Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'origine mysterieuse des mots:sujet sous forme de quizz

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L'origine mysterieuse des mots:sujet sous forme de quizz

    D'abord un exemple qui illsutre bien le mystere et l'ambiguite qui se decele de l'etymologie et l'origine de certains mots:
    1/La racine semitique "WRD"
    a/Arabe: ward(rose)
    b/Arameen: wardo(rose)
    c/Assyrien: wardu(rose)

    2/La racine aryenne "VRD"
    a/Armenien: vard(rose)
    b/moyen Persan(Pehlevi): vart(rose)
    c/Grec: rhodos(rose)
    d/Latin: rosa(rose)

    Certains linguistes estiment que c'est une racine commune nostratique,d'autres pensent que c'est un emprunt tres ancien des langues proto-semitique vers celles proto-aryennes

    A partir de cet exemple,voila quelques mots "polemiques"que beaucoup des gens se font des prejuges faux quand a leur origine.

    J'ai choisi des mots assez communs dans les langues de la mediterranee.
    A vous d'en deviner l'origine chers forumeurs

    1/Janbaz(mot present en Arabe,Turc et Persan entre autres)
    2/Pasha(mot present dans la quasi totalite des langues de la mediterranee)
    3/Efendi(mot present dans un grand nombre des langues de la mediterranee)
    4/Azur(present en Arabe[lazawardi]en Turc,en Persan,en Français,en Italien[azzuro]en Espagnol[azul]entre autres)
    5/Qirsh(present en Turc,et plusieurs dialectes arabes entre autres)
    6/Kabab(present dans une grande partie des langues du monde)
    7/Kofte(present aussi dans la quasi totalite des langues de la mediterranee)
    8/Borek(tres present aussi dans les langues de la mediterranee)
    9/Orange/Naranj(present dans une grande partie des langues du monde)
    10/Khodja(present au Persan[khwadja]Turc[hodja]Arabe[7odja]entre autres)
    Dernière modification par humanbyrace, 24 décembre 2008, 19h13.
    يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

  • #2
    humanbryce bonjour
    donc y a pas de contacte récent a l'époque de la civilisation musulmane entre l'europe et le proche orient pour que certain prenne les mots des autres et pareil pour les arabes et les berberes et les turques , tout sa viens des anciens ages ?
    genre
    azur viens pas de azraq en arabe via l'alndalusie ou l'italie
    mais ils ont une racine comune ?

    Commentaire


    • #3
      bonjour mr Nadyr

      Bonjour mr Nadyr
      Oui en fait c'est pour ça que j'ai employe "polemiques" pour designer ces mots.
      Car il faut faire la distinction entre
      1/les emprunts
      et
      2/les racines communes(presents dans des textes millenaires)qui se trouvent dans plusieurs(et pas seuleument deux)langues a premiere vue tres distantes les unes des autres
      Dernière modification par humanbyrace, 24 décembre 2008, 14h22.
      يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

      Commentaire


      • #4
        Pour repondre au quizz
        1/Persan
        2/Persan
        3/Grec
        4/Persan(via l'Arabe??? ou bien ancienne racine nostratique commune???)
        5/Allemand via le Latin
        6/Arabe
        7/Persan
        8/Persan
        9/Persan(via l'Arameen? ou bien ancienne racine nostratique commune???)
        10/Arabe
        Dernière modification par humanbyrace, 24 décembre 2008, 15h05.
        يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

        Commentaire


        • #5
          9/orange viens de l'inde puis les musulmans via les andalousien en europe .
          l'origine est naranj .selon d'autre source

          5 c'est quoi le ventre ou le requin ?
          Dernière modification par Nadyr, 24 décembre 2008, 15h49.

          Commentaire


          • #6
            Qirsh est une piece de monnaie qui equivaut a 1 centieme de Livre Turc ou Egyptien

            Pour "Naranj" c'est aussi un mot "polemique"probablement il vient du Sanskrit "Nagaranga" ou/et Persan "Narang"
            Les mots Arabe et Persan siginifient "orange"
            Le mot Sanskrit signifie "l'arbre du dragon"!?
            Dernière modification par humanbyrace, 24 décembre 2008, 17h19.
            يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

            Commentaire


            • #7
              boulanger aussi c'est d'origine arabe
              Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

              Commentaire


              • #8
                boulanger aussi c'est d'origine arabe
                Explication svp
                يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

                Commentaire


                • #9
                  Abou l'3adjine
                  Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage

                  Commentaire


                  • #10
                    j'avoue que j'y attender pas du tout
                    boul3jine

                    Commentaire


                    • #11
                      Abou l'3adjine

                      je croyais qu'il s'appelait Khabaz
                      ?

                      Commentaire


                      • #12
                        @ Humanbyrace

                        9/Orange/Naranj(present dans une grande partie des langues du monde)
                        Chez nous on dit "tchina".

                        - Dans l'arabe dialectal algérien ce mot est invariable en nombre, c'est à dire qu'il est employé aussi bien au singulier qu'au pluriel.

                        - En berbere, le singulier est "thatchinats", le pluriel "tchina".

                        Dans l'arabe littéraire on dit : "bourtoqal".

                        Commentaire


                        • #13
                          Dans l'arabe dialectal algérien ce mot est invariable en nombre, c'est à dire qu'il est employé aussi bien au singulier qu'au pluriel.
                          Pas nécessairement... de mon côté, c'est "letchina" au singulier et "letchine" au pluriel.
                          ¬((P(A)1)¬A)

                          Commentaire


                          • #14
                            @ sidi noun

                            Pas nécessairement... de mon côté, c'est "letchina" au singulier et "letchine" au pluriel.
                            Et quel est "ton coté"?

                            Commentaire


                            • #15
                              Salut cherif_38,
                              Et quel est "ton coté"?
                              Nord-Ouest, près de la frontière.
                              ¬((P(A)1)¬A)

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X