Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Poursuite contre Sonelgaz et Algérie Télécom pour usage du français

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • @Maximo

    Avec la technologie qu'on a maintenant, il est mieux de laisser le choix aux citoyen de choisir la langue utilisée sur la copie de facture imprimée.
    Je suis sceptique, du moins si les solutions etchniques existent de nos jours elles n'en représentent pas moins un coût et je vois mal les entreprises débourser tant pour mettre à disposition de chaque client un truc à sa convenance. Mais qu'à cela ne tienne, si il y a choix infini et qu'on peut opter pour n'importe quel idiome pourquoi pas !?
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • @ Harrachi78

      Je ne suis pas certain mais des solutions bon marché doivent exister.
      Dans le meme contexte pourquoi ne pas éliminer la facture en papier et opter pour les solutions électroniques. Peu de gens ont besoin d'une copie en papier. Donc, a mon avis, si la volonté existe, la technologie va nous aider a réduire le cout et non pas à l'augmenter.

      Commentaire


      • @Maximo

        Dans le meme contexte pourquoi ne pas éliminer la facture en papier et opter pour les solutions électroniques.
        nous somems encore loins d'égaler les sociétés matures en terme d'accès au web et à tout ce qui est éléctronique. Nous avons pas mal de projets du genre dans le domaine des services où j'exerce, mais je peux ta'ssurer qu'il est très difficile de les mettre en place.

        Enfin, c'est un autre sujet ...
        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

        Commentaire


        • Envoyé par maximo

          Avec la technologie qu'on a maintenant, il est mieux de laisser le choix aux citoyen de choisir la langue utilisée sur la copie de facture imprimée.

          tout à fait d'accord

          Commentaire


          • Je suis pour un bilinguisme, une langue maternelle régionale (derja et les variantes de tamazigh) + une même langue de science pour tout le monde (idéalement l'anglais, mais mieux vaut le français, le chinois, le russe ou l'allemand plutôt que l'arabe classique). J'ai pas de problème avec la derja, il faudrait l'académiser et l'officialiser. Par contre l'arabe classique serait mieux dans les zaouia d'où il n'aurait jamais du sortir.
            L'arabe classique est utile pour tout ce qui est administratif , politique , religieux ect... Tout ce qui est complexe et nécessite un vocabulaire riche que la Darja ne dispose pas.

            Par contre on doit garder une distance avec les pays arabe du Moyen Orient , ils nous ont ramené leurs profs qui ont fait du lavage de cerveau , ils nous ramènent leurs chaine de télévision ridiculement insultante pour le commun des mortels , bref oui à l'Arabe , non a l'influence culturel du Machrek qui est incompatible avec la culture maghrebine.

            Commentaire


            • La production culturelle nationale = 0

              Le peuple a besoin de consommer de la culture, de la production artistique, de chansons, de mélodie, d'humour et de dérision artistique, de fictions et de rêves reproduits ou portés dans l'art, de cinéma et de feuilleton, d'informations et d'analyses de faits politiques d'actualité mondial (de haute facture et d'objectivité). Si tu ne produis pas toi-même ces articles et marchandises culturelles, le peuple va les chercher au moyen-orient pour la majorité (aujourd'hui) et chez les français pour la minorité culturelle francophone.

              Commentaire


              • Le peuple a besoin de consommer de la culture, de la production artistique, de chansons, de mélodie, d'humour et de dérision artistique, de fictions et de rêves reproduits ou portés dans l'art, de cinéma et de feuilleton, d'informations et d'analyses de faits politiques d'actualité mondial (de haute facture et d'objectivité). Si tu ne produit pas toi-même ces articles et marchandises culturelles, le peuple va les chercher au moyen-orient pour la majorité (aujourd'hui) et chez les français pour la minorité culturelle francophone.
                Il faut alors moderniser la Darija , étoffer son vocabulaire.

                Sauf qu'à partir du moment où tu institutionalise une langue , elle n'est plus adopté pleinement par le peuple.

                Tu aura beau standardiser la Darija , le peuple lui continuera de parler l'ancienne Darija et continuera de consommer la pauvre production artistique et culturelle qu'offre la Darija.

                Commentaire


                • - Il faut alors moderniser la Darija , étoffer son vocabulaire.

                  - moi : la darija, c'est de l'arabe informel, oral non-écrit. elle n'est pas capable de prendre en charge toutes les (nombreuses et omniprésentes) situations formelles. pour les échanges et communication avec notre environnement arabe, il faut l'imposer par notre présence active et notre occupation constante du terrain comme l'ont fait les égyptiens et les syriens. nous n'avons RIEN fait (à part la parlote bien sur), comme on dit on n'est pas allé vers la montagne mais on attend que la montagne vienne à nous.

                  -
                  Sauf qu'à partir du moment où tu institutionalise une langue , elle n'est plus adopté pleinement par le peuple.

                  -moi : laisse la parole au peuple et tu verras vers où son cœur balance.

                  _ Tu aura beau standardiser la Darija , le peuple lui continuera de parler l'ancienne Darija et continuera de consommer la pauvre production artistique et culturelle qu'offre la Darija.

