Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Falcification de l'identité arabo-islamique du Maghreb!

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • je m'excuse je n'ai pas eu le temps de tout lire ni meme de comprendre, mais es tu entrain de nous dire que la langue tamazight viens de l'arabe?

    Commentaire


    • non, mazigh
      tamazight c'est de l'arabe en code yemenite.

      Commentaire


      • Linguistique ? Philologie ?

        Je suis allé au site et je suis déçu: J'y ai trouvé à la place quelque chose qui se rapproche plutôt de la spéléologie et de la botanique.
        Vous êtes vous trompé de site ?

        Vraiment curieux de savoir...
        L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!

        Commentaire


        • Le HAGGIER du Yemen

          Salut Avucic!



          Pour voir le HAGGIER du Yemen, cliquez sur: http://www.geo.umass.edu/climate/speleo.html
          et jetez un coup d'oeil sur:

          Figure 2. Socotra Island = l'ile de Soqotra

          Pour avoir une idée sur l'emplacement de HADRAMAUT et SOQOTRA, jetez un coup d'oeil sur:

          Figure 1.
          Pour voir au numéro3 l'emplacement de Hadramaut in Yemen: Haudramaut au Yemen et au numéro 4 l'emplacement de Socotra Island: l'île de Soqotra

          --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

          Linguistique ? Philologie ?

          Pour moi, la philologie fait partie de la Linguistique

          Fraternellement,
          Abdelkrim Bettaz

          Commentaire


          • A-drim et A-ddirham ont pour origine le mot grec Drachma et Le pluriel de Founât est

            Salut Amnay, mon frère,


            Dans votre intervention du 07/03/2005, 12h18,
            Je vous cite:

            -"Pour Adrim je vous l'accorde mais qui prouve encore qu'il est d'origine Arabe ? Il peut etre Hebreux ou Araméen, dans ma région comme beaucoup d'autres on utilise Asurdi (Isurdiyen) pour l'Argent...et surement d'après vous ça vient de l'Arabe aussi, j'aimerai connaitre l'explication dans ce cas et bien sur j'aimerai connaitres la racine en Arabe des mots : Itij (soleil), Illel (mer), Adrar (montagne)...etc"


            Voici, ce que j'ai dit:

            - A-drim arabe classique A-ddirham الدرهم pluriel Idrimen pour le berbère et الدراهم A-ddarâhim pour l'arabe classique . La différence entre l'arabe classique et le berbère est que l'arabe a le pluriel brisé الجمع المكسر indiqué par l'allongement du troisième â dans râ alors que le berbère a le pluriel sain الجمع السالم par l'adjonction du suffixe -en et le préfixe I- le pluriel de A-. A-drim et A-ddirham ont pour origine le mot grec Drachma.


            Relisez la réponse que je vous ai donné le 07/03/2005, à 11h37 à la page 15.


            ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


            Dans votre intervention du 07/03/2005, 14h55,

            Je vous cite:

            -"Je vous aussure que les mots Amazigh qu'il fait sortir en leur donnant une origine Arabe sont tres lourd a prononcé en Arabe, le cas de Tafounast (Al fanat), J'aimerai connaitre le pluriel de Fanatoun (tafunast, tifunasin/ tisita) en Arabe et je vous assure que que 99% d'Arabes ou Arabophones n'utilisent pas ce mot et le ne connaissent pas car y a le mot Baqara/Abqar par contre Tafunast est utilisé chez tous les Amazighs..."

            Réponse:

            Voilà, ce que j'ai écrit le 24/08/2004, 22h55 sous le titre:


            LE MENSONGE DE LA LINGUISTIQUE COLONIALE:


            Ta- founas-t: vache

            Ta-founas-t en berbère est Al-fanâ-t الفناةen arabe classique.

            Prenons d'abord: Ta-founas-t, en ôtant l'article défini métapostchamsique de la forme berbère, le -t final marque du féminin et les voyelles, nous obtenons une racine de trois consonnes: fns

            Prenons ensuite: Al-fanâ-t, en ôtant l'article défini qamarique Al, la marque du féminin -t et les voyelles, nous obtenons une racine: fn. Le dictionnaire arabe nous donne une racine de trois consonnes: f, n et oua[]ف،ن،و. parce que le mot fait sont pluriel en fanaouât فنوات.

            Revenez à la page 3 pour lire la suite.

            Cordialement,
            Abdelkrim Bettaz

            Commentaire


            • Tafunast

              Dans quel dictionnaire peut-on verifier l'existence de Tafunast?

