Annonce

Réduire
Aucune annonce.

A qui s'adressent les responsables algériens quand ils communiquent en français?

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • A qui s'adressent les responsables algériens quand ils communiquent en français?

    Je me suis toujours posée cette question, clairement, ils ne s'adressent pas au peuple sinon ils auraient opté pour l'Arabe. En même temps, ce ne peut être un monologue parce qu'on ne prend pas la peine de discourir pour soi-même.
    Alors? Ils parlent a qui?

    Meme constat pour les "intellectuels" qui parlent ou écrivent en français, a qui s'adressent ils? Ils s'en prennent souvent au peuple, qu'il traite de tous les noms, mais si l'intention était d'éduquer, d'améliorer...n'auraient ils pas du opter plutôt pour l'Arabe, ou n'importe quel langue ou moyen de communication qui soit compris par le peuple?

    Qu'en pensez vous?

  • #2
    Alors? Ils parlent a qui?

    - 1/ quand ils ne trouvent pas leur mots ou leur phrase en arabe
    - 2/ c'est pour mieux se valoriser
    Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
    (Paul Eluard)

    Commentaire


    • #3
      Je pense qu'ils ne savent pas s'exprimer autrement.
      Si je devais faire un discours structuré, je ne pourrais le faire autrement qu'en français.
      En Algérie, ces gens disent en français ( surtout les propos complexes qu'on tient à nuancer) et pensent que les Algériens vont comprendre.
      Je crois que la majorité des Algériens ne comprennent que dalle le français.
      Dernière modification par Bachi, 05 juillet 2018, 14h43.

      Commentaire


      • #4
        ACAPULCO

        Comment ils ne trouvent pas les mots en Arabe? Un discours ca se prepare non?
        Je pense que ta 2eme suggestion est plus proche de la réalite, ils veulent se "valoriser" et ils méprisent le peuple.

        Bachi

        Meme si ils ne maitrisent pas l'Arabe, il y a des gens qui le maitrisent et qui peuvent leur ecrire leur discours en Arabe. Pour moi c'est une marque de mépris envers le peuple. Pourquoi Khalida Messaoudi et Nouria Benghebrit, francophones et certains diront meme francophiles, font des efforts pour parler en Arabe? Je les respecte pour ca!

        Commentaire


        • #5
          Pire avec l'arabe litteraire on ne pige rien du tout ce n'est que de la prose vide de sens, j'ai toujours apprecie les communications en " algerien" ce qui ne laisse pas place aux diatribes politiciennes, likayen fechkara ibane

          Commentaire


          • #6
            danube

            En Arabe c'est mieux qu'en francais, surtout les generations actuelles qui ont fait l'ecole arabisee, ils comprennent l'arabe mieux que le francais

            Mais il faut etre sincere pour faire l'effort de communiquer reellement avec le peuple, meme si on ne maitrise pas l'Arabe.

            Parfois je pense qu'ils s'adressent en fait aux pays etrangers, et en particulier la France, ils n'en ont rien a cire du peuple algérien oeilfermé

            Commentaire


            • #7
              Bachi : Je pense qu'ils ne savent pas s'exprimer autrement.
              C'est plutôt mal vu de s'exprimer en arabe de la part d'un intellect ou d'un haut dirigeant. C'est comme s'ils se rabaissaient. En revanche, parler en français, ça fait donner des galons. Je connais ce phénomen, alors je sais bien de ce que je parle !
              La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

              Commentaire


              • #8
                oh la les commentaires

                le topic du bêtisier



                j’aime entendre un dirigent algerien ou maghrebin s'exprimer en dialect avec de temps en temps mot arabe ou francais ,,mais toujours avec l’accent algerienne n'importe kel region d'algerie, le discours passe bien comprehensible pour tout le monde n'immporte quel generation , classe social, ou niveau scolaire,,, comme le fait si bien moudjahid bouteflika


                mais seule les islamistes et daechien qui veulent absiolument parler 1000% arabe (des moussalssalate et imiter meme les accentes de leur maitre khaliji ou moyen orientaux
                wallah wa3lam
                المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

