Annonce

Réduire
Aucune annonce.

رئيس الجمهورية يوافق على تغيير ألقاب عائلات جزائرية في 09 ولايات.

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • رئيس الجمهورية يوافق على تغيير ألقاب عائلات جزائرية في 09 ولايات.

    رئيس الجمهورية يوافق على تغيير ألقاب عائلات جزائرية في 09 ولايات.
    يتعلق الأمر بكل من:
    لقب عائلة قبيب بولاية تلمسان والذي تحول إلى “حبيب”
    عائلة ترممو بولاية الوادي والذي تحول إلى “هارون”
    لقب عائلة بوحمارة بولاية تيارت والذي تحول إلى “علاوي”
    لقب عائلة بعرة بولاية المسيلة والذي تحول إلى “مومن”
    لقب عائلة جرو بولاية الجلفة والذي تحول إلى “بلهاني”
    لقب عائلة بلوذنين بولاية تلمسان والذي تحول إلى “نهاري”
    عائلة لبزة بولاية المسيلة والذي تحول إلى “عاشور”
    لقب عائلة بجاوي خنفر بولاية بسكرة والذي تحول إلى “بجاوي”
    عائلة خرقاق بولاية بسكرة والذي تحول إلى بن عثمان
    عائلة بوحمارة من ولاية تيارت والذي حول إلى “بن أإحمد”
    عائلة بن جربة ولاية الأغواط والذي تحول إلى بن عمران
    عائلة دجال بولاية غرداية والذي تم تحويله إلى “حكيمي”


    Dz News ديزاد نيوز



  • #2
    لقب عائلة بعرة بولاية المسيلة والذي تحول إلى “مومن



    Commentaire


    • #3
      Envoyé par hakimcasa Voir le message

      [/B]
      hakimcasa !

      Ne rigole pas trop, parceque tu ne sais connais rien à l'histoire de ces familles.

      En effet, l’histoire du patronyme est intimement liée à notre histoire coloniale française.

      Avant 1882, nous n’avions pas de patronymes dans le sens français du terme mais plutôt une généalogie, des "fils et filles de"".
      Mais la transcirption en Francais de ces noms de l’état civil a conduit à énormément d'erreurs, d'incongruités et des dégâts sur la forme et le sens des patronymes.

      Ainsi, les noms de plusieurs famille ont non seulement perdu de leur sens, mais certaines ont alors fait les frais de l’imagination, du zèle d'officiers d’état civil qui donnaient des noms en fonction des particularités de la personne, du métier ou d’attributs moins flatteurs, et parfois des insultes. Sans prendre conscience que ce choix poserait problème pour les générations futures

      Beaucoup de familles algériennes ont ainsi subit sur plusieurs générations et subissent toujours les affres de ces choix délibérés de l'officier d'état civil francais qui s'est permis d'humilier leur ailleul indigène.

      D'ailleurs beaucoup de familles n'ont découvert leur nom patronymique inscrit à l'état civil qu'après l'indépendance.
      Dernière modification par Pomaria, 22 avril 2021, 22h54.
      Lorsque vous changez votre manière de voir les choses, les choses que vous voyez changent !

      Ne cédez donc plus à la tentation de victimisation, si vous voulez êtes l’acteur principal de votre vie.

      Commentaire


      • #4
        Mais la transcirption en Francais de ces noms de l’état civil a conduit à énormément d'erreurs, d'incongruités et des dégâts sur la forme et le sens des patronymes.
        Ce n’est pas des erreurs de transcription c’était la volonté des français et des harkis d’humilier le peuple algérien

        Commentaire


        • #5
          Envoyé par elbieroi Voir le message

          Ce n’est pas des erreurs de transcription c’était la volonté des français et des harkis d’humilier le peuple algérien
          Non ! je sais très bien ce que je dis.

          Beaucoup de nom de famille algérienne
          ont été déformé (pour la plupart involontairement) lors de leur retranscription de l'arabe/bèrbère/chaoui vers le Francais. Le Francais ne s'y prête pas trop à ce genre de transcriptions.
          C'est un fait. J'avais lu une très bonne étude détaillée la-dessus. Ok ?

          Mais certaines familles et leurs descendances ont subit les affres et les insultes de harkis agents de l'administration francaise !C'est le cas des familles de l'article ci-avant!
          Lorsque vous changez votre manière de voir les choses, les choses que vous voyez changent !

          Ne cédez donc plus à la tentation de victimisation, si vous voulez êtes l’acteur principal de votre vie.

          Commentaire


          • #6
            Ainsi, les noms de plusieurs famille ont non seulement perdu de leur sens, mais certaines ont alors fait les frais de l’imagination, du zèle d'officiers d’état civil qui donnaient des noms en fonction des particularités de la personne, du métier ou d’attributs moins flatteurs, et parfois des insultes.
            Pourquoi le gouvernement algérien a-t-il attendu plus d'un demi siècle pour donner son accord pour le changement des patronymes de ces familles ? Ce changement aurait pu être fait au lendemain de l'indépendance.

