Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Darija Algérienne

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Darija Algérienne

    Variations de la Darija Algérienne

    Dans la Darija Algérienne, il existe d'importantes variations locales. Elle varie d’une région à l’autre et de ville en ville. Même deux villes près de l'autre ne peuvent pas parler le même dialecte ou le même accent. Cette variation devient de plus grande lorsque vous vous dirigez vers le Maroc et les frontières tunisiennes. Les grandes variations locales de la Darija Algérienne:
    -les dialectes algériens occidentales, n’ont pas le même suffixe que les autres algériens a la 3ème personne du singulier ils ajoutent le "EH" alors que les autres algériens ajoutent le "OU" (sauf pour Tlemcène,Mostaganem et Nedroma qui utilisent le OU au lieu du EH bien que se trouvant à l'ouest). Par exemple, / chefteh / je l'ai vu qui serait / cheftou/ dans les autres dialectes.
    -Tlemcen ; QA est prononcé comme A ou (I, U, O, OU). Par exemple / Qolt / j’ai dit est prononcé / olt /
    -Jijel arabe, en particulier, est remarquable par sa prononciation de Q comme K et sa profusion d'emprunts berbères.
    Certains dialectes sont influencés par l'arabe andalou introduit par les réfugiés d'al-Andalous. L’Arabe algérien fait partie des dialectaux arabes maghrébins, et disparaît au profit de l'arabe marocain et l’arabe tunisien vers les frontières respectives.
    Comme tous les pays du monde, les dialectes algériens se varient d’une région à l’autre. Et voici quelques mots et de leurs variantes d'une région à l'autre, cependant les variantes sont plus nombreuses au sein de la même région, le tableau en dessous ne mentionne que les mots dominants pour une région.
    Variantes de la Darija Algérienne le mot en Arabe le mot en Français Dialecte d'est Dialecte du centre Dialecte d'ouest Dialecte du sud
    جميع Jami3 Tous Kamel Ga3 Ga3 Ga3
    غاضبGhadhib En colère Meghachech Ze3fan Ze3fan Ze3fan
    كثير Kathir Trop Yasser- Bezaf Bezaf Bezaf Yasser- Bezaf
    البيض El Baydh Œuf l'bidh-l'3dham l'bidh- Waled l'djadj l'baydh l'bidh
    الطماطم Et tamatim Tomates Tmatem Tomatich Tomatisse Tomatich
    يا أخي Ya Akhi Mon frère Ye khouya Ye khouya- Akhou Ye khouya Ye khouya
    أحبك Ohiboka Je t'aime n'habek- n'chetik n'habek n'bghik n'habek-n'bghik
    جميل Jamil Beau Bahi- Mlih Cheb Chbeb Zin- Mlih
    الجزائرEl jaza'ir Algérie Dzayer-
    ملكي Milki La mienne (n)Ta3i (n)Ta3i- Dyali (n)Ta3i (n)Ta3i
    نعم Na3am Oui Ih- Hih Ih Wah- Yeh Wah- N3em- Yih
    لاLa Non Lela- Lla- Aha Lela- Lla Lla Aha
    Dernière modification par Hamoudz, 09 août 2010, 19h19.
    Issen Rebbi

  • #2
    Bonjour
    je travail depuis quelques jours sur l'article de Wiki.fr
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Arabe_alg%C3%A9rien
    de l'arabe algérien.
    mais l'absence de toute article ou site sur le net sur nos dialectes m'a conduit a traduire des pages Wiki écrit en anglais , arabe et espagnoles.
    pouvez vous m'aider a corriger les sections que j'ai ajouté ou l'article en générale.
    toute aide ou proposition sera le bienvenu.
    Merci.
    Issen Rebbi

    Commentaire

    Chargement...
    X