Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Resist, My People, Resist Them

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Resist, My People, Resist Them

    Dareen Tatour (née le 16 avril 1982 à Reineh) est une poète et photographe palestinienne de Reineh, Israël, qui écrit dans sa langue maternelle l'arabe. Elle a été jugée, condamnée et fait face à huit ans de prison sur les médias sociaux qu'elle a publiés sur YouTube et Facebook.

    En octobre 2015, Tatour a publié sur YouTube et Facebook un poème intitulé "Qawem Ya Shaabi Qawemahum" (Résistez à mon peuple, resistez-y). Cela a conduit à son arrestation et à son inculpation pour incitation à la violence et pour avoir soutenu une organisation terroriste. Son arrestation a été condamnée par de nombreuses personnalités du monde littéraire.


    Une traduction complète du poème faite par un policier est citée dans le document d'accusation. Le reste de l'acte d'accusation concerne une publication sur Facebook: Poster l'image d'Israa Abed, une femme de Nazareth, déposée sur le sol de la gare routière centrale d'Afula après avoir été blessée par des soldats et des gardes israéliens. Une photo de profil avec l'écriture arabe "Ana Al-Shahid Al-Jay" (Je suis le prochain martyr), Un post citant l'appel du Djihad islamique pour l'Intifada en Cisjordanie et appelant à l'Intifada à l'intérieur du ligne verte pour la mosquée Al-Aqsa.

    Le poème de Dareen Tatour pour lequel est sous l'arrestation par la ''Justice'' «Résistez, mon peuple, résistez-y»





    Resist, my people, resist them.

    In Jerusalem, I dressed my wounds and breathed my sorrows

    And carried the soul in my palm

    For an Arab Palestine.

    I will not succumb to the “peaceful solution,”

    Never lower my flags

    Until I evict them from my land.

    I cast them aside for a coming time.

    Resist, my people, resist them.

    Resist the settler’s robbery

    And follow the caravan of martyrs.

    Shred the disgraceful constitution

    Which imposed degradation and humiliation

    And deterred us from restoring justice.

    They burned blameless children;

    As for Hadil, they sniped her in public,

    Killed her in broad daylight.

    Resist, my people, resist them.

    Resist the colonialist’s onslaught.

    Pay no mind to his agents among us

    Who chain us with the peaceful illusion.

    Do not fear doubtful tongues;

    The truth in your heart is stronger,

    As long as you resist in a land

    That has lived through raids and victory.

    So Ali called from his grave:

    Resist, my rebellious people.

    Write me as prose on the agarwood;

    My remains have you as a response.

    Resist, my people, resist them.

    Resist, my people, resist them.

    Dernière modification par El_Hour1, 20 mai 2018, 21h33.
    Le traité de Fès, nommé traité conclu entre la France et le Maroc le 30 mars 1912, pour l'organisation du protectorat français dans l'Empire chérifien,

  • #2
    ... "nous sommes avec la Falestine dalima aw madhlouma. " oeilfermé



    Joli poème. Thanks.:
    « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

    Commentaire

    Chargement...
    X