souratte Allah azza wa jalla fait passer plusieurs messages :

                              -C’est Allah azzawa jalla le Seul qui a protégé la Mecque pour que les mécréant ne diront pas au prophete c’est nous qui avons protégé la kaaba.
                              -C’est un message au mecquois qui devraient etre reconnaissant envers les bienfaits Allah azza wa jalla
                              -Que le prophete saw va vaincre etva remporter la bataille contre vous car c’est l’envoyé du seigneur de la Kaaba.
                              -C’est un message d’Allah azza wa jalla pour son prophete et ses compagnons qu’il est là pour les protéger et protéger Sa religion come il a protégé Sa demeure .
                              -Allah a mentionné ce recit qu’une seule fois dans le coran pour donner l’importance à la protection divine de Sa demeure sans plus c à d sans penser que les mécréants ont une valeur auprès d’Allah ni remplacer leur divinité en pierre par l’adoration de la kaaba
                              Dernière modification par mertaw, 03 janvier 2014, 19h50.

                              Commentaire


                              • #45
                                Tafsir Sourate Houmaza





                                بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
                                وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
                                Malheur à tout calomniateur diffamateur,
                                2
                                الَّذِي جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ

                                qui amasse une fortune et la compte,
                                3
                                يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

                                pensant que sa fortune l'immortalisera.
                                4
                                كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

                                Mais non ! Il sera certes, jeté dans la Hutamah .
                                5
                                وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

                                Et qui te dira ce qu'est la Hutamah ?
                                6
                                نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

                                Le Feu attisé d'Allah
                                7
                                الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

                                qui monte jusqu'aux coeurs.
                                8
                                إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ

                                Il se refermera sur eux,
                                9
                                فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ

                                en colonnes (de flammes) étendues.

                                1/ Circonstances de la revelation :
                                On rapporte qu’un groupe de mecreants mecquois se sont rassembler pour calomnier les muslmans et inventer des histoires mensongeres à leur propos .parmi ces mecquois les noms de walid ben moughira , oumaya , et d’autres qui représentaient la richesses des mecquois
                                وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
                                Malheur à tout calomniateur diffamateur,
                                Révélée tout entière à La Mecque, à la suite de la sourate de la Résurrection ( Malheur ) waylun: est un terme de menace ou le nom d'une vallée située à la Géhenne ( à tout calomniateur diffamateur ) s'adresse à tout calomniateur , qui injure , est fréquemment engagé à calomnier ou à injurier , cela a été révélé à ceux qui médisaient du Prophète (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) et des croyants, tels que: Oumayya Ben Khalaf, Al-Walid Ben Moughira et autres.
                                hammaz : calomnie avec les gestes
                                Lamz : calomnie avec les paroles



                                الَّذِي جَمَعَ مَالاً وَعَدَّدَهُ
                                qui amasse une fortune et la compte,
                                Ce diffamateur amasse ( on lit jama'a ou jamma'a) de l'argent, le compte et en réserve contre les vicissitudes de la vie.
                                Il ne se soucie pas de l’origine de sa fortune, sont objectif est d’amasser de l’argent
                                En plus de des defauts de calomnie et diffamation des autres, il a avarice cupidité
                                Un autre sens à « َعَدَّدَهُ » : c’est le fait de l’utiliser comme « 3oudda » ç a d une réserve ou de soutien pour les problèmes de la vie
                                Le troisième sens c’est : le multiplier
                                Et tous les 3 sens sont valables

                                3
                                يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
                                pensant que sa fortune l'immortalisera.

                                Pense-t-il , dans son ignorance, que sa fortune le rendra immortel.
                                Et là on sent un sens d’idolâtrie de la fortune. Cette même fortune qui a œuvré à l’amasser maintenant c’est elle qui a le pouvoir de le rendre immortel.
                                Un autre sens c’est qu’il est en plein dans œuvre d’amasser cet fortune que celle-ci l’a fait oublier la mort et et ils fait des projets comme quelqu’un qui ne mourra jamais.
                                Un autre sens c’est qu’il a construit , aquit beaucoup d’argent qu’il ne dépensera jamais dans vie sauf s’il pense qu’il est immortel


                                كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
                                Mais non ! Il sera certes, jeté dans la Hutamah
                                ( Non! ) désaveu , (Il sera précipité) (la-yunbadhanna est la réponse d'un serment omis), ( dans la «Houtama») , dans la broyeuse, qui dévore tout ce que l'on y jette.
                                لَيُنبَذَنَّ jeter avec humiliation , alors qu’il pensait qu’il est noble
                                Vu qu’il a humilié les croyants par son hamz ou lamz , il sera jeté humilié dans l’enfer


                                وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
                                Et qui te dira ce qu'est la Hutamah ?»
                                وَمَا أَدْرَاك " أَعْلَمَك " مَا الْحُطَمَة
                                Ce nom désigne qu’elle casse tout ce qu’ils tombe dedans
                                Si le but de « hamz zt lamz et de casser la notoriété du prophète saw ou des compagnons, houtama va les casser au sens propre comme le fait de les jeter par humiliation équivaut à casser leur orgueil

                                6
                                نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
                                Le Feu attisé d'Allah ( Le Feu attisé d'Allah ) enflammé
                                Comme hamz et lamz mange de la honneur des gens, le feu mangera leur chair .

                                7
                                الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
                                qui monte jusqu'aux coeurs.

                                (Ce Feu atteint les cœurs) pour les brûler , et sa douleur est plus douloureuse que toutes les autres à cause de sa délicate nature [du coeur].


                                إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
                                Il se refermera sur eux,

                                Ses portes seront refermées (mu'sada or mūsada) ( sur eux ) ('alayhim, 'sur eux': c'est le pronom personnel qui correspond à kull, 'tous'),


                                فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
                                en colonnes (de flammes) étendues.

                                ( étendues ) (mumaddadatin est un adjectif auqlifqint le nom qui le précède [nom, 'amadin]) ( en colonnes ) (on peut lire 'umudin ou 'amadin) , et seront donc à l'intérieur des colonnes.
                                Ou l’intérieur des colonnes
                                Dernière modification par mertaw, 06 janvier 2014, 20h20.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X