Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Jeu: la darija des régions II

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    C'est encore mieux quand on la mélange avec un peu de Kabyle, Français et Anglais. Nous sommes des polyglotte illettrés.

    Commentaire


    • #47
      Boub ^^

      Tout à fait ^^
      khlassat la réunion ?
      Les erreurs ne se regrettent pas, elles s'assument ..
      La peur ne se fuit pas, elle se surmonte ..
      L'amour ne se crie pas, il se prouve.

      Commentaire


      • #48
        Boubibtis,
        yezleg = supprimer les grumeaux
        Chez moi, n'qolo nafarzou... qui veut aussi dire, trier ou différencier...
        El mouhim, ikoun bien roulé.

        Et pi, tous les mots sont dans la nature.

        ...
        « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

        Commentaire


        • #49
          Masha,

          Non. Rani entre Matoub et Patrick
          Certaines interventions me saoulent...Ils parlent pour ne rien dire.


          Ocy,
          Comme toutes les belles femmes.

          Commentaire


          • #50
            Bijour Océane,

            Zlig/zligue, rouler la semoule avec la paume des mains pour en faire du couscous ou du berkoukès.
            Je ne connais pas tous les termes, mais je sais que pour rouler le couscous on dit : ftil chez moi (elle roule le couscous = taftel na3ma)
            Ou pas !
            Osef

            Commentaire


            • #51
              Boub

              Lol je vois le genre
              Rabi maak
              pour ma part nroh ndir la sieste


              Bon aprés midi jeunes gens ^^
              Les erreurs ne se regrettent pas, elles s'assument ..
              La peur ne se fuit pas, elle se surmonte ..
              L'amour ne se crie pas, il se prouve.

              Commentaire


              • #52
                Masha,

                Et les moins jeunes hein

                Bshatek la sieste.

                Commentaire


                • #53
                  Boub ^^

                  Et les moins jeunes !! surement pas toi
                  merciii ^^
                  Les erreurs ne se regrettent pas, elles s'assument ..
                  La peur ne se fuit pas, elle se surmonte ..
                  L'amour ne se crie pas, il se prouve.

                  Commentaire


                  • #54
                    Choue,
                    Right, ftil, nafatlou taâm, berkoukès, rouler le couscous.... zligue, c'est quand on utilise la paume des mains... toute une techique.

                    Quant à la douara,chez moi, [B]tenzlate[... Rani nzlate f'el douara i.e. rani naqi fiha... en train de la dénuder.

                    Elle est riche notre derdja.

                    ...




                    .........................
                    Dernière modification par Océane, 16 avril 2020, 14h01.
                    « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                    Commentaire


                    • #55
                      ...bonjour les daridjistes...

                      ...oui je retrouve certains mots, comme: neftel et nezleg, je pense qu'Ocy l'a expliqué...neftel c'est rouler le couscous (avec les mains, pour tourner) et nezleg, c'est passer les graines entre les 2 paumes des mains...je pense...
                      ...pour la douwara, on dit aussi nemlat'ha...la nettoyer...du moins je connais cela aussi...
                      ...oui notre daridja est très riche et variée de régions en régions...khmouss 3la les Algériens...
                      ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                      Commentaire


                      • #56
                        Coucou Fella,
                        Nemlate, se dit pour ellouz, non ?

                        ...
                        « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                        Commentaire


                        • #57
                          ...Ocy, bijor

                          ...nemlate ellouz aussi on le dit...et pour nezlat oui c'est dénuder...
                          tout se dit pour douwara naqiha, nemlat'ha,
                          ...au final on se comprend...
                          ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                          Commentaire


                          • #58
                            Fella,

                            Il y a quand même des nuances.

                            El mouhim, ramdane rahou aând bab'na... wajdi gaâ les ingrédients... surtout tqiq lel qalb ellouz... hna, qamou bik, hetta lakhfafdji ghlaq.

                            ...
                            « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                            Commentaire


                            • #59
                              Nemelt el kawkaw aussi non?

                              Felle (3eslama)
                              Oui passer le couscous entre la main et la paume de la main ce n'est le rouler mais casser les grumeaux non?

                              Commentaire


                              • #60
                                @Oceane,

                                Chez moi, nfarraz veut dire je trie. On peut aussi l'utiliser dans le sens d'expliquer quelque chose à quelqu'un, lui donner son interprétation.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X