Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Raina Rai - Ya ezzina

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Raina Rai - Ya ezzina

    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

  • #2

    Yâ zîna diri l-î l-atay
    Ô belle fais du thé,

    Diri l-î l-atay u min al-kabsa li l-barrad
    Fais du thé, de la casserole à la théière

    Yâ zîna ribi li l-wad
    Ô belle va à la rivière,

    Ribi li l-wad u jibi n-naɛnaɛ jadid
    Va à la rivière et ramène de la menthe fraîche !

    Yâ zîna mâ-ni'š ɛali-k
    Ô belle, je ne parle pas sur toi

    Mâ-ni'š ɛlik la kharwdu-nî ɛaynin-k
    Pas sur toi, tes yeux m'ont perturbé

    Yâ zîna guli l-î wah
    Ô belle dis-moi oui

    Walâ lâ lâ walâ gatɛini l-ayyâs
    Ou non, non, et mets fin à mon espoir

    Yâ zîna ɛaynin-ik kbar
    Ô belle, tes yeux sont grands

    Ɛaynin-ik kubar yâdakhlu l-maḥna lî d-dâr
    Tes yeux sont grands, ils apportent le bonheur à la maison

    Yâ zîna wa z-zîn az-zîn
    Ô belle, beauté des beautés

    Wa z-zîn az-zîn u sakin Sid-i Yâssin
    Ô belle, beauté des beautés habitant Sidi Yassin

    Yâ zîna wa l-fin wa r-ray
    Ô belle, l'art et le raï

    Wa l-fin wa r-ray u khraj min Bin Ɛabbas
    L'art et le raï sorti de Ben Abbas

    Yâ zîna râ-nî mahmum
    Ô belle je suis perturbé

    Râ-nî mahmum min-ak ma jâ-ni num
    Je suis perturbé par toi, le sommeil ne me vient pas

    Yâ zîna guli li bw-ak
    Ô belle, dis à ton père

    Guli li bw-ak u rah al-galb yârd-ak
    Dis à ton père que le coeur te veut

    Yâ zîna guli li yimma-k
    Ô belle, dis à ta mère

    Guli li yimma-k u râ-h al-ḥub baḡâ-k
    Dis à ta mère que l'amour te veut

    Yâ zîna mâ-ni'š ɛalî-k
    Ô belle, je ne suis pas [en train de parler] sur toi

    Ma-ni'š ɛalî-k u rani ɛalâ r-rumiyyât
    Pas sur toi, mais sur les Occidentales

    Yâ zîna guli lî wah
    Ô belle, dis-moi oui

    Walâ lâ lâ, walâ gatɛî-nî l-ayyâs
    Ou non non, ou mets fin à mon espoir

    Ki râ-ni allî maḥmûm
    Comme je suis celui qui s'inquiète

    fi hadik kaḥlat la-ɛyun
    Dans le noir de ces yeux noirs là

    Najmât an-nujum
    Étoiles des astres

    Ki râ-nî alli maḡrum
    Comme je suis celui qui est amoureux

    Yâ zîna...
    Ô belle...

    Paroles transcrites par yazdz35 de dzforum.org
    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

    Commentaire


    • #3
      a chaque fois que je regarde ses clips ou ecoute ses chansons , je pense a Djillali alllah yarahmou , j'ai envie de pleurer

      Commentaire


      • #4
        Ya Zina

        Raïna Raï


        Yâ zîna diri l-î l-atay
        Ô belle fais du thé,
        Diri l-î l-atay u min al-kabsa li l-barrad
        Fais du thé, de la casserole à la théière
        Yâ zîna ribi li l-wad
        Ô belle va à la rivière,
        Ribi li l-wad u jibi n-naɛnaɛ jadid
        Va à la rivière et ramène de la menthe fraîche !
        Yâ zîna mâ-ni'š ɛali-k
        Ô belle, je ne parle pas sur toi
        Mâ-ni'š ɛlik la kharwdu-nî ɛaynin-k
        Pas sur toi, tes yeux m'ont perturbé
        Yâ zîna guli l-î wah
        Ô belle dis-moi oui
        Walâ lâ lâ walâ gatɛini l-ayyâs
        Ou non, non, et mets fin à mon espoir
        Yâ zîna ɛaynin-ik kbar
        Ô belle, tes yeux sont grands
        Ɛaynin-ik kubar yâdakhlu l-maḥna lî d-dâr
        Tes yeux sont grands, ils apportent les problèmes à la maison
        Yâ zîna wa z-zîn az-zîn
        Ô belle, beauté des beautés
        Wa z-zîn az-zîn u sakin Sid-i Yâssin
        Ô belle, beauté des beautés habitant Sidi Yassin
        Yâ zîna wa l-fin wa r-ray
        Ô belle, l'art et le raï
        Wa l-fin wa r-ray u khraj min Bin Ɛabbas
        L'art et le raï sorti de Ben Abbas
        Yâ zîna râ-nî mahmum
        Ô belle je suis soucieux
        Râ-nî mahmum min-ak ma jâ-ni num
        Je suis soucieux à ton sujet, le sommeil ne me vient pas
        Yâ zîna guli li bw-ak
        Ô belle, dis à ton père
        Guli li bw-ak u rah al-galb yard-ak
        Dis à ton père que le coeur t'accepte
        Yâ zîna guli li yimma-k
        Ô belle, dis à ta mère
        Guli li yimma-k u râ-h al-ḥub baḡâ-k
        Dis à ta mère que l'amour te veut
        Yâ zîna mâ-ni'š ɛalî-k
        Ô belle, je ne suis pas [en train de parler] sur toi
        Ma-ni'š ɛalî-k u rani ɛalâ r-rumiyyât
        Pas sur toi, mais sur les Occidentales
        Yâ zîna guli lî wah
        Ô belle, dis-moi oui
        Walâ lâ lâ, walâ gatɛî-nî l-ayyâs
        Ou non non, ou mets fin à mon espoir
        Ki râ-ni allî maḥmûm
        Comme je suis soucieux
        Sbabi kaḥlat la-ɛyun
        La cause en est celle aux yeux noirs
        Najma an-nujum
        Étoiles des étoiles
        Ki râ-nî alli maḡrûm
        Comme je suis celui qui est amoureux
        Yâ zîna...
        Ô belle...



        Transcription des paroles et traduction de Hadrawal. http://hadrawal.********
        Dernière modification par elfamilia, 18 janvier 2011, 03h37.
        "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
        Socrate.

        Commentaire


        • #5
          finalement c'est toi qui a raison elfamilya c'est ribi

          Commentaire

          Chargement...
          X