Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Dialectes arabes maghrébins pré-hilaliens

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    et l'usage de modaux devant les verbes au présent (ta , ka , ku ..) afin de différencier le présent du futur (les deux temps ont la même conjuaison en arabe).
    Il me semble que cette particule différencie des modes, comme son nom l'indique, (qui correspondraient en français à l'indicatif et subjonctif) et non des temps.

    Commentaire


    • #17
      l'histoire du ka devant un verbe present ..



      je connais puisque je continue à l'utiliser par reflexe

      Ka n'ahdar. .......= je parle, je suis en train de parler

      ça surprend des gens ........
      Dernière modification par Sioux foughali, 04 avril 2009, 11h55.

      Commentaire


      • #18
        je connais puisque je continue à l'utiliser par reflexe

        Ka n'ahdar. .......= je parle, je suis en train de parler
        C'est exactement ca sioux. evidemment il est toujours possible de dire ''rani nahdar'' mais ''ka n'ahdar'' ou ''ta n'ahdar''(pour certaines regions) a plus de charme. c'est une espece de ''present continious''. ka n'ahdar =i'm talking.
        tu es de quelle region, si je puis me permettre bien sur.

        Commentaire


        • #19
          Selon Ali Khanouf auteur du livre histoire de la région de Jijel (علي خنوف :تاريخ منطقة جيجل قديما وحديثا), la région a connue une importante immigration en provenance du Maroc et de l'Andalousie. Et il semblerait que certains grands hommes (dits saints) de la région comme Moulay el Chekfa ou Sidi Abdelaziz sont originaires du Maroc.
          Merci hakim,c'est interessant toutes ces informations.

          Commentaire


          • #20
            @ Rodmaroc

            C'est exactement ca sioux. evidemment il est toujours possible de dire ''rani nahdar'' mais ''ka n'ahdar'' ou ''ta n'ahdar''(pour certaines regions) a plus de charme. c'est une espece de ''present continious''. ka n'ahdar =i'm talking.
            tu es de quelle region, si je puis me permettre bien sur.
            je suis issu exactement de 30 km à Ouest - Nord ouest de Guelma .. ma famille vient d'un groupe foughal venu de l'arriere pays de Jijel ( sud ouest de Jijel). y a plusieurs generations .

            Ce groupe a emporté avec lui des mots des Babor- campagne Jijel jusque dans la region de guelma ..que les anciens utilisaient encore mais ça disparait ..

            un truc que j'aime aussi c'est l'orange qui reste chez nous la ''Tina '' c'est beau non ?

            Mais le ka n'ahdar , ka n'theccha ( je suis en train de diner) c'est resté.

            n'oubliezs pas aussi que des refugiés andalous ont aussi accosté à Jijel.....( pas tous sont allés à Tlemcen, Alger, Constantine)

            Et aussi à une periode les Kotama issus de ( Basse Kabylie-Babors, Jijel, Mila - Skikda)) ont fait alliance avec les Myknaça.. y a un lieu-dit appelé Kotama ou Ketama dans les environs du sud Rif , nord de Fes - Taza ..alors qui sait??
            Dernière modification par Sioux foughali, 04 avril 2009, 12h35.

            Commentaire


            • #21
              un truc que j'aime aussi c'est l'orange qui reste chez nous la ''Tina '' c'est beau non ?
              C'es la première fois que je vois que ce mot signifie Orange.
              A tlemecen il signifie "Toi" Ntina ou Tina.
              En bèrbere c'est un catastrophe si on n'y prends pas garde.
              "Tina" signifie un grand bac ou l'on lavaient le linge, par exmple un baril coupé. Et dans le village d'à coté (Temssamen) il signifie le posterieur.
              .

              Commentaire


              • #22
                c'est parce qu'on dit pas china ..

                Tina est prononcée avec un t chuinté.(pas Tchina non plus) ...difficile à decrire.. mais ça reste T.


                le posterieur en kabyle , en chaoui aussi ( ?) .. c'est pas kerkour ?
                Dernière modification par Sioux foughali, 04 avril 2009, 12h44.

