Très belle chanson que nous n'écoutons pas assez souvent.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Cherif Kheddam - Rouh azman.
Réduire
X
-
non pas en même temps, moi à 32 et toi à 37je plaisante, l'essentiel t'as réussi yak, après moult tentatives
c'est ça la persévérance
j'ai écouté, des paroles à méditer...
la nostalgie du temps passé...de la jeunesse (elli rahat fi kil ezzit)...sans avoir pu profiter des moments de la vie...les gens court derrière leur gagne pain...jusqu'à ce que la veillesse les ratrrape...
il dit:
Ô temps tu m'as tu m'a pris ma jeunesse (sans que j'ais profité d'elle)
Bercer dans mon berceau, j'ai dormi sans me réveiller
Tout ce que je désirait s'est dissipé
Je ne sais ce qu'il me reste
...
Tu m'as eu
Tu as fait en sorte que ta jeunesse perdure,
Et moi, les cheveux blanc, le dos courbé
Je cours derrière mon gagne pain
...
Âaah! si j'avais su...
Moralité: chitoh ithelwih'th...chitoh itherwih'th
j'espère que la traduction est acceptableLe souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli
Commentaire
Commentaire