Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Langue de Molière, ou langue arabe ?!!!

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Pourquoi donc , une race prétendument prédictrice du savoir , est dans l'impossibilité de fabriquer au moins une aiguille pour raccommoder sa gandoura ? ...

    Commentaire


    • Pourquoi donc une race prétendument prédictrice du savoir , est dans l'impossibilité de fabriquer même une aiguille pour raccommoder sa gandoura ? ...
      Tout à fait Infinite

      Depuis l'extraction du pétrole, jusqu'à l'aiguille ... Rien !
      On fait que consommer, les voitures, les trains, le PC, les TV, tous les appareils,
      et même les films hollywood, et les derby de foot anglais et espagnols ...

      Commentaire


      • le malheurs ils sont incapable de penser depuis instauration des accords Sykes-Picot leur monde ne sort pas du chiffre zéro ....le mots arabe est devenu le symbole de l’échec et d'espoir
        dz(0000/1111)dz

        Commentaire


        • Curcuma = de l’espagnol issu de l’arabe kurkum. كركم

          Apparu dans la langue française en 1559, son emploi n’a jamais été très répandu. Dans l’Europe médiévale, il n’y avait pratiquement que les Espagnols pour l’apprécier sous l’influence des Arabes qui ont occupé leur pays pendant plusieurs siècles.

          Dernière modification par abderahmane1, 02 avril 2017, 16h10.
          "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

          Commentaire


          • Oh! ... ces belles fleurs , dommage , elles ne poussent que dans le désert d'arabie arrosées à l'urine de chamelle ! ...


            http://www.potionm.com/img/cms/curcuma-2.jpg
            Dernière modification par infinite1, 03 avril 2017, 07h15.

            Commentaire


            • La belle daridja (dialecte) algérienne avant 1830 !


              عندما يتحدث الفرنسي باللغة العربية وهو يظن انه يتكلم بالفرنسية في حين ان العربي وهو يتكلم بالفرنسية فانه يعلم يقينا انه يتحدث باللغة العربية


              Quand le Français parle l'arabe et il pense qu'il parle français, alors que l'Arabe lorsqu'il parle français il sait qu'il parle arabe !

              La belle daridja (dialecte) algérienne avant 1830 !
              "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

              Commentaire


              • Additif = de l’espagnol Aditivo, issu de l’arabe Adafa أَضَافَ

                Étymol. ET HIST. − 1840, LAND. : Additif : mot nouvellement employé par quelques grammairiens, et auquel on fait signifier qui s'ajoute : un signe additif est celui qui s'ajoute à un mot primitif pour en former un composé (...). Empr. du lat. additivus attesté ds Priscien comme terme de gramm. au sens de « qui se joint à » (d'un pronom) ds TLL, 579, 78.
                "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                Commentaire


                • Additif = de l’espagnol Aditivo, issu de l’arabe Adafa أَضَافَ
                  La pollution est la mieux indiquée pour occulter la vérité qui dérange ! ...

                  Commentaire


                  • La pollution est la mieux indiquée pour occulter la vérité qui dérange ! ...
                    Je ne peux pas dire mieux. Merci infinite1

                    Volcan = de l’arabe Falqan فلق، وجمعه فلقان

                    Étymol. et Hist. 1. 1575 vulcan « relief de forme conique édifié par les laves et les projections issues de l'intérieur du globe et qui a émis ou peut émettre des matières en fusion » (A. THEVET, La Cosmographie universelle, fo298 ro); 1598 volcan (R. REGNAULT, Hist. nat. et moralle des Indes [trad. de l'ouvrage esp. de J. Acosta], fo121 vod'apr. R.ARVEILLER ds Fr. mod. t. 18, pp. 245-246);
                    "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                    Commentaire


