je m'excuse je n'ai pas eu le temps de tout lire ni meme de comprendre, mais es tu entrain de nous dire que la langue tamazight viens de l'arabe?
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Falcification de l'identité arabo-islamique du Maghreb!
Réduire
X
-
Linguistique ? Philologie ?
Je suis allé au site et je suis déçu: J'y ai trouvé à la place quelque chose qui se rapproche plutôt de la spéléologie et de la botanique.
Vous êtes vous trompé de site ?
Vraiment curieux de savoir...L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!
Commentaire
-
Le HAGGIER du Yemen
Salut Avucic!
Pour voir le HAGGIER du Yemen, cliquez sur: http://www.geo.umass.edu/climate/speleo.html
et jetez un coup d'oeil sur:
Figure 2. Socotra Island = l'ile de Soqotra
Pour avoir une idée sur l'emplacement de HADRAMAUT et SOQOTRA, jetez un coup d'oeil sur:
Figure 1.
Pour voir au numéro3 l'emplacement de Hadramaut in Yemen: Haudramaut au Yemen et au numéro 4 l'emplacement de Socotra Island: l'île de Soqotra
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Linguistique ? Philologie ?
Pour moi, la philologie fait partie de la Linguistique
Fraternellement,
Abdelkrim Bettaz
Commentaire
-
A-drim et A-ddirham ont pour origine le mot grec Drachma et Le pluriel de Founât est
Salut Amnay, mon frère,
Dans votre intervention du 07/03/2005, 12h18,
Je vous cite:
-"Pour Adrim je vous l'accorde mais qui prouve encore qu'il est d'origine Arabe ? Il peut etre Hebreux ou Araméen, dans ma région comme beaucoup d'autres on utilise Asurdi (Isurdiyen) pour l'Argent...et surement d'après vous ça vient de l'Arabe aussi, j'aimerai connaitre l'explication dans ce cas et bien sur j'aimerai connaitres la racine en Arabe des mots : Itij (soleil), Illel (mer), Adrar (montagne)...etc"
Voici, ce que j'ai dit:
- A-drim arabe classique A-ddirham الدرهم pluriel Idrimen pour le berbère et الدراهم A-ddarâhim pour l'arabe classique . La différence entre l'arabe classique et le berbère est que l'arabe a le pluriel brisé الجمع المكسر indiqué par l'allongement du troisième â dans râ alors que le berbère a le pluriel sain الجمع السالم par l'adjonction du suffixe -en et le préfixe I- le pluriel de A-. A-drim et A-ddirham ont pour origine le mot grec Drachma.
Relisez la réponse que je vous ai donné le 07/03/2005, à 11h37 à la page 15.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dans votre intervention du 07/03/2005, 14h55,
Je vous cite:
-"Je vous aussure que les mots Amazigh qu'il fait sortir en leur donnant une origine Arabe sont tres lourd a prononcé en Arabe, le cas de Tafounast (Al fanat), J'aimerai connaitre le pluriel de Fanatoun (tafunast, tifunasin/ tisita) en Arabe et je vous assure que que 99% d'Arabes ou Arabophones n'utilisent pas ce mot et le ne connaissent pas car y a le mot Baqara/Abqar par contre Tafunast est utilisé chez tous les Amazighs..."
Réponse:
Voilà, ce que j'ai écrit le 24/08/2004, 22h55 sous le titre:
LE MENSONGE DE LA LINGUISTIQUE COLONIALE:
Ta- founas-t: vache
Ta-founas-t en berbère est Al-fanâ-t الفناةen arabe classique.
Prenons d'abord: Ta-founas-t, en ôtant l'article défini métapostchamsique de la forme berbère, le -t final marque du féminin et les voyelles, nous obtenons une racine de trois consonnes: fns
Prenons ensuite: Al-fanâ-t, en ôtant l'article défini qamarique Al, la marque du féminin -t et les voyelles, nous obtenons une racine: fn. Le dictionnaire arabe nous donne une racine de trois consonnes: f, n et oua[]ف،ن،و. parce que le mot fait sont pluriel en fanaouât فنوات.
