Annonce

Réduire
Aucune annonce.

pourquoi les gens de Tizi Ouzou se communiquent en arabe ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • pourquoi les gens de Tizi Ouzou se communiquent en arabe ?

    Bonsoir

    je suis pas arabophobe et j'ai aucun probleme avec la langue arabe mais je voulais juste savoir pourquoi les gens de Tizi Ouzou se communiquent entre eux en arabe ???
    il y a quelle influence sur ces gens pour qu'ils deviennent arapbophones de cette façon ?

  • #2
    reflexion

    moi je croi que c'est normale on ne peut pas nier la réalité que le kabyle est une langue qui est entrein de mourir petit a petit
    cojito ergo som

    Commentaire


    • #3
      je me demande quel est le remord qui t'habite ................
      Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

      Commentaire


      • #4
        γef u qaruy-ik

        Commentaire


        • #5
          Peut être parce que Tizi-ouzou est une grande ville.
          Peut être je me trompe mais les gens de Bejaia parlent aussi l’arabe
          (رأيي صحيح يحتمل الخطأ، ورأي غيري خطأ يحتمل الصواب (الامام الشافعي

          Commentaire


          • #6
            mais pas comme à Tizi Ouzou

            à Tizi , ils ont inventé un nouveau dialécte un mélange d'arabe et de kabyle , sincérement moi je trouve que c'est dégradant le cas de ces gens !d'enttendre des gens parlent d'une façon à démolir leur culture et à ne pas avoir une langue propre ( nette c'est à dire 100% kabyle ou 100% arabe )

            Commentaire


            • #7
              γef u qaruy-ik

              tu me fais trop rire.
              Magnifique langue.

              Commentaire


              • #8
                Hakim

                A Béjaîa il n'y a pas que des kabyles.

                Aussi étonnant que cela puisse paraitre, Il ya des familles de Béjaîa qui ne sont pas du tout kabyles, qui ne parlent pas kabyle.

                Par contre je ne peux pas répondre à ta question Sensib.

                Commentaire


                • #9
                  Azul sensib

                  Tu m'as fait rire agma ! merci.

                  Sinon, à défaut de vendre la peau de l'ours avant de l'avoir achevé, je dirais que le phénomène dont tu parles peut s'expliquer par deux facteurs:

                  - l'école et 'léducation' s'est toujours faite en arabe et non en kabyle
                  - la volonté manifeste des autorités de réaménager la territoire afin qu'il y ait une homogénéité partout en algérie.

                  Maintenant, je sais fort bien que beaucoup de kabyles (surtout les immigrés) sont choqués par ce phénomène qu'ils comprennent comme une invasion ou comme une volonté d'assimilation voire d'acculturation de la société kabyle.

                  Personnellement je pense que c'est exagéré car je ne vois aucune raison que les kabyles qui, nous le savons tous, sont les plus mobiles, puissent librement parler leur langue à Oran ou constantine alors qu'il serait interdit de parler arabe à Tizi ou à Bouira.

                  Encore une fois, je considère l'algérie comme un seul pays, un immense espace (2,3 millions de km²) où les diversités ethniques, linguistiques et culturelles doivent être considérées comme une richesse et point comme des éléments hétérogènes et disparates qui ne peuvent qu'apporter brouilles et reculades.

                  Djighak talwit.

                  Commentaire


                  • #10
                    ce n'est pas une poigné de gens qui donnent aucun repect à leurs culture qui va me faire peure que notre langue dispaitre

                    Commentaire


                    • #11
                      sensib

                      ché pas pkoi , mais je t'aime bien ce soir
                      "N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo

                      Commentaire


                      • #12

                        d'etre aimé par malika bis

                        Commentaire


                        • #13
                          Hanibal

                          Si le topic ne te plait pas tu peux passer ton chemin ne vient pas deverser tes provoc à deux sous.

                          Fqerruyiikh fzzehrikh!

                          Traduction:
                          Aala rassek aala zahrek inchallah!

                          Commentaire


                          • #14
                            chui sincére
                            sinon pour revenir au sujet je pense , que c'est gens ki parlent arabe , c'est des arabes tout simplement ,il y'a beaucoup de non kabyle ki viennent habiter en kabylie , il parie ke c'est plus tranquille qu'ailleurs , voila voilou
                            est comme dit sensib
                            γef u qaruy-isssssssss
                            "N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo

                            Commentaire


                            • #15
                              Xas yexdeaagh laz d faccal, f ssber ur nettsennid

                              Skud mazal tarwa lehlal, ur s nkennu i lqid

                              Akken yebgha izellez uzellal, ur nxellef abrid

                              I yemmaren a tihemmel, ur nfighent ldjid

                              S-lasel d ssfa laâqel, a nezzwi Lezzayer

                              Seg ughuru, seg ughuru, seg ughuru.
                              Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X