Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Les textes d’Aït Menguellet en peinture
Réduire
X
-
18- Sensla
19- Sans titre (portrait)
20- T'fagh avrid sirumyen
21- Sans titre (Portait)
22- Sans titre (Portrait)
24- Abdil
Voilà, vous avez presque tout vu....eh oui !....car y a un tableau que j'ai oublié, ça s'appelle : tameghra.....et dans lequel elle a peint ait menguellet.......un tableau riche en couleur ......désolée donc !!
Commentaire
-
@ Tafsut
Merci Tafsut de nous faire découvrir cette exposition. Ca me fait plaisir de savoir qu'Ait Menguelet a été très touché du sens nouveau que prennent ces chansons.
Quand a Fazila Helou, je crois qu'elle a été bien inspiré et que son nom ne sera pas de sitôt oublier.
Commentaire
-
lol Wellah ar d netsat !! .....sacrée Fariza !!
Eh oui !! elle a besoin d'un peu d vacances l'artiste !! ....les deux derniers jours, elle était claquée la pauvre..
Vous avez raté juste au début l'explication du tableau : tafat n dunnit iw (en fait elle expliquait qu'il ne parlait pas d'une femme dans cette chanson...etc !..., voilà)
p.s : j cherche tjrs la chanson : tamurt n tirga...si vous la trouvez, mettez la sur fa svp !!
J vous en prie feused et hiemsal !!Dernière modification par absente, 29 janvier 2009, 22h37.
Commentaire
-
@ algerian
Je te fais la traduction avec plaisir:
1. Snitra-w___ ma guitare
2. Ad texledh umbe3d ad tesfu___ ça se mélange puis ça se décante
3. Siwel-iyi-d tamacahutt___ raconte moi une histoire
4. Tafawett___ pièce de raccommodage
5. 3li d wa3li___ ali et ouali
6. Isewwaq umddah yibbas___ le diseur (el goual, en arabe) a commercé un jour
7. Lexyud i n'cud ak fsin___ les fils que nous avons noués se sont tous défaits
8. Tamurt n tirga___ Le pays des rêves
9. Fkigh i yighevlan awal___ j'ai donné aux soucis parole
10. Ad ak-ghummegh itij-ik___ je te couvrirais ton soleil
11. Lmektuv___ le destin
12. Tafat n dunnit-iw___ la lumière de ma vie
13. Arjuyi___ attends-moi (la plus belle chanson d'Aït Menguelet!)
14. Tiyita___?
15. Ccama___ la marque (sur le visage par exemple)
16. Ccnu-yagh-d ay afennan___ chante-nous, l'artiste
17. Iminig n yid___ le voyage de la nuit
18. Tivratin___ les lettres
19. Sensla___ la chaine
20. T'fagh avrid sirumyen___ j'ai pris le chemin vers les français
Commentaire
Commentaire