Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'Arabe Algérien , l'arabe le plus difficile a comprendre.

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Envoyé par argaz_mnrvi
    pas de mots turques en dialecte marocain
    Les mots turcs dans l'arabe marocain.
    ¬((P(A)1)¬A)

    Commentaire


    • #32
      @ argaz_mnrvi

      Sérieux tu tape sur google " Les mots turcs dans l’arabe marocain."
      de Stephan Procházka
      أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

      Commentaire


      • #33
        Doc et sidi noun

        Merci....

        ces mots sont rarement utilisés.
        wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

        Commentaire


        • #34
          Ah ? Comment tu le sais ? Tu côtoie chaque jour tout les marocains du monde pour le savoir ?

          Commentaire


          • #35
            Sarah

            pourquoi tu es agressive,yak labas? calme toi
            wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

            Commentaire


            • #36
              Je suis très calme ne t'en fais pas pour moi je fais que poser une question

              Commentaire


              • #37
                Salut argaz_mnrvi,
                ces mots sont rarement utilisés.
                Même les mots comme nichane, kefta, sebsi, zerda, etc.?
                ¬((P(A)1)¬A)

                Commentaire


                • #38
                  sarah

                  ok,comment je le sais???

                  pcq je suis marocain
                  wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

                  Commentaire


                  • #39
                    Ah et de ce fait tu connais tous les parler de toute les régions du maroc ?

                    Commentaire


                    • #40
                      sidi noun

                      sebsi=pipe

                      kefta=viande hachée
                      wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

                      Commentaire


                      • #41
                        ??????????

                        Commentaire


                        • #42
                          salam
                          Au fait, il n'y a pas de darija unique y compris d'un même pays, comme l'a souligné je crois oudjda.
                          Je suis Oujdi, chez nous oujda, berkane, presque juste avant Taza, notre darija est plutôt plus proche de l'Algérie que du Maroc intérieur.
                          Quand j'étais jeune, j'allais dans ma famille à Rabat, les gens me prenaient pour un Algérien, du fait de mon accent et de dire "doro" au lieu de "riyale".
                          Idem pour les gens, de Marniya, Tlemcen, sidi bel abbès où j'allais souvent; voire Oran, sont plus proche du parler Marocain et je suppose que c'est la même chose pour les frontalier avec la Tunisie.
                          Un Fassi, se différencie, d'un Rbati, d'un Marrakchi.....
                          Un Algérois n'a pas le même accent qu'un Tlémçani, qu'une personne de Ghardaïa, Bechar..... je suppose.
                          C'est vrai que de mon temps beaucoup d'Algériens incluaient une phrase en Français, qui était somme tout a fait correcte.
                          Et les Khalijis ne comprennent pas beaucoup ni l'Algérien ni le Marocain.

                          Commentaire


                          • #43
                            Les arabes ne considèrent pas les algériens comme arabes !

                            Commentaire


                            • #44
                              - Les arabes ne considèrent pas les algériens comme arabes !

                              - Qu'est ce que çà peut nous faire ?! C'est pas à eux de nous dire ce que nous sommes. le choix, la motivation et la conviction nous appartiennent. On s'en t*** de leur avis et celui des autres.

                              Commentaire


                              • #45
                                Les arabes ne considèrent pas les algériens comme arabes !

                                pour une fois que je suis entiérement d'accord avec eux .
                                Nous n'avons rien à voir avec les kh'naz .
                                " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X