Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'Arabe Algérien , l'arabe le plus difficile a comprendre.

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    Et celui des autres..............

    Commentaire


    • #47
      leftissi
      Et celui des autres..............
      La remarque s'adresse à moi??

      Commentaire


      • #48
        salam

        peggy, la phrase si cher a nos berbéristes, ils n'arrêtent pas de la répéter

        cela dit si tu es berbère, normale qu'on te considère pas comme arabe, et je pense pas que cela te fera plaisir d'être assimilé , d'ailleurs même par un algérien arabe , tu sera pas arabe

        nb: c'est pas a un étranger de nous classer ou nous donner une identité, on est arabe depuis des siècles , on a besoins de certificat de personne, li maajbouche elhale ydez maahem
        Dernière modification par wiwla, 06 mai 2017, 23h43.
        انحبكم

        Commentaire


        • #49
          pour les mots turques dans le parlé marocain, ce sont plutot des mots algériens d'origine turque, puisque algérianisé avant de passer au maroc
          انحبكم

          Commentaire


          • #50
            S'il vous plaît , ce topic n'est pas fait pour parler de l'Arabité du peuple algerien , mais simplement de l'intercompréhension entre les Arabophone d'Algérie et les autres arabophones.

            Commentaire


            • #51
              Pour des oreilles non habituées ,il arrive que les arabes n'arrivent pas a faire la différence quand un Algérien parle en arabe et quand il parle en berbère.
              De manière générale et hors Algérie quand il faut faire des efforts,le seul moyen de se faire comprendre et de moduler son accent et de metisser son parler par des mots en arabe classique ou parler en..anglais.
              Dernière modification par xenon, 07 mai 2017, 01h26.
              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

              Commentaire


              • #52

                L'Arabe Littéraire est une langue riche , noble , qui permet au peuple de s'instruire , la Darija n'apporte rien , si ce n'est que le Raï .

                Gengis Khan,

                D'un point de vue de l'analyse linguistique l'arabe classique n'est pas plus légitime que la darija. D'ailleurs, au moyen-âge, le français, l'espagnols, l'italien et le portugais étaient eux aussi des langues "vulgaires" par rapport au latin, mais ca n'a pas empêcher le latin de disparaître et ces langues de prospérer!

                Si l'arabe ne se réforme pas, je pense plutôt que c'est lui qui va disparaître, et la darija qui va s'étendre. Charge aux grammairiens algériens, si la darija leur plaît, de développer cette langue pour lui donner une consistance scientifique qu'elle n'a pas pour l'instant.

                Commentaire


                • #53
                  Bonsoir wiwla, les arabes sont les natifs de la péninsule arabique, uniquement ceux là et je ferme la parenthèse
                  Pour revenir à notre sujet le parler algérien n'est pas compris ailleurs, parce que notre culture n'arrive pas chez eux à part didi, aicha et autres way way !

                  Commentaire

                  Chargement...
                  X