Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Expressions algériennes VII

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Sidi Noun
    ma kolna walou de blasphémant. el hadrin chahdin.

    Commentaire


    • Makhlouqa,
      ba'ââd 'âla rassi w drab...
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Sidi Noun
        je ne sais pas viser. Rire. nadrab wa nekhti.

        Commentaire


        • entraine-toi au mouglaâ'...
          (qalou darba bel mouglaâ' wala 'âchra bel medfaâ')
          ¬((P(A)1)¬A)

          Commentaire


          • Sidi Noun
            il n'y pas mieux qu'une darba chinoiziya. Rire.

            Commentaire


            • Envoyé par Sidi Noun
              je viens de me renseigner: taqqyil c'est le jour où la nouvelle mariée exhibe ses costumes d'apparat...
              Exactement. Il s'agit du jour qui suit la nuit de noces, et cela se passe dans l'après-midi.
              qayelna 3andhoum = nous avons passé l'après-midi chez eux (parfois par extension: toute la journée.)
              On dit aussi:
              machi nqayel: je vais faire la sieste.

              Aussi, l'expression:
              Envoyé par Sidi Noun
              el baraka fe taqqyil...
              peut être traduite, selon le contexte par: el baraka fe la sieste.

              Ceci dit, la mère de la3roussa we kaletha a3lam, parce que:
              "— ckoune choukrak ya la3roussa ? — Ma we khalti."
              "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

              Commentaire


              • ...b'kit mokh rassi ...
                ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                Commentaire


                • el baklawa nakssa hlawa.

                  Commentaire


                  • ...wel makrote yabèss, yen'khbate 3la el 7it...
                    ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                    Commentaire


                    • el gazouz skhoun wa el kahwa barda.

                      Commentaire


                      • ...makroute ellouz, mafih, tqoli hadjrète essoqor...
                        ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                        Commentaire


                        • elkseksou 3jina wa el marka chourourou.

                          Commentaire


                          • ...ou hadik èchorba, ghir triyèf el 7am y'3oum fiya....
                            ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                            Commentaire


                            • Fella darétli fel 9alb 3èlla

                              Makhlouka 9albha bel nadratt yén3agar wana 9albi bel nadratt yénga3ar

                              Commentaire


                              • jaja ét9a9i bin swa9i bach té3mél khoulkhoul
                                Dernière modification par qayss, 24 février 2012, 22h28.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X