                Commentaire


                • #9
                  Vanny

                  Parfois je pense qu'ils s'adressent en fait aux pays etrangers, et en particulier la France, ils n'en ont rien a cire du peuple algérien
                  ça explique pourquoi Boutef.. en deux décennies.. n'a jamais accordé d'interview à un journaliste algérien !!.. uniquement aux étrangers

                  Commentaire


                  • #10
                    A qui s'adressent les responsables algériens quand ils communiquent en français?
                    aux journalistes ,aux cadres ,fonctionnaires ,retraités ,à la population active en général ,..bilingue le plus souvent .
                    l'Algérien exprime l'affectif avec l'arabe dialectal ou le berbère et a recours au français ou à un créole Français/Arabe quand il s'agit de technique ,gestion,les choses sérieuses en général .
                    ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                    On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                    Commentaire


                    • #11
                      mais si l'intention était d'éduquer, d'améliorer...n'auraient ils pas du opter plutôt pour l'Arabe, ou n'importe quel langue ou moyen de communication qui soit compris par le peuple?
                      les algériens parlent mal l'arabe littéraire ,hormis une infime minorité d'arabisants (cercles religieux ..etc) peu ,jeunes ou vieux sont capable de soutenir une discussion sérieuse et appuyé intégralement en Arabe classique ,la chose est vérifiable sur les plateaux télé .
                      ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                      On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                      Commentaire


                      • #12
                        Le plus choquant en Algérie est que certains trouvent normal que les Algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire ! Ils le disent comme ça, normal comme si de rien n'était alors que c'est une catatrophe totale ! Vous imaginez-vous que les Français par exemple ne maitrisent pas le français et qu'ils parlent tous ce dialect de la banlieue ? Wallah, ça serait une révolution totale dans le système éducatif et dans le personnel encadrant. Mais bon, après tout ça ne reflète que notre décadence et notre déchéance !
                        La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

                        Commentaire


                        • #13
                          Qu'en pensez vous?

                          Les discours des responsables algériens sont souvent pour ne pas dire toujours creux et vides

                          Donc qu'ils soient données en français , arabe ou même en hébreu ...le résultat est le même
                          « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

                          Commentaire


                          • #14
                            Le plus choquant en Algérie est que certains trouvent normal que les Algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire
                            Sekrouf

                            oui, moi, je trouve normal car l'arabe n'a jamais été la langue des Algériens. On a toujours parlé en darija, jamais au grand jamais l'arabe.
                            D'ailleurs, très peu dans le monde arabe parlent arabe.

                            Commentaire


                            • #15
                              @Sekrouf

                              Le plus choquant en Algérie est que certains trouvent normal que les Algériens ne maîtrisent pas l'arabe littéraire ! Ils le disent comme ça, normal comme si de rien n'était alors que c'est une catatrophe totale !
                              il n'ya pas lieu d'être choqué ou non,c'est simplement un constat.

                              Vous imaginez-vous que les Français par exemple ne maitrisent pas le français et qu'ils parlent tous ce dialect de la banlieue ?
                              il n'ya pas de diglossie dans la langue française,la variante parlée dans la rue ou dans le domaine privée correspond plus ou moins au français utilisé dans les média ou dans un cadre officiel,ce qu n'est pas le cas de l'Arabe classique standard qui n'est pas une langue vernaculaire,donc plus ou moins relégué au domaine officiel selon les pays,en Algérie,le standard n'ayant jamais été maitrisé ni utilisé par la masse populaire,pratiquant historiquement le berbère ou un dialectal arabe,le bon sens du peuple a fait que celui s'est toujours accommodé de créoles divers et variés .

                              Wallah, ça serait une révolution totale dans le système éducatif et dans le personnel encadrant. Mais bon, après tout ça ne reflète que notre décadence et notre déchéance !
                              Il faudrait connaitre notre situation les quatre ou cinq siècles précédents pour avoir une idée de ce que c'est que la décadence et la déchéance.
                              Dernière modification par xenon, 05 juillet 2018, 20h09.
                              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X