Témoignage
Salaam,
N'étant pas kabyle, et donc ne parlant pas le tamazight, je ne peux pas me prononcer sur le statut académique de cette langue. Toutefois, je relaterai une histoire fort interessante.
Lors d'un séjour scientifique, j'ai partagé le bureau avec un jeune chercheur israëlien, on discutait recherche, politique, histoire et bien d'autres choses. Ce type avait un penchant pour les coups de fils fleuves, sa copine biensûr et surtout son mentor à l'université de Haïfa. Toutes ses discussions (scientifiques) se faisaient en hébreux, de temps en temps un petit mot téchnique en anglais, sachant que le gas est un parfait trilingue.
Quand on connait l'histoire de l'hébreux moderne (très peu de racines à l'origine) et le nombre de juifs à travers le mondre pratiquant cette langue, par rapport à l'arabe par exemple, il est clair que la pratique du français dans nos administrations, universités, la vie de tous les jours, nous fait beaucoup de tort.
Prenons mon cas. Ayant suivi le cursus de l'école fondamentale, ma formation s'est faîte en arabe jusqu'au tronc commun, ensuite en français DES/Magister, et tout le reste en français/anglais/allemand. Même si mes compétences en arabe restent très correctes, étant un amoureux de al-i'rab (je ne supporte pas les imams qui massacrent la langue du Coran lors des sermons du Vendredi), la poésie classique, je me sens incapable de donner un cours ou un séminaire scientifique en arabe, à moins de prendre des cours en arabe technique.
Salaam,
N'étant pas kabyle, et donc ne parlant pas le tamazight, je ne peux pas me prononcer sur le statut académique de cette langue. Toutefois, je relaterai une histoire fort interessante.
Lors d'un séjour scientifique, j'ai partagé le bureau avec un jeune chercheur israëlien, on discutait recherche, politique, histoire et bien d'autres choses. Ce type avait un penchant pour les coups de fils fleuves, sa copine biensûr et surtout son mentor à l'université de Haïfa. Toutes ses discussions (scientifiques) se faisaient en hébreux, de temps en temps un petit mot téchnique en anglais, sachant que le gas est un parfait trilingue.
Quand on connait l'histoire de l'hébreux moderne (très peu de racines à l'origine) et le nombre de juifs à travers le mondre pratiquant cette langue, par rapport à l'arabe par exemple, il est clair que la pratique du français dans nos administrations, universités, la vie de tous les jours, nous fait beaucoup de tort.
Prenons mon cas. Ayant suivi le cursus de l'école fondamentale, ma formation s'est faîte en arabe jusqu'au tronc commun, ensuite en français DES/Magister, et tout le reste en français/anglais/allemand. Même si mes compétences en arabe restent très correctes, étant un amoureux de al-i'rab (je ne supporte pas les imams qui massacrent la langue du Coran lors des sermons du Vendredi), la poésie classique, je me sens incapable de donner un cours ou un séminaire scientifique en arabe, à moins de prendre des cours en arabe technique.
Commentaire