                Commentaire


                • #23
                  Ce groupe a emporté avec lui des mots des Babor- campagne Jijel jusque dans la region de guelma ..que les anciens utilisaient encore mais ça disparait
                  Ca serait dommage que ca disparaisse.c'est à vous de prendre la reléve et de transmettre cet héritage.

                  un truc que j'aime aussi c'est l'orange qui reste chez nous la ''Tina '' c'est beau non ?
                  oui je trouve aussi. d'ailleurs à fés et dans le nord-oeust du maroc(region jbala) on appelle l'orange ''letchine''. une orange = letchina. il y a une ressemblance avec tina,t'as remarqué..? j'ai tout de suite pensé à ca.

                  ont fait alliance avec les Myknaça.. y a un lieu dit appelé Kotama ou Ketama dans les environs du sud Rif , nord de Fes - Taza ..alors qui sait??
                  En effet sioux c'est une région arabophone qui se trouve dans le rif.

                  Commentaire


                  • #24
                    le posterieur en kabyle , en chaoui aussi ( ?) .. c'est pas kerkour ?
                    Non pas en rif, on ne dit pas comme cela, et qui puis est, ont faient la difference entre le posterieur et l'orifice d'evacuation des dechets.
                    mais bon, on ne va pas parler de ca, c'est incongru
                    .

                    Commentaire


                    • #25
                      @ btp

                      Ok , on va arrêter de ''karkar '' = trainer) des bêtises sur le forum ..

                      Commentaire


                      • #26
                        oui je trouve aussi. d'ailleurs à fés et dans le nord-oeust du maroc(region jbala) on appelle l'orange ''letchine''. une orange = letchina
                        .
                        a Oran on dit tchina .

                        Commentaire


                        • #27
                          salam

                          salut tout le monde!!

                          C'est comme ca qu'il est prononcé à tassousst je pense plutôt que c'est la marque de l'ancienne ligne qui séparer les parlers plutôt proches de l'actuel kabyle avec "k" et ceux plutôt proches du chaoui "tch"


                          Pas qu’a tassoust, de la ville de JIJEL jusqu'à a EL-ANCER (un axe que je connais très bien), a EL-MILIA et la cote Ouest de la wilaya je sais pas !! ya aussi une particularité qui a tendance a disparaître ,pour quelques mots on utilisait l’article défini berbère A, par exemple au lieu de dire el-bidoune on disait a-bidoune…etc.

                          NB ; même a l’Est algérien on nomme les oranges « tchina », a part annaba le mot est prononcer « china ».
                          Dernière modification par naw08, 04 avril 2009, 20h09.

                          Commentaire


                          • #28
                            Salam, Ouii Naw il n'y a pas qu'a Tassoust mais c'était le seul exemple qui est venu.

                            Pour l'article "a" c'est comme "d" ca vient du faites que la région jijelienne étaient berberophone a un moment avant que la région s'arabise, du au fait que les kotama grandes tribus berbere soit eteintes.
                            Soyons ce que nous sommes.Cessons d'etre ce qu'on voudrait qu'on soit.Nous n'avons jamais été ce qu'on prétend que nous fûmes.


                            Commentaire


                            • #29
                              du au fait que les kotama grandes tribus berbere soit eteintes

                              porquoi eteintes, même arabohone les jwjla en majorité se considère de KOTAMA et ils sont fièr!!!

                              Commentaire


                              • #30
                                Kotama "ont pris cher" comme qui dirait, c'est une tribu qui a beaucoup joué dans la scène politique et militaire a l'époque ça lui a couté la vie de plusieurs de ses enfants.

                                Elle s'est épuisé dans les guerres et elle diminua de plus en plus jusqu'à être quasi éteinte.

                                Les jijliens aujourd'hui sont pour la plupart des descedant de gens descendus " m'ljbel " les kotama était plutôt dans les valles
                                Dernière modification par elkenz, 04 avril 2009, 20h28.
                                Soyons ce que nous sommes.Cessons d'etre ce qu'on voudrait qu'on soit.Nous n'avons jamais été ce qu'on prétend que nous fûmes.


                                Commentaire

                                Chargement...
                                X