Annonce

Réduire
Aucune annonce.

"L'esprit" du Turc,Persan et Arabe a travers le mot "avion".

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • "L'esprit" du Turc,Persan et Arabe a travers le mot "avion".

    Le mot pour "avion" dans l'ancien Turc est "tayyare" depuis l'Arabe, ce mot fut remplace par le neologisme "uçak"(se lit outshak) de "uç"=voler +"ak"=suffixe Turc.
    Ce mot reflete tres bien l'esprit agglutinatif de la langue Turque.
    Le "point faible" de ce mot est que le suffixe "ak" sert a construire des mots tres varies en Turc;cad le suffixe "ak" n'est pas specialise comme suffixe d'outil...

    Pour le Persan, le mot cree a la place de "tayyre"est havapima hava=air (du mot arabe hawa=air), pima=le participe present de "paydan"=envoyer[de la meme racine vient le mot Persan et Turc(depuis le Persan) pour prophete=peygamber de peygam=lettre,message+bar*=porter] ;la aussi le mot reflete tres bien l'esprit des langues indo-europeenes(=iranohittites) dans leur recours aux mots composes pour construire des nouveaux mots (cette tendence se voit surtout dans les branches anciennes indo-europeenes ie hittite, indo-aryen, grec, tocharo-germanique...)
    Ce mot veut dire quelque chose comme "envoyant par l'air", et cette construction fait penser a celle Anglaise airplane=air+plane.
    Le "point faible" de ce mot est que plusieurs choses peuvent etre designes ainsi, cad quelqun qui n'est pas familier avec ce mot peut ne pas deviner qu'il s'agit de l'appelation de l'avion.
    Il est a rappler que par exemple le mot "oeuf" est rendu en Persan par le mot compose "tokhmemorg" tokhme=grain,morg=poule.
    Cad meme l'oeuf de pigeon etc est rendu par "tokhmemorg"

    Le mot Arabe "ta'ire" lui aussi reflete tres bien l'esprit inflectif de la langue Arabe.
    Le "point faible" de ce mot est qu'il siginifie en meme tomps "volant" dans le sens de feminin du participe du verbe "tar"=voler.

    Dans l'ancien Turc (Turc ottoman) coexistaient a la fois des mots composes, des mots agglutines et des mots inflexes mais est interessant que quelque soit l'origine du mot (Arabe ou Persan ou Turc) il pourrait etre la base d'une construction inflective, composee et agglutinative.

    Par exemple du mot Arabe kutub=livres et de celui persan=khâne il ya la construction composee kutubkhâne=bibliotheque. (reste que ce mot compose vient du persan cad qu'il a ete coine par les persans et puis entrer au Turc).
    Du mot Persan gul=fleur, avec le suffixe Turc "luk" on a le mot gulluk=endroit plein de fleurs.
    Et finalement du mot Arabe hubub=cereale, on a derive le mot hububi=cerealier...

    *le suffixe bar est cognate avec le proto iranohittite fer=porter comme dans le Grec phero, dans ce cas il s'agit de cognates de mots basiques;cependant quand il est question de mots "culturels" plantes, outils et animaux non "anodins" il faut penser a des emprunts, comme par exemple le mot Arabe battikh, celui Français pasteque et celui Hindi bateka.
    Mais existe des mots de plantes cognates neanmoins comme Arabe burr, Français ble surtout quand ces mots derivent de proto racines cognates.

    Le mot Bulgare pour avion est "samapet" et peut etre il est compose de sama (ciel depuis l'ottoman depuis l'Arabe)+pet??
    En Allemand c'est "luftfahrzeug" et a premiere vue il semble un mot compose similaire aux cas du persan.
    En Hongrois le mot est "repülőgép" est peut etre agglutinatif comme etre compose??
    En Grec il est clairement un mot compose (et est probablement emprunte au "grecisme" anglais airplane??)

    Finalement le mot Grec aero=air, serait peut etre cognate au Semitique/Arabique rie=vent (Arabe rih) par un leger glissement semantique??
    Dernière modification par humanbyrace, 07 juin 2010, 20h48.
    يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

  • #2
    En fait un exemple plus pertinent de construction inflective depuis l'Arabe en vieux Turc est:
    kitab=livre
    kutub=livres

    Pour les cognates bien evidemment, ils ne peuvent etre cherches dans les mots "recents" mais plutot dans les mots "basiques".

    A remarquer aussi qu'on trouve la forme proto arabique "rie"(Proto Grec aer)=vent dans l'Arabe "ri'a"=poumon et on sait tous que le poumon est l'organe "responsable" de la circulation de l'air.

    Un autre parallele proto arabique/proto iranohittique est:
    proto arabique/proto iranohittite
    dam/hem=sang
    adam/human=humain
    adama/humus=terre

    Ça pourrait etre des cognates si on analyze "dam" comme "d-ham" avec "d" l'article defini/indefini qu'on trouve a l'ancien Arabe (da ou dha).
    L'ablaut de "e" en "u" dans hem=>hum(an) a un parallele dans l'ablaut de dam=>damawi
    يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

    Commentaire


    • #3
      Cet ablaut apparait aussi dans l'Arabe.
      "dam"=sang
      "adim"=terre
      يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

      Commentaire


      • #4
        instructif human
        sang en persan se dit aussi "sâd"

        Commentaire


        • #5
          en fait c'est "cent" qui se dit "sad" en persan (aussi de la meme racine que cent) "sang" est "khun".
          يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْ ما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel

          Commentaire

          Chargement...
          X