                  - moi : il n y a rien à standardiser: l'arabe standard classique pour les situations formelles (nombreuses et omniprésentes), la darija informelle pour les situations informelles. et puis standardiser la darija prendra 40, 50 ans (avec des chances de réussite non-garanties, y a qu'à voir les déboires du berbere standard travaillé et concocté pendant des décennies par l’académie de paris). En attendant, les pionniers du projet, nous diront "puisque nous avons deux langues populaires à standardiser,donc deux catégories de locuteurs qui ne (se) comprennent pas l'une l'autre, prenons le français, le butin de guerre comme dénominateur commun pour les départager dos-à-dos". et voilà où veulent (réellement) en venir les adeptes et défenseurs du projet. l'été 2015 les lobbyistes tapis dans les pénombres du pouvoir ont bien tenté d'infiltrer le projet (enseignement de la darija au primaire), mais la réaction du peuple leur a fait retirer leur main comme d'une poêle ardente. le peuple a averti, si vous touchez à l'arabe, vous serez balayés en 6 mois. et le projet macabre a été retiré.
                  Dernière modification par leftissi, 13 juillet 2017, 18h47.

                  Commentaire


                  • Harrachi

                    S'agissant d'une question de légalité, la base de la demande repose sur les Lois en vigueur et non sur le désir particulier d'un citoyen. Du coup, du moment que la langue amazighe est consacrée langue officielle dans la Loi fondamentale du pays, il t'appartiens effectivement en tant que citoyen algérien de demander que cela soit consacré dans les faits. Par-contre, puisque c'est d'Algérie qu'il s'agit, il ne t'appartiens pas de demander que la langue arabe, tout aussi langue nationale et officielle de par la Loi, soit occise de l'usage publique que ca soit général ou juste à ton égard.

                    En d'autres termes, l'arabe (langue nationale et officielle) n'a pas à être comparée ni mise au même diapason que le français (langue étrangère) et donc ta plainte sera rejetée dans la forme comme dans le fond.
                    Déride toi un peu harrachi,je ne suis pas sérieux,je m'en fout de ces histoires, c'est un combat d’arrière garde ,l’essentiel est ailleurs et c'est essentiel là,on y est pas encore ...
                    quand à l’Algérie,elle ni ma propriété, ni la tienne ni la propriété d'aucun individuellement .
                    Dernière modification par xenon, 13 juillet 2017, 18h40.
                    ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                    On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                    Commentaire


                    • @Xenon

                      Je suis très cool XENON, pas de souci a se faire.

                      Sinon, aussi "peu important" que tu dis, tu n'y a pas moins consacré un brin de ton temps et de ton energie sous la forme de plusieurs postes dont le premier est celui que je viens de commenter. Si ce n'était pas un avis "sérieux" de ta part alors ce n'est pas grave, ceux qui le prennent au sérieux liront la réponse en conséquence...
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • Harrachi

                        l'intervention non sérieuse concerne le post que tu as quotté précisément, quand à mon avis sur le sujet,il est exprimé assez clairement en général dans les différents post ici ou là .
                        Etant donné que c'est juste un forum de palabres et d'échanges,nul n'est mandaté ici à juger sur la caractère grave ou léger de telle ou telle intervention.
                        ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                        On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                        Commentaire


                        • Standardiser la darija est comme l'histoire de djha جحا gal win rahi wedhnek? gal haaaaadhik !!

                          Au lieu de reverse-engineer la darija, avec tout l'effort inutile qui vient avec, pourquoi ne pas utiliser l'arabe classique directement?

                          La darija est pratique parce que les gens ne sont pas obligés de suivre des regles bien précises. Si un jour on va standardiser la darija, les gens vont se debrouiller pour inventer une autre darija 2.0

                          C'est faux de croire que la darija est nouvelle au monde arabophone. D'apres ce qu'on nous a rapporté, les arabes te3 bekri ne parlaient pas comme dans "Moussalsal Echanfara " des feuilletons qui te donnent l'impression q'ils soufraient d'une constipation. Eux aussi ils avaient leur darija.
                          Voir cette video:

                          Commentaire


                          • je crois que ce qui manque aux "arabes" du coin c un peu d'humour.
                            c un très de caractère que l'on ne retrouve pas bcp chez les hijazis d'ailleurs. trop sérieux ! comme disaient les bourges d'europe au moyen âge : on n'est pas sur terre pour s'amuser !

                            eux, ils ne sont pas là pour dire autre chose qu'être arabe même s'ils n'ont aucune preuve! surtout leftisse ! un phénomène sur pattes

                            arabe et heureux de l'être même si les prix de triciti yekhebto el coura

                            Commentaire


                            • - C'est faux de croire que la darija est nouvelle au monde arabophone

                              - moi:
                              Si on prend chaque pays arabe séparément, chacun a sa/ses propre(s) darija(s) comme l'égyptien, le syrien, le libanais, le soudanais, l'irakien, le marocain, le libyen, la saoudien, le yemeni, le koweitien. mais dans les situations formelles, dans les media, la politique, la diplomatie, et dans les communications inter-nationales, la langue classique standard est la règle, avec toutefois une légère exception avec les égyptiens, mais çà c'est une autre histoire.

                              Commentaire


                              • _ surtout leftisse

                                - T toujours sur ma liste d'ignorés, si tu avais un brin de dignité, tu aurais zappé, mais........

                                ps: tiens j'ai appris sur un autre topic qu'il pourrait être une femme par le prénom...........
                                Dernière modification par leftissi, 13 juillet 2017, 19h10.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X