Revenez à la page 3 pour lire la suite.
Cordialement,
Abdelkrim Bettaz
Commentaire
-
Trouver Tafunast dans les dictionnaires arabes
Salut Masil,
Vous pouver trouver Tafunast dans les dictionnaires arabes suivants:
Page: 509
Al qamoûs Al mouhît
Vol- 3, Ed-3, 1980
Addâr Al arabiyya lilktâb
Ibn Sidah
Al mukhassas
Vol-2, Chap-2, Page:37
Edired by
Revival of arabic culture committee
Dar al-Afaq al-Jadida
Beirut Lebanon
القاموسالمحيط
الجزء الثالث
الطبعة الثالثة
1980
الدار العربية للكتاب
صفحة: 529
Cordialement,
Abdelkrim Bettaz
Commentaire
-
L'origine de Tifinagh?
L'origine de Tifinagh?
Bonjour bettaz
Comment savez-vous que l'alphabet berbére Tifinagh est d'origine phénicienne?
Merci,
Macil
Réponse:
Salut Masil!
Une caracère de l'alphabet touarègue A, b, C...s'appelle ta-fînaq qui est Ti-fînagh au pluriel.
En supprimant l'article défini métapostchamsique T, étymologiquement Al- et les voyelles, nous obtenons la racine FNQ ( ف ن ق ) qui est identique à celle de l'arabe classique dans le mot Al-finîq-iyyatou ( الفنيقية ).
Le développement de l'alphabet est un processus très long. Il faut passer par l'écriture pictographique, syllabique, ...pour parvenir à l'alphabet.
L' écriture pictographique utilise des dessins. Un déssin représente une idée. Pour écrire une maison, on déssine une maison.
L' écriture syllabique représente une syllabe par un déssin.
L' écriture alphabétique représente un son par une lettre. Pour écrire maison, on utilise: m a i s o n.
Il n'y a aucune trace des étapes de développement que nous venons de mentionner au Maghreb. L'alphabet Ti-fînagh a fait son apparution comme un un système d' écriture perfectionné vers 150 av.J.-C.
Cordialement,
Abdelkrim Bettaz.
Commentaire
-
L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH
Salut tout le monde,
Dans son Manuel de Grammaire Touaregue page 146, Prasse écrit:
" L' hypothèse d'une origine phénicienne est renforcée non seulement par la forme similaire de 6 lettres, mais aussi par le nom actuel de l'alphabet: tifînagh"
Karl-G.Prasse
Manuel de Grammaire Touaregue
Phonétique - Ecriture - Pronom
Editions de l' université de Copenhague 1972
Commentaire
-
L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH
Salut tout le monde,
Comme son nom l'indique, pour Hanoteau l'alphabet Tifînagh est d'origine phénitienne.
Tafniqt, le féminin singulier de Tifînagh, signifie tout simplement la phénitienne.
Commentaire
-
L'origine phénicienne de l' alphabet: TIFÎNAGH
Bonjour tout le monde,
Le nom donné par nos ancêtres à leur alphabet: les phéniciennes est une information qui ne laisse aucun doute.
Ceux qui refusent cette vérité, sont arrogants parce qu' ils se croient être mieux informés que eux.
Commentaire
-
C'est simple !!
Bon alors puisque le Tamazight est venu de l'Arabe, qui veut dire que Tamazight c'est de l'Arabe donc pourquoi les Arabes ne me comprennent pas quand je parle en Tamazight ? Ayen Akka, aqlagh akw d Araven i nella imi akka id-yenna Bettaz, saramegh tezridh acu id-nnigh deg meslayen agi yuran s tamazight yellan d taravt, negh maci akka a Mass Bettaz ??Dernière modification par Amnay, 18 mars 2005, 18h40.la « wilaya 3 », Kabylie, « la tête et la mère de toutes les wilayas ».
Capitaine Alain de Sédouy
Commentaire
Commentaire