Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Algérie: l’ancien ministre Gholamallah traite de «soumis» ceux qui écrivent Tamazight en latin

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Les plus soumis en Algérie ce sont ceux qui sont au pouvoir, ceux la ne jurant que par la France, allant y faire leur emplettes et même y mourir.

    Commentaire


    • #17
      Pendant qu'ils endorment le peuple avec ces sornettes, eux seraient prêts à envoyer leurs enfants étudier en hébreu si c'était nécessaire.
      “Les mensonges sont nécessaires quand la vérité est très difficile à croire”
      Pablo Escobar après avoir brûlé le tribunal qui devait le juger.

      Commentaire


      • #18
        Algérie: l’ancien ministre Gholamallah traite de «soumis» ceux qui écrivent Tamazight en latin

        En quoi cet énergumène a t-il un droit de regard sur le choix de la graphie de cette langue ? ...

        A t-il pris un jour fait et cause dans la défense et la réhabilitation de celle ci ? ...

        A t-il des compétences linguistiques en la matière ? ...

        C'est de tel comportements qui font que l'éveil doctrinaire est de plus en plus ressenti en Kabylie ... malgré un matraquage religieux des plus expansif ...
        Dernière modification par infinite1, 17 janvier 2019, 08h22.

        Commentaire


        • #19
          Sans être du bord de cet ancien ministre , je dirais qu'il n'est pas normal d'écrire Tamazight en latin , c'est comme si on écrivait l'arabe en latin , donc évitons d'écrire Tamazight en latin pour mieux garder sa culture et non aller vers la culture des autres
          Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
          (Paul Eluard)

          Commentaire


          • #20
            caractère latin est très pratique pour le tamazight, c'est a la fois facile pour les berbérophone et les berberophobe

            ceux ou celle qui ne parle pas le berber ici ou des etrangers peuvent facilement apprendre a parler quelque mot berber
            المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

            Commentaire


            • #21
              Sans être du bord de cet ancien ministre , je dirais qu'il n'est pas normal d'écrire Tamazight en latin , c'est comme si on écrivait l'arabe en latin , donc évitons d'écrire Tamazight en latin pour mieux garder sa culture et non aller vers la culture des autres
              La sauve-garde de cette culture Amazight justifie également le refus de sa transcription avec la graphie arabe! ...

              Commentaire


              • #22
                Les "amazighophones", premiers concernés par cette question, sont entrain de produire de la littérature, du théâtre, des ouvrages scolaires, des écrits ... en graphie latine. Pendant ce temps, les "parleurs" tournent en rond.

                Dans quelques années, la question sera obsolète et l'état de fait l'emportera.

                Commentaire


                • #23
                  La sauve-garde de cette culture Amazight justifie également le refus de sa transcription avec la graphie arabe! ..
                  ou enterrer tout ce qui a été transcris de cette langue en caractères arabes avant l'avènement des berbéristes latins ....... c'est surtout cette déclaration, ci-bas, qui a amené le journaleux à travestir les propos des mis en cause



                  أما رئيس المجلس الأعلى اللغة العربية، صالح بلعيد، فاعتبر في نفس المناسبة إن أغلب المخطوطات التي كتبت في منطقة الزواوة (أي منطقة القبائل) كانت بالحرف العربي، وأن المخطوطات المكتوبة بالحرف اللاتيني بدأت في القرن التاسع عشر مع كتابات الراحل سي أعمر أسعيد بوليفة بوليفة.
                  وكشف المتحدث عن جمع 12 ألف مخطوط لحد الساعة، منها 900 مخطوط تمت رقمنته