            Commentaire


            • #7
              Envoyé par hakimcasa Voir le message

              Pourquoi le gouvernement algérien a-t-il attendu plus d'un demi siècle pour donner son accord pour le changement des patronymes de ces familles ? Ce changement aurait pu être fait au lendemain de l'indépendance.
              Je ne sais pas trop.
              Mais avant tout, je pense que ce sont les familles elles-mêmes qui se devaient de se manifester auprès des autorités algériennes. Et d'après ce que j'ai lu, il y avait même des familles à qui l'administration coloniale francaise n'a pas établi de nom, et qui avaient d'office comme nom "
              SNP" (Sans Nom Patronymique).

              Après que ces familles ne l'ont pas fait après l'indépendance, soit par méconnaissance, soit par peur de lourdeur juridique et administrative, soit .. ...
              Lorsque vous changez votre manière de voir les choses, les choses que vous voyez changent !

              Ne cédez donc plus à la tentation de victimisation, si vous voulez êtes l’acteur principal de votre vie.

              Commentaire


              • #8
                Envoyé par hakimcasa Voir le message

                Pourquoi le gouvernement algérien a-t-il attendu plus d'un demi siècle pour donner son accord pour le changement des patronymes de ces familles ? Ce changement aurait pu être fait au lendemain de l'indépendance.
                Il y avait dans les années 80 une personne que je connaissais qui avait changée son nom par jugement , c’était une chose faisable juridiquement !

                Son nom était simplement ridicule, sans plus .

                Commentaire


                • #9
                  لقب عائلة بعرة بولاية المسيلة والذي تحول إلى “مومن
                  Envoyé par hakimcasa Voir le message

                  ألقاب عائلية في المغرب
                  طارو
                  السطل
                  بوخنونة
                  لعور
                  الحنش
                  تقشيرة
                  المعزة
                  القفل
                  الذيب
                  لعجل
                  الخامج
                  الزفيفط
                  القادوس
                  شريويطة

                  .
                  ..
                  ...
                  ...

                  Commentaire


                  • #10
                    Le président de l'Algérie devrait il aussi s'occuper de ce truc?!!!
                    Y'a pas plus important à faire pour lui?

                    c'est le travail des tribunaux que je sache .

                    Commentaire


                    • #11
                      Et c'est pour quand qu'il cesse d'etre un "Tebboune" ..

                      A moins que ca lui plaise...

                      Commentaire


                      • #12
                        Envoyé par AMOKRANE15100 Voir le message

                        ألقاب عائلية في المغرب

                        بوخنونة
                        لعور
                        الحنش
                        القفل
                        الخامج
                        شريويطة

                        .
                        ..
                        ...
                        ...
                        Ey je crois meme que des membres de ces honorables familles marocaines sont déjà réunis ici, sur ce topic très loufoque ...

                        Sinon, culture générale :

                        Code Civil de la République Algérienne

                        Art.28 :

                        Chaque personne ayant atteint l'âge de la majorité légale peut présenter au ministre de la Justice, garde des Sceaux, une demande de changement de nom pour des motifs sérieux et objectifs, tels que le fait d'avoir un nom ignominieux, obscène ou à consonance étrangère.

                        A la réception de la convocation concernant sa demande il s'engage devant le magistrat près du tribunal dans le ressort duquel est situé son lieu de résidence que sa demande de changement de nom ne vise pas à dissimuler une identité suspecte.

                        [...]

                        › Le tiers peut, par le biais d'une lettre adressée au ministre da la Justice, garde des Sceaux, former opposition dans un délai de six (06) mois à compter de la date de publication de l'annonce dans les journaux quotidiens.

                        › A l'expiration du délai susmentionné, les dossiers complets sont soumis à une commission interministérielle composée de représentants des ministères de la Justice, de l'Intérieur et des Collectivités Locales, laquelle commission est chargée aussi d'examiner les oppositions formées par les tiers à l'encontre de l'auteur de la demande.

                        Le changement de nom s'effectue pour les personnes dont les demandes sont recevables, en vertu d'un décret présidentiel promulgué par le Président de la République, et publié au journal officiel.

                        Il est procédé à la rectification des états civils (naissance et mariage) du porteur du nouveau patronyme (nom) et de ses enfants à la demande du procureur de la République dans le ressort duquel se trouve le lieu de naissance de l'intéressé.
                        Dernière modification par Harrachi78, 24 avril 2021, 09h12.
                        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                        Commentaire


                        • #13
                          Ey je crois meme que des membres de ces honorables familles marocaines sont déjà réunis ici,
                          déjà qu'il fallait croire que beaucoup des noms cités n'ont jamais existé.

                          c'est pratiquement identique au code civil marocain concernant le changement de nom, sauf que l'inscription au journal officiel incombe au ministère compétent.

                          Commentaire


                          • #14
                            déjà qu'il fallait croire que beaucoup des noms cités n'ont jamais existé.
                            Beaucoup de marocains s’appelaient des SNP.
                            Le traité de Fès, nommé traité conclu entre la France et le Maroc le 30 mars 1912, pour l'organisation du protectorat français dans l'Empire chérifien,

                            Commentaire

                            Chargement...
                            X