Annonce

Réduire
Aucune annonce.

3id sa3id en kabyle ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • 3id sa3id en kabyle ?

    comment on dit: "3id sa3id" en kabyle ??
    Curriculum vitæ : "Je suis né et depuis... j'improvise !!"

  • #2
    Saha lai3dik ou saha lai3dim ou saha lai3dwoune

    Commentaire


    • #3
      Merci beaucoup !! je préfère exprimermes vœux à mes amis amazigh avec leur langue maternelle. Depuis ce matin je ne l'ai fait qu'en arabe ou en français.
      Curriculum vitæ : "Je suis né et depuis... j'improvise !!"

      Commentaire


      • #4
        saha lai3dim
        Jas ça c est en Hébreux
        أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

        Commentaire


        • #5
          Merci beaucoup !! je préfère exprimermes vœux à mes amis amazigh avec leur langue maternelle. Depuis ce matin je ne l'ai fait qu'en arabe ou en français.
          De rien Mage Le 1er c'est pour un homme, le second pour une femme et le dernier pour une assemblée


          Jas ça c est en Hébreux

          Shalom Doc! Non en hébreu c'est Hag sameah

          Commentaire


          • #6
            jasmine ..
            le i apres le 3 et non avant .. oeilfermé

            l3idhik l3idhim l3idhnwen ..

            Commentaire


            • #7
              Oui c'est vrai Discus! je suis sotte! Mais bon j'espère que Mage aura quand même compris.

              Commentaire


              • #8
                D'aucun disent:
                La3idik tassadith ou encore La3idit tamarvuht en un peu plus soutenu.
                "La chose la plus importante qu'on doit emporter au combat, c'est la raison d'y aller."

                Commentaire


                • #9
                  Hben saha l3idik...
                  c'était une réponse d'une kabyle niveau 1 à un non kabyle niveau 0
                  Les niveaux supérieurs, je ne les aient pas encore atteints...

                  Commentaire


                  • #10
                    hben ..
                    ca serait pas plutot l3idhik dhase3dhi ? ca sonne au feminin pour le deuxieme mot alors que ca devrait pas ..

                    Commentaire


                    • #11
                      Je n'ai toujours pas compris moi aussi pourquoi c'est féminin. Mais on dit bien "tassadith".
                      Je m'en remets à Dieu!

                      Commentaire


                      • #12
                        Azul Tous!
                        La3id tassadith tamarvuhth!
                        c'était une réponse d'une kabyle niveau 1 à un non kabyle niveau 0
                        Les niveaux supérieurs, je ne les aient pas encore atteints...
                        C'est déjà très bien!

                        ca serait pas plutot l3idhik dhase3dhi
                        Hello Discus.
                        De fait, le terme La3id, en Kabyle, est un vocable du genre féminin. On dit pour l'Aid El Fitr: La3id tameziant et pour l'Aid el adh-ha: La3id tamekrant.

                        Je n'ai toujours pas compris moi aussi pourquoi c'est féminin. Mais on dit bien "tassadith".
                        Le genre d'un mot vient de son signifiant et dans une société à tradition orale, c'est transmis de génération en génération. Nos pères (et mères) nous l'on appris ainsi. Par ailleurs, en Arabe le terme de l'aid est un adjectif attribut et non pas un nom. Il se rapporte en genre avec le nom de Yaoum (jour de) يوم العيد ou avec le nom de Leilet (nuit de) ليلة العيد ,
                        "La chose la plus importante qu'on doit emporter au combat, c'est la raison d'y aller."

                        Commentaire


                        • #13
                          Merci hben pour tes explications. Par contre, le terme aid en arabe est bien un nom et pas un adjectif. Il ne se rapporte pas qu'aux termes que tu as donnés. On dit bien aussi عيد الفطر par exemple. Et même dans tes propositions, c'est un nom.
                          Je m'en remets à Dieu!

                          Commentaire


                          • #14
                            hben ..
                            ahla ..
                            sais pas ..peut etre que c'est juste moi ou nous qui le prononce ainsi ..
                            j'ai toujour dit l3idh amouqrane l3idh amechtouh .. mais c'est vrai que les miens lui donne souvent un genre feminin c'est selon ...sans doute le mot 3id qui en realité est un mot arabe et qui une fois utilisé dans une phrase kabyle supporte different genre ..

                            Snow ..

                            nous c'est plutot ase3dhi ..
                            Dernière modification par absent, 18 juillet 2015, 04h44.

                            Commentaire


                            • #15
                              Discus, c'est exactement comme ça que je le conçois aussi dans ma tête, masculin! Mais du côté de chez moi, c'est féminin et je ne devrais pas trop chercher à comprendre.
                              Je m'en remets à Dieu!

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X