Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Tayri - Lounis Aît-Menguellet

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Tayri - Lounis Aît-Menguellet

    Ehum,...à tous les amoureux !! ....


  • #2
    réponse du berger à la bergère!

    Tayri n Takfarinas

    http://www.wat.tv/video/takfarinas-l...kd_1cux2_.html

    Ne Faites pas attention au zèbre et au dalmacien


    il doit y avoir un hic! disouli !!
    Dernière modification par absente, 09 avril 2009, 21h06.

    Commentaire


    • #3
      salut

      Le clip ne marche pas velvet.......dewwer kan chouya l'antenne nni stp pour qu'on capte bien l'image !! .....qu'on voit un peu tayri n takfa amek akka tegga !! (je connais pas la chanson en fait !!)

      Commentaire


      • #4
        On dit que l'amour est une folie.

        Qu'en est-il lorsqu'il est abordé par un sage ?


        ____Une traduction pour tous les admirateurs d'Ait Menguellet____


        AMOUR

        J’ai ouvert l’armoire fermée
        Depuis ma jeunesse
        Le livre d’amour que j’y avais laissé
        Y était tout couvert de poussière
        La poussière qui le recouvrait
        Je l’ai secouée pour qu’il pût me voir
        Il me dit : Qui me réveille ainsi ?
        Ne sachant pas que c’était moi
        Les pages mêmes ne me reconnaissaient plus

        Le livre que j’avais écrit m’avait oublié
        Comme si ce qui s’y trouvait
        N’était point issu de moi
        Comme si une autre main l’avait écrit
        Loin de ma présence
        Amour dont jadis nous avions honte
        Tout le monde te prône aujourd’hui
        On t’embellit on te nomme Tayri
        Et à moi ton nom plaît
        O combien de fois me suis-je souvenu
        Du temps de ma flamme mon cœur
        Ce feu-là s’est éteint
        Il est devenu cendres
        Emporté par le vent il m’a abandonné
        Ma jeunesse avec lui s’en est allée
        Les traces qui en demeuraient
        Ont été couvertes par les neiges du temps

        Le chant qui l’aurait ressuscité
        Aujourd’hui ne reconnaît plus les lieux
        Regarde Tayri ce que je suis devenu
        Combien j’ai changé
        Mais pour toi c’est tel que je t’ai connue
        Que ton visage est demeuré

        Dis-moi Tayri pourquoi
        Tu m’as laissé ne sachant où aller
        Te rappelles-tu quand nous nous
        Sommes connus ?
        Nous avons fait luire le soleil sur nos jours
        Les jours qui t’ont trahie
        Ont fini par me trahir aussi
        Chacun d’eux portait son coup
        Qui m’atteignait et t’épargnait

        Encore, encore, encore

        Je parle encore de toi
        Comme si le temps s’était arrêté
        Même quand je regarde ton visage
        J’ai peine à croire que les temps sont passés
        Laisse-moi croire en mon rêve
        Si tu m’as compris ne me reproche rien
        Il ne me reste plus que cela
        Les temps pour moi ne changeront plus

        Rien, rien, rien

        Rien n’est aussi doux que toi
        Et rien aussi amer
        Quand je croyais en toi
        Tu m’as tendu les bras
        Tu m’as appris l’espoir
        Ma jeunesse est restée avec toi
        Elle nous a trahis tous les deux
        La vieillesse a banni ton nom

        Aujourd’hui, aujourd’hui, aujourd’hui

        Aujourd’hui en portant mes regards j’ai vu

        Entre nous la barrière des années
        Tu ne ressens pas le poids des ans
        Qui n’accablent que moi
        Tu sais que tous mes amis t’ont connue
        Ils t’ont connue avant leur vieillesse
        lls ne sont pas guéris de toi
        Ils te contemplent fût-ce de loin

        Fini, fini, fini

        Fini je sais c’est le tard de ma vie
        Ce n’est pas comme au temps de ma jeunesse

        Il ne me sied plus de parler de toi
        Je vais brûler ton livre
        Je vais garder ton ombre
        Simplement pour la revoir
        Ce n’est pas dans une tombe sous terre
        C’est dans mon cœur que j’enterrerai

        L’amour, l’amour, l’amour

        Aït MENGUELLET
        traduit par
        Tassadit YACINE
        "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
        Socrate.

        Commentaire


        • #5
          On dit que l'amour est une folie.
          Mais non !! ......c'st rien c'est rien lol

          Aït MENGUELLET
          traduit par
          Tassadit YACINE

          Ne me dis pas que tu as ce livre !! .....et moi qui voulais....


          @velvet,
          Merci pr l lien !!

          Commentaire


          • #6
            Je l'ai prêté à quelqu'un qui tarde à me le rendre.

            Heureusement que j'en ai deux.

            Mais je tiens à récupérer le premier.

            tafsut, si tu trouves ce livre, tu me le prêtes ?
            "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
            Socrate.

            Commentaire


            • #7
              Juste pour dire que j'aime bien

              Commentaire


              • #8
                Même ehna on t'aime bien L-Bahdja.

                Tu nous fais rappeler un ami qui nous est cher.
                "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                Socrate.

                Commentaire


                • #9
                  Tres Belle chanson, thank you Taf

                  Commentaire


                  • #10
                    si tu trouves ce livre, tu me le prêtes ?
                    Bah justement c'est le jour où je l'ai trouvé que j'ai pensé à .....


                    @L-Bahdja et mecmad
                    Contente que ça vous plaise.

                    Commentaire


                    • #11
                      tien je ne la connaissais pas celle là ... tanemirt a tafsut

                      Commentaire

                      Chargement...
                      X