Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Mohamed Sifaoui : je suis né en Algérie et la langue française est ma seule vraie langue maternelle, Je le dis, je le ré

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Dans une école , on peut utiliser deux langues ou plus , mais chacune séparément, veut dire, ne pas utiliser plusieurs langues pendant le même cours.
    En fait, tu ne veux pas comprendre ! Tant pis

    Ils veulent que les enfants parlent "darja" et seulement "darja".

    Mais les choses ont évolué depuis le siècle dernier depuis que le mouvement culturel berbère donne des coups aux fesses à ces panarabistes :





    Le chemin est encore long pour que les choses reprennent leur cours naturel dans ces pays clochardisés culturellement
    Dernière modification par democracy, 21 mai 2020, 10h29.

    Commentaire


    • #17
      A ce rythme , la langue turque aussi est un butin de guerre , pourquoi pas ?!

      non ahras

      puisque personne ne parlent cette langue et n y travaillent avec malgre 3 siecles de presence certes ce n etait pas une colonisation a proprement dit
      donc nulle trace ou empreinte linguistique turque en algerie du 15eme siecle a ce jour
      The truth is incontrovertible, malice may attack it, ignorance may deride it, but in the end; there it is.” Winston Churchill

      Commentaire


      • #18
        @Chouan

        Tout comme le Latin, l'Arabe est une future langue morte donc inutile!
        Ça fait plus de 1000 ans que certains le répètent et l'appellent de leurs vœux ... l'Arabe vous dis : Ech3arr ! ... Héhéhéhéhéhé
        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

        Commentaire


        • #19
          Pareil que M. Sifaoui, c'était une langue maternelle pour moi, au moins 50 % des mots qu'on utilisait à la maison, c'était en français, le reste en daridja.

          Commentaire


          • #20
            Salam,

            Je suis né en Algérie et la langue française est ma seule vraie langue maternelle. Je le dis, je le répète et j’en suis fier !
            Avec ça, il va être la coqueluche des plateaux TV français.. Zineb El Rhazoui va être morte de jalousie.

            Commentaire


            • #21
              Un autre complexé qui cherche à plaire à ses maîtres blonds. Pour eux, il restera un arabe de service qui vaut largement moins que que le reste des arabes au vu de sa félonie.
              Il dit qu'l parle français chez lui, et pourtant, son prénom Mohamed laisse entendre que c'est une famille arabo musulmane comme le reste et qui parlent chez eux arabe dialéctal.
              La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

              Commentaire


              • #22
                un arabe de service
                Entre arabe de service, faux arabe, berbère de service, arabe pur et fier, berbère pur et fier, kabyle super berbère, zdi moh, chawi berbère panarabiste badissiste, chli7ate moulana, guerboz, 3roubi, rifain fils des espagnols...

                Qui est "harki" de qui ? perte de repères Galiléen

                Ma foi, c'est le bazar turque
                Dernière modification par democracy, 21 mai 2020, 11h25.

                Commentaire


                • #23
                  Proportion

                  Toucher à la langue française c’est toucher à l’identité de beaucoup d’Algériens.
                  Hmmm ... Je viens de lire le poste de Mr Sifaoui en entier, et il semble clair que le gars est plus dans l'animation de ses comptes de réseaux sociaux qu'autre chose.

                  Ceci étant dit, la phrase qu'il a utilisé là pourrait bien être revendiquée par un algérien X et elle mériterait bien qu'on s'y attarde un moment. Par exemple, il reste encore quelques rares algériens issus de l'ancienne communauté européenne de l'époque coloniale et ceux-là ont réellement et naturellement le français pour langue maternelle et il serait normal qu'ils en soient fiers ou un truc du genre. On pourrait aussi accepter qu'il puisse exister des familles algériennes d'origine non-européenne qui se sont francisées de manière assez avancée avant 1962 et qui auraient donc aussi le français pour langue maternelle ... etc. Par ailleurs, on pourrait ensuite imaginer que certaines familles des grandes villes du pays puissent se redécouvrir une passion pour leurs origines turques et réclamer -tout aussi légitimement en principe- que cette "identité" soit reconnue et que leur langue puisse s'épanouir en Algérie ... etc.

                  La question qui se pose alors c'est quel serait exactement la proportion de ces "beaucoup d'Algériens" dont parle Sifaoui dans la communauté nationale ? Ensuite, une fois cette mesure effectuée, que propose-il concrètement pour leur satisfaction ?
                  "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                  Commentaire


                  • #24
                    La question qui se pose alors c'est quel serait exactement la proportion de ces "beaucoup d'Algériens" dont parle Sifaoui dans la communauté nationale ? Ensuite, une fois cette mesure effectuée, que propose-il concrètement pour leur satisfaction ?
                    et bien tu l'as deja exprimé. Ech3ar !


                    que ce que ce gugus est capable de faire pour qu'on parle de lui et pour que fafa soit satisfaite de lui.

                    PS: je me souviens de son premier plateau TV dans une chaine française, juste apres avoir quitté l'algerie pour demander l'asile politique.

                    Commentaire


                    • #25
                      @Okba

                      Héhéhéhéhé ... Oui, je m'en doute bien, mais je suis tout de même curieux qu'on nous fasse un décompte de cette touffe de ch3arr ...
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • #26
                        La question qui se pose alors c'est quel serait exactement la proportion de ces "beaucoup d'Algériens" dont parle Sifaoui dans la communauté nationale ?
                        La langue parlée est une composante de l'identité et Sifaoui a raison. Il ne s'agit pas ici de la culture française comme tu sembles le dire.
                        Beaucoup d'Algériens parlent le français, moins que ceux qui parlent arabe ou ne parlent que darija mais ils sont nombreux à parler français et darija.
                        En faire un crime comme le propose Makri est une foutaise débile.

