Annonce

Réduire
Aucune annonce.

l'origine du mot Azul

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • l'origine du mot Azul

    Salam

    j’aimerai bien connaître l’origine du mot azul car depuis que j’existe sur terre issu et éduqué l d’une famille réellement berbère ( pas berberisée ) je peus confirmer que ce mot est étrange à notre dialecte Kabyle et il est récent

    alors si quelqun parmis vous aura la gentillesse de nous faire connaître son histoire svp
    Dernière modification par Tamedit n-was, 08 novembre 2006, 19h52.

  • #2
    mselkhir a sensib



    moi j'ai croisé qualque part qu'il etait composé de AZAL N WUL voila, sinon a vai dire je n'en saisis pas le sens !!

    Commentaire


    • #3
      3alxir assirem


      ahh ça peut etre sur mes postes ??

      c'est une personne qui m'a donné cette explication
      mais je peus confirmer que ce mot n'est pas du tout utilisé dans notre dialécte , une nouveauté

      Commentaire


      • #4
        l'origine du mot Azul
        Merci Sensib d'avoir posé cette question car je partage ta curiosité

        Je rajouterai que j'adhère complètement à ta phrase "berbères mais non berbérisée". Il y a un aspect du "berbérisme" où il est difficile de se reconnaitre.

        Commentaire


        • #5
          erreur de frappe :22:

          Commentaire


          • #6
            désolé pour ma phrase juste parceque il y a des personnes qui ont des doutes sur mes origines

            Commentaire


            • #7
              désolé pour ma phrase juste mes origines
              C'est pour qui cette phrase

              Commentaire


              • #8
                vraiment aucune idée, et nous qui croyions l' avoir emprunté aux kabyles ????
                asghoun jevdith, jevdith ad i-neqdou...
                une corde ne peut etre tendu, et encore tendu, sans finir par rompre.

                Commentaire


                • #9
                  Finalement personne ne sait !

                  Je vais vous dire un autre mot. Selon certains le mot Afrique c'est le dérivé de Averkane (noir)

                  Averkane
                  Aferkan
                  Afrique

                  Ca tient la route...

                  Commentaire


                  • #10
                    J'ai lu sur le net il y a de cela très longtemps que ce mot a été ramené de la langue tergui en changeant une lettre car il y avait d'autres mots tergui qui ont leurs synonymes ans la langue kabyle mais ou la lettre "disons s"( car j'ai oublié )se transforme en z"exp". et le dit mot tergui veut dire salam ou bonjour.

                    Voilà ce que je sais.
                    “The need to impress others causes half the world's woes. Don't add to them. Be real, not impressive." Vernon Howard

                    Commentaire


                    • #11
                      le mot est déja utilisé sous une autre forme
                      mais les gens qui l'ont ramené chez nous en kabylie l'ont modifier avec des hypothéses

                      la question qui se pose

                      pourquoi veulent-ils remplacer un salut existe et utilisé en commun chez les Kabyles ( qui est Salam , s'lam ) par un mot qui n'a aucun lien avec notre langue ?

                      Commentaire


                      • #12
                        salim shaker est encore pasé par là

                        Commentaire


                        • #13
                          chez moi seg was umi ad cef igh neqqar 3elkhir ---> 3elkhir ou 3afia ; negh mselkhir, azul sel igh as daki g tizi !! et sincerement je l'utilise jamais !

                          Commentaire


                          • #14
                            azul = bleu .. mais en espagnol ...

                            Commentaire


                            • #15
                              pourquoi veulent-ils remplacer un salut existe et utilisé en commun chez les Kabyles ( qui est Salam , s'lam ) par un mot qui n'a aucun lien avec notre langue ?
                              Pour moi la réponse est évidente...

                              C'est par désir d'éliminer tous les mots emprunté à l'arabe.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X