Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'accès au Paradis ou à l'Enfer n'est pas une certitude

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    @ziazia

    AH ok....(je pensais que le repentir pouvait leur permettre de gagner le paradis....)

    Le repentir ? Bien sur qu'il éfface tout mais la chance de se repentir est offerte dans cette vie, pas dans l'autre car aprés la mort ... c'est trop tard !
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #17
      El zarga
      J'ai entendu dire que l'on ne peut pas être sur d'aller au Paradis ou en Enfer jusqu'à notre mort.

      Oui persone ne peut savor s'il ira au paradis ou a l'enfer jusqu'au jour du dernier jusgement (pas le jour dela mort) !!

      Geronimo
      Pour que l’accès au Paradis ou a l’enfer ne soit pas une certitude … il faudrait déjà que l’existence de ces deux endroits soit avérée …


      Tant qu'il est impossible de prouver la non-existance du paradis et de l'enfer il est donc permis de croire a leur existance

      Commentaire


      • #18
        عن أبى هريرة رضى الله عنه قال :قال الرسول صلى الله عليه و سلم : " كلكم يدخل الجنة إلا من أبى ..قالوا : و من يأبى يا رسول الله ..؟ قال : من أطاعني دخل الجنة ، و من عصاني فقد أبى .." رواه البخاري

        Abou Hurairah RAA narrated that the messenger of Allah PBUH said: “Everyone of you shall enter paradise except those who refuse. The people asked him who will refuse O messenger of Allah? He said: “Who obeys me shall enter it and who disobeys me refuses”


        Ps : je n’es pas trouver de traduction française de ce hadith

        Commentaire


        • #19
          Traduction

          S'aprés Abû Hurayra le Prophète a dit : "Chacun d'entre vous ira au Paradis, sauf celui qui refuse". Ils dirent : "Et qui donc refuserait [le Paradis] Ô Méssager de Dieu ?!" Il répondit : "Qui m'obeit ira au Paradis et qui me désobeit aura refusé".

          PS : C'est uen tarduction expresse faite par Harrachi IoI Alors celui qui trouve mieux sera bien sympa de nous le poster
          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

          Commentaire


          • #20
            -Abû Hurayra (R.A) a dit :" Le Messager d'ALLAH (B & S sur lui) a dit : " Toute ma communauté entrera au Paradis sauf celui qui refusera d'y entrer" Et qui refusera, “ Messager d'ALLAH ?: " Ceux qui m'obéissent entreront au Paradis, et ceux qui me désobéissent seront ceux qui refuseront d'y entrer ".

            Comme quoi parfois d'une traduction, d'un mot oublié dépend l'interprétation....N'est ce pas Harrachi

            "Tous ceux qui me suivent entreront au paradis sauf ceux qui refusent. Ils dirent : "Messager de Dieu! Qui refusera?". Ceux qui m'obéiront entreront au paradis, et ceux qui me désobéiront sont ceux qui refusent [d'y entrer]."
            (Sahih Al-Boukhari -Volume 9, livre 92, numéro 384)


            donc cette traduction semble conforme
            les sources sont pour l'une Oumma et l'autre Islamfrance
            Dernière modification par zwina, 24 août 2006, 13h39.
            Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

            Commentaire


            • #21
              @zwina

              Tiens ! Voilà que je me découvre des talents de traducteurs ! Je devrais peut être envisager une carrière !!!
              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

              Commentaire


              • #22
                C'est peut être une bonne idée et peut être que si le traducteur s'appelle Harrachi, j'arriverais à en faire taire certain......
                Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                Commentaire


                • #23
                  @zwina

                  bah justement non ! On dit par exemple : "idhâ hadhara al'mâa' batula al-tayamum" ce qui signifie en gros "Si l'eau est présente, le tayamum devient caduc" !

