Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L’Algérie est française, Bla Djedkoum !

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    l'algérie n'est pas française n'est pas kabyle non plus, ni amazigh
    n'est pas arabe aussi, et devinez quoi il n'est pas africain.... il faut reconnaitre, que la france a beaucoup trop d'influence sur l'algérie, c'est vrai, c'est plus visible au maroc ou en tunisie mais quand même.

    je suis de l'avis d'aller plus vers l'anglais, et de délaisser cet outil peu utile et même contraignant qu'est le français, quand on sait que l'écrasante majorité du savoir est en anglais, on devrait plus hésiter
    La Réalité est la Perception, la Perception est Subjective

    Commentaire


    • #47
      lis bien l histoire l algerie na jamais exister c est une pure creation francaise

      Commentaire


      • #48
        Tout n'a jamais existé, le maroc y compris.
        La Réalité est la Perception, la Perception est Subjective

        Commentaire


        • #49
          lis bien l histoire du Maroc na jamais exister c est une pure creation francaise

          Commentaire


          • #50
            J'ai tout lu .

            Cette question de la langue utilisée par des représentants ...est très serieuse et pas reductible à des slogans dans un sens ou un autre , slogans anonnés .
            " esprit colonisés " " arabo baathisme " ...il manque aussi un pas exploré " l'Almohadisme structurel continué "

            Bref là n'est pas le problème et les points soulevés par Jazaïr sont intéressants .

            Beaucoup , dans des pays du nord comme du sud ..citent souvent la Politique de fondation de la Republique de Turquie et son volet linguistique...souvent d'ailleurs en le deformant ou l'exagérant

            A la fin de l'Empire Ottoman qui etait aussi l'entité des non Turcs .....à une periode d'eveil des nationalités , années apres premiere guerre mondiale ..les Turcs n'avaient pas d'Etat à eux , de " Vatan" comme ils disent ( il faut integrer ce fait, cette aspiration forte pour trouver des racines ..à des excès ) . Au plan linguistique et culturel....il y a eu une Anatolisation ( avec la mis en valeur de traditions , de poésies, de vocabulaire anatolien comme on la retrouve avec la Haalk Music (musique populaire) ET donc le Turc parlé d'aujourd'hui ( contrairement à ce qui se dit ) comprend pres d'un tiers de mots arabes ( comme Asker ou des mots en lien avec religion ou philosophie) , 10 à 20 % de mots d'origine iranienne ( comme Saz)..et tout le reste est du turc anatolien .

            L'Anatolisation a impliqué un travail enorme de recherche et de compilation..dans les campagnes et villages des différentes régions d''Anatolie



            Pourquoi je fais référence avec le turc anatolien ?

            Et bien parce qu'il est affolant de voir combien le dialectal algerien avec toute sa richesse ..est rabaissé ici même ! signe revelateur d'un sérieux problème

            Quant à l'argument de termes n'existant pas dans une langue ...ce problème est banal et partout resolu soit par traduction par creation d'un mot soit par reprise directe parfois legèrement adaptée ....Mail - courriel , ..Spaghettis n'est pas belge francophone , ni français !!!!!!!., et un mot technique d'origine latine ...se transforme en terminaison dans d'autres pays ..ex dans des pays slaves .la terminaison "Tion" devient Cija , Tzia

            ET je parle pas de tous les mots anglais d'origine française ...!


            Le dialectal algerien est suffisamment riche pour être utilisé par les représentants ......

            Rappel :

            Dans un océan de langues slaves , dans une region d'Europe où la langue allemande garde une grande influence et dans un contexte de diffusion mondiale d'un anglais basic , ...le hongrois, langue finnno ougrienne continuera à être la langue du discours politique en Hongrie et la langue des Hongrois .


            Autre exemple plus parlant encore peut être : ..l'Albanais , langue specifique , pas rattachée au grec, ni au turc, ni aux langues slaves , ni aux langues sémites , ni etc.....


            Autre exemple : le Coréen ..l'ecrit et l' oral ..d'une nation, d'un peuple ..loin d'être largué .. le premier ministre Coréen parle en coréen.....
            Aucun politique en Corée du Sud comme en Corée du Nord ne pourrait garder une credibilité s'il ne s'exprimait pas en coréen ...
            Dernière modification par Sioux foughali, 07 décembre 2014, 11h40.

            Commentaire


            • #51
              J'en conviens parfaitement la langue la plus représentative du peuple algérien dans sa globalité est le dialecte algérien << ed defdja >>, une langue si riche et qui exprime l'âme algérienne. Ceux qui la maitrisent et qui ont une instruction et une culture peuvent tout exprimer avec cette langue . Il se peut que le kabyle et le chaouis ou le tergui viennent soutenir le sens ou approfondir la réflexion mais le socle de l'arabe populaire mélanges à des termes en français arabisés a l'Algérienne demeure tout à fait solide et tellement original qu'on peut l'appeller
              Langue algerienne ou tout simplement l'Algérien.
              Peut on dire que l'arabe est la langue des algériens? Pareil pour le berbère et le français ??????
              Donc qu'imp

              Commentaire


              • #52
                Salam,

                Ètant donnée qu'on a de la misère à se définir et à être nous mêmes, soit des algériens, parfois on est français parfois arabo charki. On est dans l'indéfini....

