Petite question
Sur les passeports algériens, l'état civil est bien entendu écrit en arabe...
j'aimerai savoir comment ça se passe pour ceux qui ont un nom pas-arabe, soit parce qu'ils ont épousé un non-arabe, ou parce qu'ils ont eu un enfant avec un non-arabe, comment est choisi l'orthographe du nom en arabe?
Sur les passeports algériens, l'état civil est bien entendu écrit en arabe...
j'aimerai savoir comment ça se passe pour ceux qui ont un nom pas-arabe, soit parce qu'ils ont épousé un non-arabe, ou parce qu'ils ont eu un enfant avec un non-arabe, comment est choisi l'orthographe du nom en arabe?
Commentaire