Envoyé par argaz_mnrvi
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
L'Arabe Algérien , l'arabe le plus difficile a comprendre.
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
salam
Au fait, il n'y a pas de darija unique y compris d'un même pays, comme l'a souligné je crois oudjda.
Je suis Oujdi, chez nous oujda, berkane, presque juste avant Taza, notre darija est plutôt plus proche de l'Algérie que du Maroc intérieur.
Quand j'étais jeune, j'allais dans ma famille à Rabat, les gens me prenaient pour un Algérien, du fait de mon accent et de dire "doro" au lieu de "riyale".
Idem pour les gens, de Marniya, Tlemcen, sidi bel abbès où j'allais souvent; voire Oran, sont plus proche du parler Marocain et je suppose que c'est la même chose pour les frontalier avec la Tunisie.
Un Fassi, se différencie, d'un Rbati, d'un Marrakchi.....
Un Algérois n'a pas le même accent qu'un Tlémçani, qu'une personne de Ghardaïa, Bechar..... je suppose.
C'est vrai que de mon temps beaucoup d'Algériens incluaient une phrase en Français, qui était somme tout a fait correcte.
Et les Khalijis ne comprennent pas beaucoup ni l'Algérien ni le Marocain.
Commentaire
-
- Les arabes ne considèrent pas les algériens comme arabes !
- Qu'est ce que çà peut nous faire ?! C'est pas à eux de nous dire ce que nous sommes. le choix, la motivation et la conviction nous appartiennent. On s'en t*** de leur avis et celui des autres.
Commentaire
-
Les arabes ne considèrent pas les algériens comme arabes !
pour une fois que je suis entiérement d'accord avec eux .
Nous n'avons rien à voir avec les kh'naz ." Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "
Commentaire
Commentaire