              Merci,
              Masil

              Commentaire


              • Trouver Tafunast dans les dictionnaires arabes

                Salut Masil,

                Vous pouver trouver Tafunast dans les dictionnaires arabes suivants:

                Page: 509
                Al qamoûs Al mouhît
                Vol- 3, Ed-3, 1980
                Addâr Al arabiyya lilktâb


                Ibn Sidah
                Al mukhassas
                Vol-2, Chap-2, Page:37
                Edired by
                Revival of arabic culture committee
                Dar al-Afaq al-Jadida
                Beirut Lebanon

                القاموسالمحيط
                الجزء الثالث
                الطبعة الثالثة
                1980
                الدار العربية للكتاب
                صفحة: 529

                Cordialement,
                Abdelkrim Bettaz

                Commentaire


                • L'origine de Tifinagh?

                  Bonjour bettaz

                  Comment savez-vous que l'alphabet berbére Tifinagh est d'origine phénicienne?

                  Merci,
                  Macil

                  Commentaire


                  • L'origine de Tifinagh?

                    L'origine de Tifinagh?

                    Bonjour bettaz

                    Comment savez-vous que l'alphabet berbére Tifinagh est d'origine phénicienne?

                    Merci,
                    Macil


                    Réponse:

                    Salut Masil!


                    Une caracère de l'alphabet touarègue A, b, C...s'appelle ta-fînaq qui est Ti-fînagh au pluriel.

                    En supprimant l'article défini métapostchamsique T, étymologiquement Al- et les voyelles, nous obtenons la racine FNQ ( ف ن ق ) qui est identique à celle de l'arabe classique dans le mot Al-finîq-iyyatou ( الفنيقية ).

                    Le développement de l'alphabet est un processus très long. Il faut passer par l'écriture pictographique, syllabique, ...pour parvenir à l'alphabet.

                    L' écriture pictographique utilise des dessins. Un déssin représente une idée. Pour écrire une maison, on déssine une maison.
                    L' écriture syllabique représente une syllabe par un déssin.
                    L' écriture alphabétique représente un son par une lettre. Pour écrire maison, on utilise: m a i s o n.

                    Il n'y a aucune trace des étapes de développement que nous venons de mentionner au Maghreb. L'alphabet Ti-fînagh a fait son apparution comme un un système d' écriture perfectionné vers 150 av.J.-C.

                    Cordialement,
                    Abdelkrim Bettaz.

                    Commentaire


                    • L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH

                      Salut tout le monde,


                      Dans son Manuel de Grammaire Touaregue page 146, Prasse écrit:
                      " L' hypothèse d'une origine phénicienne est renforcée non seulement par la forme similaire de 6 lettres, mais aussi par le nom actuel de l'alphabet: tifînagh"
                      Karl-G.Prasse
                      Manuel de Grammaire Touaregue
                      Phonétique - Ecriture - Pronom
                      Editions de l' université de Copenhague 1972

                      Commentaire


                      • L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH

                        Salut tout le monde,


                        Comme son nom l'indique, pour Hanoteau l'alphabet Tifînagh est d'origine phénitienne.
                        Tafniqt, le féminin singulier de Tifînagh, signifie tout simplement la phénitienne.

                        Commentaire


                        • L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH

                          Salut tout le monde,


                          Tafniqt est une autre forme dialectale de Tafinaq.

                          Commentaire


                          • L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH

                            Bonjour tout le monde,

                            Voici l'avis de salim Chaker:

                            "L'alphabet Tifinagh est très certainement d'origine phénicienne, comme la quasi totalité des systèmes alphabétiques existants."

                            Commentaire


                            • L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH

                              Bonjour tout le monde,

                              Le nom donné par nos ancêtres à leur alphabet: les phéniciennes est une information qui ne laisse aucun doute.
                              Ceux qui refusent cette vérité, sont arrogants parce qu' ils se croient être mieux informés que eux.

                              Commentaire


                              • C'est simple !!

                                Bon alors puisque le Tamazight est venu de l'Arabe, qui veut dire que Tamazight c'est de l'Arabe donc pourquoi les Arabes ne me comprennent pas quand je parle en Tamazight ? Ayen Akka, aqlagh akw d Araven i nella imi akka id-yenna Bettaz, saramegh tezridh acu id-nnigh deg meslayen agi yuran s tamazight yellan d taravt, negh maci akka a Mass Bettaz ??
                                Dernière modification par Amnay, 18 mars 2005, 18h40.
                                la « wilaya 3 », Kabylie, « la tête et la mère de toutes les wilayas ».

                                Capitaine Alain de Sédouy

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X