                    • Harasser = de l’arabe Harassa حرس

                      Étymol. et Hist. 1. 1527 « harceler » (C. DE SEYSSEL, trad. de Thucydide, VII, 7 ds HUG.; 2. 1562 harassé part. passé « épuisé de fatigue » (Chanson du franc archer ds GDF. Compl.). De l'a. fr. harace/harache employé surtout dans les loc. courre a la harache « poursuivre » (XIVes., Le Dit des Patenostres ds Nouv. Recueil de Fabliaux, éd. A. Jubinal, I, 239), prendre aucun par la harache « prendre quelqu'un de force » (ca 1350, G. LE MUISIT, Poésies, éd. Kervyn de Lettenhove, I, 273), lequel est issu de bonne heure de l'interj. hare (v. haro) à l'aide du suff. péj. et augm. -ace*; dés.-er; cf. FEW t. 16, p. 151 a.
                      Parmi ceux qui emploient le mot harassé, bien peu savent que ce mot fait allusion à une ancienne coutume judiciaire aujourd’hui entièrement disparue.
                      On sait que le duel judiciaire a longtemps subsisté dans nos mœurs, non seulement pour les accusations de meurtre, de trahison ou de lèse-majesté, mais encore pour les contestations purement civiles : on appelait cela le jugement de Dieu, et on était persuadé que la victoire restait toujours au bon droit.
                      Ceux qui ne pouvaient soutenir leur cause par les armes, tels que les moines, les veuves, les mineurs, choisissaient un champion qui allait sur le terrain à leur place. Un moment le champion fut un personnage public, comme l’est aujourd’hui l’avocat. Les chevaliers se battaient armés de toutes pièces, avec la lance, la dague et le poignard ; quant aux vilains, à qui l’usage des armes était interdit, ils se battaient à coups de bâton.
                      Ils avaient devant eux une espèce de grande planche qui leur servait de bouclier et qu’ils pouvaient opposer aux coups de leur adversaire. Cette planche était percée de deux trous pour les yeux, afin qu’ils pussent surveiller et poursuivre les mouvements d’attaques de leur adversaire au combat
                      Cette sorte de bouclier, appelé harasse, était fort lourd, de sorte que celui qui l’avait porté longtemps se trouvait harassé, c’est-à-dire épuisé. L’usage a disparu, mais le mot est resté.
                      "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                      Commentaire


                      • Quand le Français parle l'arabe et il pense qu'il parle français, alors que l'Arabe lorsqu'il parle français il sait qu'il parle arabe !
                        tu aurais du faire quelque effort dans recherche de l'évolution archéologie linguistique a travers les périodes de développement des homosapiennes entre Afrique et l’Europe .....pour prouver votre charabia avec des méthodes académique au lieu de ce comporter comme les charlatent chamane arabe ...
                        L'histoire évolutive des homininés est le processus évolutif conduisant à l'apparition des humains anatomiquement modernes. Elle est centrée sur l'histoire .
                        dz(0000/1111)dz

                        Commentaire


                        • Envoyé par katiaret

                          tu aurais du faire quelque effort dans recherche de l'évolution archéologie linguistique a travers les périodes de développement des homosapiennes entre Afrique et l’Europe .....pour prouver votre charabia avec des méthodes académique au lieu de ce comporter comme les charlatent chamane arabe ...
                          Tu sors du sujet ! mais si tu veux comprendre l’origine de l’Homme, je te laisse écouter le Professeur Chikh Anta Diop, un scientifique hors pair.

                          "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                          Commentaire


                          • Tu sors du sujet ! mais si tu veux comprendre l’origine de l’Homme, je te laisse écouter le Professeur Chikh Anta Diop, un scientifique hors pair.
                            Le sujet est l'arabe qui a pour seule invention comme chacun le sait : el garbaie ( l'outre en peau de chèvre ) , et une renommé inégalée en matière de falsification ! ...
                            Dernière modification par infinite1, 10 avril 2017, 08h58.

                            Commentaire


                            • Pour répondre à de pareilles inepties, je me contenterais d'un court passage tirés du livre "Les arabes" de Gustave LeBon:

                              – On constate bientôt que le Moyen Âge ne connut l'antiquité classique que par Arabes ; que pendant cinq cents ans, les universités de l'Occident vécurent exclusivement de leurs livres, et qu'au triple point de vue matériel, intellectuel et moral, ce sont eux qui ont civilisé l'Europe. Quand on étudie leurs travaux scientifiques et leurs découvertes, on voit qu'aucun peuple n'en produisit d'aussi grands dans un temps aussi court. Lorsqu'on examine leurs arts, on reconnaît qu'ils possédèrent une originalité qui n'a pas été dépassée.
                              ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                              Commentaire


                              • Envoyé par infinite1

                                Le sujet est l'arabe qui a pour seule invention comme chacun le sait : el garbaie ( l'outre en peau de chèvre ) , et une renommé inégalée en matière de falsification ! ...
                                Hier 12h00
                                "M. Dubois demanda une fois à Madame Nozière quel était le jour le plus funeste de l' histoire.
                                Madame Nozière ne le savait pas.
                                -c'est, lui dit M. Dubois, le jour de la bataille de Poitiers, quand, en 732, la science, l'art et la civilisation arabes reculèrent devant la barbarie franque."


                                (Œuvres IV, La vie en Fleur (1922), Anatole France, éd. Gallimard, 1994, p. 1118)
                                "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X