Dans ce sens là, tu as raison. Le dialectal a pour source l'arabe, alors indirectement oui, l'arabe est constitutif de ma personnalité. Mais je n'imagine les choses qu'en dialectal. Je ne rêve qu'en dialectal et je traduis ensuite.
Tu vois, les deux tiers de ma vie ont été en français et pourtant c'est la darija qui enveloppe tout mon affect, ma relation au monde.
Tu vois, les deux tiers de ma vie ont été en français et pourtant c'est la darija qui enveloppe tout mon affect, ma relation au monde.
Commentaire