                  Lors d’une rencontre régionale sur le manuscrit et le lien intergénérationnel en Kabylie organisée hier à la maison de la culture Mouloud-Mammeri de Tizi-Ouzou, le président du Haut conseil Islamique, Bouabdellah Ghoulamallah, a insisté sur l’impérative nécessité d’une large vulgarisation de l’histoire des manuscrits anciens auprès des étudiants et les lycéens ainsi que les animateurs du mouvement associatif afin de bénéficier de l’important savoir contenu par ces manuscrits.
                  S’exprimant à l’ouverture des travaux de cette premier rencontre régionale organisée par le HCI qu’il préside, M. Bouabdellah Ghoullamallah a indiqué que ces manuscrits anciens éparpillés à travers les quatre coins et d’une richesse inestimable constituent un témoin de la grandeur et la profondeur de l’histoire de notre pays et de son peuple, ajoutant que c’est grâce à la culture islamique et ses valeurs que le peuple algérien a pu préserver son unité, sa religion, ses origines et sa culture dans sa diversité. «C’est grâce à cette culture que le peuple algérien a pu se libérer du joug colonial», a-t-il affirmé, en rappelant avec insistance le devoir de toutes les institutions de s’intéresser davantage à ces trésors inestimables, les anciens manuscrits en l’occurrence, légués par nos ancêtres. Ces manuscrits ne doivent pas être considérés comme un patrimoine matériel seulement, mais ils doivent être aussi exploités et déchiffrés les messages qu’ils véhiculaient en deux langues, arabe et amazight qui étaient écrite avec une seule transcription, a-t-il encore déclaré.
                  Dans une déclaration à la presse en marge de l’ouverture des travaux de cette rencontre, le président du HCI, a fait savoir que la traduction du Coran en Tamazigh est «un honneur pour notre langue» et que Yennayer, désormais consacrée Journée nationale, a été célébré par les Algériens depuis tous les temps. «Le Haut conseil islamique n’a jamais dit ou écrit que la célébration de Yennayer est haram», a-t-il encore fermement tranché. De son côté, le président du Haut conseil de la langue arabe (HCLA), Salah Belaid, a fait savoir, en marge de cette première rencontre régionale sur le manuscrit et le lien inter générationnel, que l’opération de numérisation de 12.000 manuscrits anciens récupérés par le conseil qu’il préside a touché quelque 900 manuscrits. «L’opération de numérisation se poursuivra jusqu’à ce que tous les manuscrits récupérés soient tous numérisés et par conséquent protégés», a-t-il rassuré, en précisant que cette opération de numérisation de ces documents est une mission délicate nécessitant beaucoup de temps et de patience.
                  Le wali de Tizi-Ouzou, M. Abdelhakim Chater, a par ailleurs, salué l’initiative du HCI d’organiser cette première rencontre régional sur les manuscrits et le lien intergénérationnel à Tizi-Ouzou, un choix qui n’est pas fortuit étant donné que cette wilaya est connue pour être une région riche en ce genre de manuscrit anciens laissés par ses savants et conservés au niveau des zaouias de la région.
                  Bel.Adrar
                  Dernière modification par etudiant, 17 janvier 2019, 23h45.

                  Commentaire


                  • #24
                    La sauve-garde de cette culture Amazight justifie également le refus de sa transcription avec la graphie arabe! ...
                    oui tout à fait
                    Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
                    (Paul Eluard)

                    Commentaire


                    • #25
                      Sans être du bord de cet ancien ministre , je dirais qu'il n'est pas normal d'écrire Tamazight en latin , c'est comme si on écrivait l'arabe en latin , donc évitons d'écrire Tamazight en latin pour mieux garder sa culture et non aller vers la culture des autres

                      oui tout à fait

                      en tifinagh ?

                      Commentaire


                      • #26
                        Les "amazighophones", premiers concernés par cette question, sont entrain de produire de la littérature, du théâtre, des ouvrages scolaires, des écrits ... en graphie latine. Pendant ce temps, les "parleurs" tournent en rond.*
                        Dans quelques années, la question sera obsolète et l'état de fait l'emportera.
                        Tout a fait ,je dirais même que le sujet est déjà tranché .
                        ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                        On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X