LE PARLER SETIFIEN
-DENEG (DANAG)
« deneg » vient du verbe arabe دنق يدنق qui veut dire regarder.
Le mot "Denneg" : on lui a recensé plusieurs sens dont celui qui nous intéresse ici signifiant : « restriction, concision, concentration », « être précis, minutieux » et « éclaircissement » du verbe " éclairer avec précision ", le sens a été dévié vers la vision chez certaines tribus. C'est un ancien mot arabe, très ancien ! Il est utilisé dans le sud irakien , la région de Sétif et dans la région de Chlef.
Pourquoi ce mot est spécifique surtout à la région de Sétif située pourtant au milieu de l'Algérie ?
Les Sétifiens n'appartiennent ni à la tribu des Banou Hilal (environs de Biskra) ni à celle des Banou Salim (Bordj Bou Areridj) mais à la tribu des Banu Assad Ben Khozeima ( voir le livre "EL BOULDENE" D'EL YAAQOBI)
Originaires de Nadjd qu’ils quittèrent pour la plupart pour le sud irakien après tant de conflits et le Maghreb pour le reste .
Pour le terme "denneg" parlé au sud irakien : sources du grand linguiste "Ibn Mandhour" dans son livre "Lissan El Arab"
-AKHAH
Le mot akhah utilisé jusqu'à nos jours dans le sud irakien bédouin sunnite qui signifie une stupéfaction à un fait douloureux inattendu ou inespéré, comme la perte d'un être cher.
Autres exemples :
Mghoufel (hirsute)
Mouss, djenoui (couteau)
Ezreb (dépêche-toi)
Qraouedj (des trucs, des machins)
M'djaghbel, foumou mdjaghbel (bavard à connotation péjorative)
Mkechred (frisé)
Mseguem (arrangé)
Mcherreg (déchiré)
Mayna ou mayna alih ou lih ou lemwayen etc... viendrait de l'arabe classique de « el mayne » المْين qu'est le grand mensonge .
-DENEG (DANAG)
« deneg » vient du verbe arabe دنق يدنق qui veut dire regarder.
Le mot "Denneg" : on lui a recensé plusieurs sens dont celui qui nous intéresse ici signifiant : « restriction, concision, concentration », « être précis, minutieux » et « éclaircissement » du verbe " éclairer avec précision ", le sens a été dévié vers la vision chez certaines tribus. C'est un ancien mot arabe, très ancien ! Il est utilisé dans le sud irakien , la région de Sétif et dans la région de Chlef.
Pourquoi ce mot est spécifique surtout à la région de Sétif située pourtant au milieu de l'Algérie ?
Les Sétifiens n'appartiennent ni à la tribu des Banou Hilal (environs de Biskra) ni à celle des Banou Salim (Bordj Bou Areridj) mais à la tribu des Banu Assad Ben Khozeima ( voir le livre "EL BOULDENE" D'EL YAAQOBI)
Originaires de Nadjd qu’ils quittèrent pour la plupart pour le sud irakien après tant de conflits et le Maghreb pour le reste .
Pour le terme "denneg" parlé au sud irakien : sources du grand linguiste "Ibn Mandhour" dans son livre "Lissan El Arab"
-AKHAH
Le mot akhah utilisé jusqu'à nos jours dans le sud irakien bédouin sunnite qui signifie une stupéfaction à un fait douloureux inattendu ou inespéré, comme la perte d'un être cher.
Autres exemples :
Mghoufel (hirsute)
Mouss, djenoui (couteau)
Ezreb (dépêche-toi)
Qraouedj (des trucs, des machins)
M'djaghbel, foumou mdjaghbel (bavard à connotation péjorative)
Mkechred (frisé)
Mseguem (arrangé)
Mcherreg (déchiré)
Mayna ou mayna alih ou lih ou lemwayen etc... viendrait de l'arabe classique de « el mayne » المْين qu'est le grand mensonge .
Commentaire