Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Origine de mots du dialecte

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    @Supernova

    De quelle région tu es khô ? Il y a des chance que ça remonte à l'époque ottomane, car il y avais beaucoup de renégats d'origine grecque, et il se pourrait qu'ils aient eu une réputation de ce genre.

    En tout cas, jamais entendu ce mot à Alger !
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #17
      Jijel, mais le mot est vraiment ancien puisque y a que la génération de mon

      père qui le connait
      La mer apportera à chaque homme des raisons d'espérer , comme le sommeil apporte son cortège de rêves C.C.

      Commentaire


      • #18
        stek stek jijel hemra herma tektel
        chez moi on utilisait le mot grigui ( grec ) pour designer quelqu'un d’impitoyable
        Vu l'actualité ils doivent changer le sens pour les gens qui ne paye pas leur dette
        شبابنا ساهي متزنك في المقاهي مبنك

        Commentaire


        • #19
          @Supernova

          A Jijel c'est très possible. C'est une des villes du pays où on vécu des corsaires et des renégats !
          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

          Commentaire


          • #20
            Ah ca me rappelle de ces "anecdotes"
            Sinon, en parlant de grigui, nous on a le terme "sarbi" (serbe) qui remonte aussi a l'epoque ottomane et qui est en train de tomber en desuetude.

            Commentaire


            • #21
              A Jijel c'est très possible. C'est une des villes du pays où on vécu des corsaires et des renégats !

              Harrachi78

              effectivement, j'ai un aïeul pirate italien

              Histo

              tu pouvais pas t'en empêcher hein ?
              La mer apportera à chaque homme des raisons d'espérer , comme le sommeil apporte son cortège de rêves C.C.

              Commentaire


              • #22
                @supernova

                J'ai un amis de jijel qui est un peu trop fans de ces expression à l'ancienne , j'avoue que j'ai eu droit a tout genre d'expression du type "grigui" ..


                hench d'el-moteur
                شبابنا ساهي متزنك في المقاهي مبنك

                Commentaire


                • #23
                  j'aime bien cette façon de berbériser des mots arabes

                  chez moi "tayhoudite" : quelqu'un de méchamment malin
                  "tahraymite" : méchant sans forcément être malin

                  l'origine allaho aalem!!!!

                  supernova : mat'tkelekche, rabhine qatlinkoum khassrine qatlinkoum, je veux dire houm et houm a la fin!!!

                  Commentaire


                  • #24
                    Je voudrais bien savoir l'origine des mots tayhoudit et tahraymit, qui sont synonymes à mon sens.
                    Tu peux rajouter à ton dictionnaire cette expression : "ya darzi ben darzi" dérivée de l'expression "ya yhoudi ben yhoudi" et synonyme des deux mots que tu as cité.

                    J'ai jamais su pourquoi les druzes avaient une mauvaise réputation chez nous!!
                    (رأيي صحيح يحتمل الخطأ، ورأي غيري خطأ يحتمل الصواب (الامام الشافعي

                    Commentaire


                    • #25
                      Pour l'expression ....j'imagine que les juifs maghrébins avait aussi leurs propres expressions pour désigner la "méchanceté" de ces musulmans " sans foi ni loi"

                      : mat'tkelekche, rabhine qatlinkoum khassrine qatlinkoum
                      harbin lahkinkém , bi el hdjer darbinkém
                      وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

                      Commentaire


                      • #26
                        harbin lahkinkém , bi el hdjer darbinkém
                        Ntouma d'ennar ou hna del pompia lol

                        Commentaire


                        • #27
                          Tu peux rajouter à ton dictionnaire cette expression : "ya darzi ben darzi" dérivée de l'expression "ya yhoudi ben yhoudi" et synonyme des deux mots que tu as cité.
                          Des gens mysterieux avec des coutumes bizarres qui ont une religion que personne ne connait...
                          Pour l'expression ....j'imagine que les juifs maghrébins avait aussi leurs propres expressions pour désigner la "méchanceté" de ces musulmans " sans foi ni loi"
                          Pas a ma connaissance. Quoique, rien que le mot "arabe" pour certains juifs a, on va dire, la meme consonnance que le mot "yhoudi" chez certains arabes.
                          Dernière modification par absent, 21 novembre 2011, 18h08.

                          Commentaire


                          • #28
                            Je peux me tromper mais ça ressemble à deux barbarismes composés d'une racine arabe "yahûd", "Haraymî", et d'une construction berbère. "Ta....t" qui est la marque du féminin dans la plupart des parlers berbères (les chaoui en moins au moins)... Nous en kabylie pour dire que quelqu'un est très vicieux ont dit i s`a "thiroumit" (il a de la "francité"...).
                            Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite Nous les avons séparés et fait de l'eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas? S21 V30

                            Commentaire


                            • #29
                              Tu peux rajouter à ton dictionnaire cette expression : "ya darzi ben darzi" dérivée de l'expression "ya yhoudi ben yhoudi" et synonyme des deux mots que tu as cité.
                              mon grand pere, rabbi yerahmou avait l'habitude de dire "edderz dé massar", mon père s’est toujours demandé pourquoi!! les durzs sont au liban et nom en egypte , oui les derouz étaient mal vu chez nous

                              dieu sait comment ils nous voient eux

                              harbin lahkinkém , bi el hdjer darbinkém
                              tu veux dire tarbinkem

                              Ntouma d'ennar ou hna del pompia lol
                              nooooon hadi d'ha ettmesskhira dé l'inspecteur tahar
                              Dernière modification par naw08, 21 novembre 2011, 19h20.

                              Commentaire


                              • #30
                                ka trani rassi mais ma ndounch tarbinkoum kayna
                                وقد طوَّفتُ في الآفاق حتى رضيتُ من الغنيمة بالإيابِ

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X