                Commentaire


                • #53
                  Peut on dire que l'arabe est la langue des algériens? Pareil pour le berbère et le français ??????
                  Oui on peut le dire.
                  Exemple les syriens refugés en algerie ne trouvent pas de difficulté a communiquer en leurs langue arabe avec les algeriens dans les rues. Ils ont aussi appris notre dialecte rapidement (je dirais en quelques mois).
                  Aussi les algeriens qui vont aux pays arabes en moyen orient, apprennent a parler le dialecte local tres vite.
                  La derja n'est qu'un dialecte arabe tout comme les autres dans d'autres pays arabes.
                  Ce qui est sur est qu'il est très difficile de vehiculer des idées complexes en derja sans emprunter des mots/expression arabes classiques ou francais.

                  Commentaire


                  • #54
                    Ètant donnée qu'on a de la misère à se définir et à être nous mêmes, soit des algériens, parfois on français parfois arabo vahrki. On est dans l'indéfini....
                    A mon avis c'est un faut débats. En gros, en algerie il y a des gens qui se disent arabes et autres berbères. Voila c'est tres simple et que chacun réclame ce qu'il pense etre, l'essentiel nous sommes tous des algeriens.

                    Commentaire


                    • #55
                      Donc á ton avis Mokh-tar ce qui nous unit le plus nous les Algeriens est notre algerianité, ce n'est la langue puisque nous utilisons au moins quatres langues dans notre vie quotidienne, ce n'est pas la Religion puisque nous avons une multitude de reperes spirituels mais que nous assumons que nous le voulons ou pas, ce n'est pas l'idéologie puisque tous les dogmes du monde ont fait escale chez nous, c'est quoi donc l'Algérianité si ce n'est cette richesse et cette diversité intrinsèque qui est en nous et qui fait que nous ressemblons qu'á nous mème.
                      Le syrien peut bien apprendre l'algerien mais si tu lui demande l'origine de tel mot il ne saurait pas répondre sauf s'il fait des recherches et s'il s'imbibe profondément de culture algerienne.

                      Commentaire


                      • #56
                        Hey , Ya Monsieur le Ministre..........Va t'apprendre à darjiser chuiya pour tes discours ...

                        Ya rayah fiha ...l'Mahboul , M'tarouech ....l'zero

                        Roh roh telhab ....Ghir le japonais ma gaâdlek ( il ne te manquait plus que le Japonais )
                        Dernière modification par Sioux foughali, 07 décembre 2014, 15h18.

                        Commentaire


                        • #57
                          Donc á ton avis Mokh-tar ce qui nous unit le plus nous les Algeriens est notre algerianité, ce n'est la langue puisque nous utilisons au moins quatres langues dans notre vie quotidienne, ce n'est pas la Religion puisque nous avons une multitude de reperes spirituels mais que nous assumons que nous le voulons ou pas, ce n'est pas l'idéologie puisque tous les dogmes du monde ont fait escale chez nous, c'est quoi donc l'Algérianité si ce n'est cette richesse et cette diversité intrinsèque qui est en nous et qui fait que nous ressemblons qu'á nous mème.
                          Le syrien peut bien apprendre l'algerien mais si tu lui demande l'origine de tel mot il ne saurait pas répondre sauf s'il fait des recherches et s'il s'imbibe profondément de culture algerienne.
                          Désolé mais je n'ai pas rencontré dans la rue des algeriens qui disent qu'ils n'ont pas musulmans jusqu'a ce moment. Il existent certes, mais nous ne somme pas le Liban quand meme.
                          Pour la langue, je crois aussi n'avoir jamais eu de difficulté de parler arabe algerien dans les 4 coins de l'algerie.
                          Donc ces deux facteurs nous unissent avec notre histoire moderne commune.

                          Commentaire


                          • #58
                            Hey , Ya Monsieur le Ministre..........Va t'apprendre à darjiser chuiya pour tes discours ...

                            Ya rayah fiha ...l'Mahboul , M'tarouech ....l'zero

                            Roh roh telhab ....Ghir le japonais ma gaâdlek ( il ne te reste plus que le Japonais )
                            Esmehli, hadi darija te3 dzair ?

                            Commentaire


                            • #59
                              Mokh-tar

                              je sais pas bien transcrire les sons en alphabet latin


                              pourquoi tu connais pas l'expression (Roh roh telaâb .

                              ..M'tarouech, Mahloul , mahboul,

                              Rayeh fiha ( il est perdu )

                              i rouch fil khalifat ..( il se mêle de choses trop grandes pour lui)

                              Ghoul boujdad

                              Amar Bouzouar


                              L'hèmel ...l'errant

                              Mabroma...pour une femme qui est renfrognée ( nouée, torsadée, coincée)


                              I Rrourech....il farfouille

                              I zahbat ..il gigote

                              vas y gave toi, avide ! ..entch , koul ..ya l'sekat , l'mechrar,

                              Slella khamja.......pour "arbre se juge aux fruits" ou "chaîne pourrie" ...
                              Dernière modification par Sioux foughali, 07 décembre 2014, 15h13.

                              Commentaire


                              • #60
                                Donc rak fiha
                                ...gued gued

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X