                        Ensuite, une fois cette mesure effectuée, que propose-il concrètement pour leur satisfaction ?
                        __________________

                        La cohabitation et non faire des criminels comme le propose Makri


                        ............
                        ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                        Commentaire


                        • #27
                          je suis sûr que sa faisait des mois qu'il cherche a supplanté zined el ghazoui la marocaine ....
                          mdrrr
                          Droite des Valeurs
                          Gauche du Travail
                          Centre "Intérêt de Mon Pays"

                          Commentaire


                          • #28
                            que chacun parle la langue de ces parents
                            être fière de nos racines ne veux pas dire haïre l'autre
                            Droite des Valeurs
                            Gauche du Travail
                            Centre "Intérêt de Mon Pays"

                            Commentaire


                            • #29
                              Envoyé par nacer-eddine06
                              je reste sur la position de kateb yacine
                              la langue francaise est un butin de guerre
                              La position de Y. Kateb est beaucoup beaucoup plus nuancée et ambivalente que cela. Il a aussi dit qu'il vivait la capacité à n'écrire qu'en français comme un exil intérieur et une aliénation. Il a décrit la douleur et le sentiment de trahison de ne pouvoir écrire de poésie dans la langue de sa mère, lui qui descend d'une lignée de poètes bardes.
                              Il a aimé la langue française et en a fait l'outil de la sédition, mais a, dès l'indépendance, écrit des pièces de théâtre en arabe populaire algérien. Il a eu à coeur de développer une littérature populaire et de s'adresser au plus grand nombre (aux masses comme le dit tout bon révolutionnaire). Toujours avec la langue en résistance... ce qui lui a valu l'exil.
                              Il avait même appris tamazight et aspirait à écrire dans cette langue, mais n'en a pas eu le temps.



                              Kateb Yacine est tout sauf simpliste !
                              Dernière modification par bsibsa, 21 mai 2020, 17h34.

                              Commentaire


                              • #30
                                La langue arabe laïque

                                Qu'on aime ou pas, la langue arabe sera un jour proposée plus largement à tous les collégiens étudiants en France.

                                L'enseignement de la langue arabe dans la laïcité en France est encouragée même par Jack Lang, président de l'IMA. La France a pris conscience vu la forte demande que si la langue arabe n'est pas enseignée comme une langue étrangère au même titre que l'espagnol, l'allemand, l'anglais, dès le collège, elle le sera encore plus de manière incontrôlée dans un environnement religieux où l'extrémisme fanatisme prospère, et non laïc. La France regrette beaucoup son grand retard et la haine contre cette langue.
                                Les valeurs de la tolérance, la culture, l'Histoire, peuvent aussi être enseignées en arabe pour contrer l'extrémisme fanatisme religieux qui a une très grande longueur d'avance. A cause du retard, de la peur de l'électorat très à droite, la France manque beaucoup de professeurs qualifiés pour l'enseignement de l'arabe. Quant aux fachos et arabophobes, ils désespèrent de ne pas voir cette langue mourir. Dès que l'éducation nationale en France évoque cette langue, les fachos se démasquent et vomissent la laine.

                                Pour rappel, la langue arabe est aussi parlée par beaucoup de chrétiens d'orient, athées ou autres minorités (voir les chrétiens du Liban par exemple). Elle est très utilisée à l'écrit de l'Indonésie au Maroc, en dehors de la religion. En France il faut encourager son enseignement dans un environnement laïc pour qu'elle ne soit pas amalgamée à l'islam, et qu'elle soit proposée au choix à tous les étudiants collégiens dans un but formation professionnelle. Ce n'est pas une langue réservée qu'aux musulmans comme veut le sous entendre certains.


                                En Algérie, le gros problème a bien été résumé par Sifaoui et par beaucoup d'autres suite à la décennie noire, c'est le prosélytisme du fanatisme religieux de la haine et de l'intolérance à travers l'instrumentalisation de l'enseignement de la langue arabe ces 45 dernières années:

                                "La langue arabe, je l’ai apprise plus tard, dès l’âge de 6 ans, comme une langue étrangère, enseignée principalement par des étrangers qui nous inculquaient insidieusement la haine de notre identité. Ils y ont introduit l’islamisme et toutes les idéologies barbares qui sont légions aujourd’hui en Algérie."


                                A chacun sa langue (ou dialecte) maternelle.

                                En France, la langue française très maternelle, écrit oral d'origine latine, alphabet latin, sauf chiffres arabes, a effacé tous les dialectes gaulois, même la darija des enfants d'émigrés.
                                "La majorité du fonds lexical français provient du latin (en tant que langue-mère) ou bien est construit à partir des racines gréco-latines......On ignore jusqu'à quel point la langue gauloise a pu influencer le français. Son apport lexical se réduirait à une centaine de mots (beaucoup moins que l'apport des mots arabes), tels que char/charrue, mouton, crème, dont une partie proviendrait d'emprunts du latin au gaulois.....Langue officielle en 1539 (laïcité 1905)...." wikipedia
                                Dernière modification par panshir, 21 mai 2020, 19h02.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X