Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Je pleure Matoub

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Je pleure Matoub

    Je pleure Matoub
    C'est l'heure
    Où j'ai autant envie de garder le silence
    Car tout ne peut être dit
    De ce qui n'est pas chanté dans le chant.

    Je pleure Matoub aujourd'hui…
    J'entends les démons vibrant de mort
    Qui versent la mort sur l'homme.

    J'entends la voix d’une mère affable
    La brise de mer court
    Vers le souvenir violent.

    La Kabylie,
    À l’inquiète géographie
    Brame de vent
    Qu’il a tant aimée
    Et parcourue
    Au gré des chemins du temps.

    Mais la naissance, la vie, la mort et la résurrection du poète agrandissent son œuvre
    À la démesure de l'univers.

    Ce qui me rend mon Algérie plus proche, C'est sa voix de sel
    Qui nous fait veiller
    Ö nuit noire
    Que nous ne méritons point
    De qui est ce sang
    Qui nous est adverse ?

    Je chéris
    La valeureuse TIZI
    Dont beaucoup de martyrs sont originaires
    Y compris le coléoptère
    Dont pour l’heure
    Je n’aime pas me rappeler son nom.

    Je chante Matoub
    Qui a fait don à notre histoire de tant
    D’héroïsme et de combat pour la liberté.

  • #2
    lat'rugh Matoub
    dhelwakth
    dhelwakth ad'nekar thaghuni th'kfa ayimazighen

    thanemirt aghma loune.s

    Commentaire


    • #3
      je verse des larmes de sang sur un poète trop tot disparu... il reste combien d'algériens qui parlent la langue maternelle de mon père? le kabyle... terre rouge de mes ancêtres à tout jamais dans mon coeur...
      "tu es une boule de feu et tu voudrais que je sois une goutte d'essence pour nous embraser..."
      une petite phrase de mon mari

      Commentaire


      • #4
        J'aime infiniment Matoub également et je déplore sa mort. Merci d'avoir pensé à évoquer son souvenir pour nous et n'oublions pas "qu'un poète ne meurt jamais".
        L'Homme Prévoit Dieu Rit (proverbe Yiddish)

        Commentaire


        • #5
          shalom

          je dis cela pour le proverbe yiddish

          Commentaire


          • #6
            re

            merci à tous
            Le vent retourne
            L’air
            Sonne
            Matoub
            Comme un cristal
            Comme un pétale
            De rose sur la soif

            Commentaire


            • #7
              merci lounes

              dur comme un rocher, le montagnard que je suis avait fait l'erreur de ne pas pleuré, la disparission physique de se grand monsieur...et maintenant, vont elle un jour sécher ses larmes, ici comme ailleur les martyres sont fières...Matoub est le fils de toute la Kabylie...pour ne pas dire, de toute Tamazgha.

              Je possède un seul poème, que je voulais dédié a sa mémoire...a ma façon.




              ...Eh oui
              macci d yiwet attidnini,
              xarvanttagh temsal,
              i3erqagh w'awal
              Nahsel g yir zman,
              anda telam a tarwa n lahlal.

              Negugem, nesusem, nekusem
              m-igeghli mis n lasel,
              uffan avrid...

              Qesihet, qarihet, lqayet,
              tarwiyagh, tasufugh la3qel,
              teghar i lmuhal
              teyiti i gh-fkan ya3ddawen.

              Huzanagh,
              rzanagh g afriwen,
              gzemnagh idharen,
              mdelnagh alen,
              skawnagh ifaden, acugher...

              Tura im-igruh usalas,
              d'acu i d-yegren iymaghvan?
              Yerna ar wid yefnan,
              f Abane d Yugurten,
              Si moh U Mhend d da Slimane,
              da Lmulud d Kateb Yacine...
              ... D'axam yexlan,
              d'ajegu yerkan,
              d lsas i g-harken,
              d leswar i g-dermen,
              d sqef ye3ran,
              d lvattna yefghen.

              Asmi yeder umedyaz,
              neluz nerwa,
              nefreq nedukel,
              neghli neker,
              nettru nezha,
              d-irit w'asa nesaram azeka,
              karhegh gma karhegh w'artiwten,
              ivan w'ahviv gar ya3dawen,
              asawen yughl-agh d ludha,
              cvaha ighelvitt ster...
              ...nesaram kan a-d-yali was.

              Gar n y-idheli d w-asa,
              attas ig-vedlen,
              nazder di temda lqayen,
              bedhend ar yemnaren,
              zzadhmend ar ixamen,
              gezmen ixulaf ddijdiden,
              zran anw-i-tnilaqmen.

              Gar n y-idheli d w-asa,
              d-asen amcum,
              ttamedit w-as.

              Gar n w-edrar n djerdjer d levher agrakal,
              i dgi yeghli yettij,
              yesvarverd ttlam,
              yehjev w'agur d y-itren ttirni.

              Attaya twaghit
              teglad s taqriht,
              yir laxvar tiselvi tifit,
              lehdur-is tifiten t3uzegt,
              tezlez tmurt,
              texrev tmedurt,
              yemut uvavat
              tegujel tmazight.

              Cfigh yela,
              yezra yesen,
              yeghra yefhem,
              inudda yufa.
              Yenced laqrun,
              yeskefled tidett,
              yeksittid g-imi w-ucen.
              Yectaq talwit,
              i3ezzer udhan
              Icca times,
              tirsasin d sem ijanwiyen
              Iwaken anes3u ulawen,
              a n-ughal d-agdud,
              anecvu ladjnas n-idhen.
              Isefdh-agh tirtaw g-alen,
              anemya3qal d-atmaten,
              anwali itri n ttmurt
              a lezzayer m lamhayen.

              Ifres taferka n ledjdud s tidi
              isregh asghar n d-iri
              Ifersas ilili,
              iqal3it w-akali
              Izre3 tagmatt,
              isebwitt s-idamen aken a ttemghi
              Isawdhaghd lqut s-imi,
              islaqdhagh tamusni.

              Rru a tamurt a taferka
              A y-acewiq a y-asefru
              Annagh a laqvayel ayen akka
              Nefka afus, tkecmagh tweka
              Wis ighisi ans-i-d yeka
              Lvatel felas i g-tteka.

              Rru a Tawrirt mussa,
              a tafat n ttmazgha
              A y-adhrar n djredjra,
              a tavhirt n ttrugza
              A y-asen dgi nestehza,
              ghedhren izem n ttizza

              D-argaz d-afahli
              d mis n ttlelli
              F nnifis i gaghli
              Ruh a k-yerhem Rebbi
              Ma d nekni,
              ghas asa nerwi
              Azeka a d-yili
              Ayen i d-djidh
              dd-ageruj ur nettfuku
              D lsas iresan d ssah
              Aken yevghu yejfel lawen,
              ur yetthudu
              Taluft-ik agh-d-saki,
              ma yukragh u zaylal nettu.

              Rruh a gma ruh
              Di yal tamnatt anefti
              Agh demlilen di mkul tizi
              Asenesexrev lewhi
              Asentta3req tikli
              Anda nevghu nruh a d-nezi
              Mazal an-naddi, mazal adnini.

              Aker a mis n lahlal
              sefdh imettik
              Atan yettwacc lahqik
              Aker a mis n lefhel
              Aker zwi imanik
              atan yemundel y-ixfik
              Tamurt l-adesawal.

              Boumerdes...2001
              Dernière modification par absent, 06 mai 2009, 11h41.

              Commentaire

              Chargement...
              X