Il faut pas prendre ce que je dis pour de l'argent comptant, cela dit vous parlez de Vercingétorix comme si l'arabe etait plus récent que la civilisation amazigh, ce qui me désole c'est que vous oubliez un peu vite d'utiliser le qualificatif algérien, vous mélangez tout, et nous sommes le seul peuple sur la terre qui continue à vous supporter. je vous previens que puisque vous venez d'ouvrir les hostilités, il n'a pas mieux qu'idir dans l'adversité.Tiens pendant que j'y pense, cette bataille rangée vous permettra de moins subir le malheur si jamais nous nous inclinerons devant les egyptiens, car a ce moment là vous diriez apres tout c'est un frere arabe comme nous qui l'a remporté la vistoire.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
La problématique de l’enseignement de tamazight en Algérie
Réduire
X
-
Pourquoi chercher à se compliquer l'existence ?Pourquoi la miniscule du tamazight n'est pas encore trouvée, pourtant
ce ne sont pas les artistes qui mannquent en algérie;
Quand j'écris en employant les caractères tifinagh il ne me vient même pas à l'esprit de l'existence ou inéxistence de lettres minuscules............................
Et je ne me pose pas la question non plus
Pourquoi pas de majuscules en arabe... ou de minuscules en hébreu.
Et si on faisait le tour des alphabets (chinois ? japonais, cyrillique.... etc) ... on n'y trouve pas beaucoup qui ont la MINUSCULE!!!!L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!
Commentaire
-
Il n'y a aucun problème au niveau de l'enseignement des langues berberes quand on sait par exemple que le kabyle et le chaoui sont similaires à au moins 70%; le reste est juste une question d'accent un peu comme un toulousain et un marseillais parlent le français ..
Après je suis contre la graphie arabe, car d'une part ça pousserait les gens à apprendre l'arabe alors qu'ils ne le souhaitent pas d'autre part beaucoup de sons ne peuvent être reproduits avec l'alphabet arabe, ce qui fait que le latin serait plus approprié.
Commentaire
-
Salut !
C'est un terrain bien subjectif que celui de "l'héritage qu'on ressent comme sien" ...Envoyé par HarrachiQu'aucun français de nos jours n'appelle son gamin Vercingétorix ne veut en rien dire qu'il ressent pas l'héritage celtique comme sien, de même que si plus aucun ne prénomme son fils Clovis ne veut pas dire qu'il renie tout héritage gérmanique, qu'il soit culturel, éthnique ou autre chose.
Puisque tu parles de la France, le "celtissisme" est venu, comme tu le sais, sous Napoléon III avec l'Histoire des Gaulois.
Au 19ème il y a eu même un courant mystico-celtique, dont le fameux Alan Kardec (nom à consonnance bretonne) né Hippolyte Léon Denizard Rivail ... Qui a ses fans encore aujourd'hui.
Dans l'ancien régime, la noblesse (j'ignore ce que pensait le peuple), se collait à une origine Grecque ou Latine. L'antiquité érudite, Rome & Athène ...
L'origine Franque, pourtant bien réelle à tout point de vue (et qui n'est pas la celte), est partie en cours de l'Histoire des dynasties ... De même que l'Histoire normande, tout aussi réelle et encre plus récente (~1000 ans). Ces deux origines ont complètement disparu des représentations collectives.
Peut être vont-elle revenir, qui sait ...
Commentaire
-
Personnellement je ne suis pas favorable à l'emploi de l"alphabet arabe pour d'autres raisons qui me paresse plus valables:Après je suis contre la graphie arabe, car d'une part ça pousserait les gens à apprendre l'arabe alors qu'ils ne le souhaitent pas d'autre part beaucoup de sons ne peuvent être reproduits avec l'alphabet arabe, ce qui fait que le latin serait plus approprié.
1. Il existe trop de phonèmes (sons) en berbère qui n'exitent pas en arabe.
2. À l'aire du village global, il serait plus simple pour ceux apprendre Ta mazight et qui ne sont pas arabophone.
D'ailleurs beaucoup d'arabophones ont de la difficulté à pronocer certains mots berbères.
En passant, même les arabes apprennent l'alphabet latin car la plupart étudient l'anglais (qu'ils emploient à l'université.)L'homme parle sans réféchir...Le miroir réfléchit sans parler!
Commentaire
-
l'amazigh en algerie
Toute la recherche à eté faite en langue latine s'il ya une multitude de parlé amazigh en afrique du nord c'est une richesse incomenssurable et tous les linguistes chercheurs ont utilisé la langue latine et l'avancée dans le domaine et sans commune mesure avec le balbutiment de la recherche en arabe qui reste ombrionaire et par ailleur pourquoi la transcription se ferait-elle en arabe ? surtout que les arabistes ont tout fait pour combatre l'amazighité qu'il ne reconnaissent que parcequ'elle est devenue incontournable et si certains cercles font semblant de s'en occuper uniquement pour mieux la muselée ,heureusement que des chercheurs linguistes dans de prestigieuses institutions ou elle ne tardera pas à prendre son essort dans tous les domaines et bientôt une academie amazigh qui aura pour rôle justement de vugariser les techniques d'utilisation qelque soit sont parlé amazigh une langue n'est officielle que parcequ'elle est au pouvoir et ne vaut que par ce quelle vehicule.
Commentaire
-
J'aurai pas craché sur l'écriture du Tamazight en arabe si seulement :
--> il n'y avait pas ces lettres non liées, certes en arabe on fait sans, mais en berbère ça impose un déchiffrage bien chiant (en latin ou en tifinagh meqqar on peut séquencer les mots)
--> l'absence de voyelle, pertinentes en tamazight
--> si on pouvait l'utiliser partout comme le latin (mobiles, etc)
Si les berberophones d'algérie sont plus à l'aise avec l'alphabet arabe, je ne m'y opposerai pas, à partir du moment on l'on utilise une transcription pertinente (on note تلوت pas ثالويت par exemple), et sur les panneaux on garde également le tifinay écrit dans un style minimum calligraphique (les panneaux installés à l'intérieur de hasnaoua sont horribles)
Dans ce cas, cela devra se traduire par l'usage systèmatique des toponymes berbères dans les régions concernés (y'a plus d'excuses genre imazighen utilisent un autre alphabet)Dernière modification par TMSN, 16 novembre 2009, 22h53.
Commentaire

Commentaire