                  En d'autres termes le mieux serait de toujours se réferer à l'original dans la langue même de l'auteur pour éviter toute equivoque et toute possibilité d'erreur IoI y'a pas mieux que les originaux pour servir la vérité tu sais
                  "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                  Commentaire


                  • #24
                    Et tayamum peut être traduit par ablution avec du sable

                    109. On rapporte de Jâbir ibn ‘Abdillah - رضي اللّه تعال عنهما - que le Prophète - صلى الله عليه و سلم - avait dit : « On m’a donné cinq faveurs qui m’ont été accordées à tous ceux qui m’ont précédé : on m’a secourut d’une très grande détresse ; on m’a fait de la terre une mosquée et un moyen de purification ; où que vous soyez à l’heure de la prière, priez ». Et il a cité le reste du Hadîth.
                    Dans d’autre version, Muslim rapporta de Hudayfa : « Et la terre nous est donnée comme moyen de purification si nous ne trouvons pas de l’eau. »
                    Ahmad rapporta de ‘Alî - رضي اللّه تعال عنه - : « Et on m’a donné le sol comme moyen de purification. »

                    113. On rapporte d’Abî Sa’îd Al-Khudrî - رضي اللّه تعال عنه - qui dit : « Deux hommes étaient en voyage. Lorsque l’heure de la prière arriva, ils ne trouvèrent pas d’eau. Alors, ils firent le Tayamum sur son sol propre et prièrent. Ensuite, ils trouvèrent de l’eau pendant l’heure (autorisée pour la prière) et l’un d’eux reprit la prière après avoir fait ses ablutions tandis que l’autre ne reprit pas la prière. Puis ils vinrent le dire au Prophète - صلى الله عليه و سلم - qui dit à celui qui n’avait pas repris : « Tu t’es conformé à la Sunna et ta prière est valide » . Il dit à l’autre : « Tu en seras récompensé deux fois » ». .
                    [Hadîth rapporté par Abî Dâwud et An-Nisâ-î].
                    Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                    Commentaire


                    • #25
                      @zwina

                      Et tayamum peut être traduit par ablution avec du sable

                      Hahahaha ... Je te voyais venir de loin IoI

                      En fait j'ai fait exprés de ne pas tarduire le mot "tayamum" parceque ce n'est pas uniquement avec le sable qu'on peut le faire ; une pierre polie ou tout autre matière naturelle (non souillée par une impureté) peut servir à cet usage

                      Donc, tu vois que par momemnt il est préférable de maintenir le terme originel pour respecter le sens exacte !
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • #26
                        Tizinissa
                        Tant qu'il est impossible de prouver la non-existance du paradis et de l'enfer il est donc permis de croire a leur existance
                        Ou de ne pas y croire … mais non pour ne pas y croire je n'ai pas attendu que ça soit prouver il m’a juste suffit de comprendre que l'enfer et le paradis sont un mythe humain tel les dragons,
                        a+

                        Commentaire


                        • #27
                          Giro pour toi la foi rend aveugle pour moi elle rend plus intelligent, grosse différence non?
                          Franc Lazur en réfléchissant avec toutes l'intelligence de tous les grands de ce monde tu n'arriveras pas à prouver l'existence du Paradis donc tu es obligé de t'en remmetre à ta seul foi, et pour ma part je n'ai aucun doute...

                          Commentaire


                          • #28
                            Ou avec toute chose se trouvant sur la terre :

                            « Et on m’a donné le sol comme moyen de purification


                            donc le sable, la terre..........N'oublie pas qu'à l'époque c'était le désert
                            Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                            Commentaire


                            • #29
                              @zwina

                              Voilà comment on se retrouve à piocher les "entrailles" même d'une langue

                              Et bien figures-toi, et contrairement à l'idée reçue, un désert n'est pas forcément constitué de "sable" ! les vastes étendues de dunes que nois imaginons ne sont qu'une facette du desert car la majeure partie du temps c'est surtout un sol sec et rocailleux (comme c'est le cas du Hedjâz) où un petit peu d'eau donnerait de la boue, ce qui n'est pas le cas d'un sol sableuneux !

                              On ne peut donc pas limiter le terme "tayamum" en le traduisant par "ablution par le sable" car ce n'est pas tout a fait juste. Bon, ca peut être commode à un certain degré et ca peut passer tant que l'on connait son sens en arabe, mais si jamais c'est un non arabophone qui le reprend puis qui le transmet à d'autres non arabophones on risque vite de se retrouver dans une situation ou pour ces gens le "tayamum" ne pourait se faire qu'avec du sable ce qui est faut !

                              Vois-tu donc la délicatesse de la chose et pourquoi le texte arabe du Coran (en tant que texte original) doit toujours demeurer seule et unique référence por éviter ce genre de confusions trés faciles et trés courantes.
                              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                              Commentaire


                              • #30
                                Sauf que tu oublies que le Coran originel n'était pas en arabe c'est Omar qui l'a fait ainsi et c'était plus exactement l'arabe de Qoreish pas l'arabe que l'on parle en Algérie ni même en Egypte
                                Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X