Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Joyeux anniversaire en arabe

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Joyeux anniversaire en arabe

    Salam

    Est ce que vous savez comment on dit joyeux anniversaire en arabe je crois que c'est sanahi ouel ya jamil confirmer moi merci si vous avez la formule complète ce serait bien
    Merci encore
    Dans la nuit noire, sur la pierre noire, une fourmi noire. Dieu la voit.

  • #2
    c'est ça et c'est la formule complete, y a pas autres choses

    Commentaire


    • #3
      lood
      sana hilwa ya ...
      aïd milade saaïd !!!
      ?

      Commentaire


      • #4
        el zarga

        petite rectification de traduction lol

        Sanahi loua ya jamil = (du mot à mot) "une année bien sucrée Ô beau gosse" lol



        joyeux anniversaire = ayd milad Sa'yd
        2.7. et Dieu a scellé leur cœur et leur entendement. De même qu’un voile leur barre la vue, et ils sont voués à un terrible châtiment. (Al Baqâra)

        Commentaire


        • #5
          Sanahi loua ya jamil = (du mot à mot) "une année bien sucrée Ô beau gosse"
          je vais la garder celle la !! elle pourrait servir
          " Aimez votre voisin, mais ne supprimez pas votre clôture "

          t'es belle de loin, mais t'es loin d'etre belle !!

          Commentaire


          • #6
            Sana hylwa ya Gamil, Sana Hylwa ya "Prénom" (c'est du dialecte)

            3id milad Said, 3id milad Said "Prénom" (Arabe litéraire). H@
            "le plus grand voyageur n'est pas celui qui a fait dix fois le tour du monde, mais celui qui a fait une seule fois le tour de lui-même."
            H@

            Commentaire


            • #7
              sana hilwa ya jamil ou ya gamil ,je la connais sana hilwa ya gamil moi
              a quoi sa sert l'amour ? ....

              ..... a trompé ce qu'on aime déjà

              Commentaire


              • #8
                Et en kabyle, chawi, tergui, ... ?
                Je suis père et fais de mon mieux au regard de cette citation :
                L'exemple, c'est tout ce qu'un père peut faire pour ses enfants. Thomas Mann

                Commentaire


                • #9
                  En kabyle:
                  Sana hiloua ya gamil, ulec lvote
                  Sana hilwa ya gamil, ulec smeh
                  Sana hiiiiiiiiilwa ya gamil, pouvoir assassin
                  Sana hilwa ya gamil, hemleghk ouliiiiiiw!
                  "euh..hum hum...bon j'y vais: youuuuyouyouyouyouyouyouyouuuuiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiii"

                  Commentaire


                  • #10
                    Et en kabyle
                    En kabyle on dit amulli (u=ou) ameggaz. Mais je précise que cette expression est récente et qu'avant, on disait tous comme ma grand-mère (allah yerhemha): bounani f'srir !
                    Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                    Commentaire


                    • #11
                      Et coup de foudre en arabe?

                      Commentaire


                      • #12
                        Sa3ka!! qui veur dire autre chose en kabyle
                        ?

                        Commentaire


                        • #13
                          bonsoir

                          sana hilwa ya jamil
                          elle doit étres en égypte


                          En kabyle:
                          Sana hiloua ya gamil, ulec lvote
                          Sana hilwa ya gamil, ulec smeh
                          Sana hiiiiiiiiilwa ya gamil, pouvoir assassin
                          Sana hilwa ya gamil, hemleghk ouliiiiiiw!
                          un cour de grammaire no
                          dz(0000/1111)dz

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X