Annonce

Réduire
Aucune annonce.

De la langue arabe & de son Histoire

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    Deux théories sur l'origine de l'ecriture arabe

    1. Origine nabatéenne :

    C'est le grand linguiste Theodor Nöldeke qui la proposa en premier (en 1865) et aussitôt trouve trouvé un grand écho chez ses pairs. Présentant les similitudes exposées plus haut, il s'appuya surtout sur la comparaison entre les formes des caractères nabatéens et arabes archaïques pris individuellement.

    Cette hypothèse préconise un développement à partir d’une écriture nabatéenne cursive, dpécialement aprés la destruction de Pétra (capitale du Royaume nabatéen) en 106 apr. J.-C., c'est-à-dire à partir du moment ou cette écriture n’était plus contrôlée officiellement par un Etat constitué. Les mutations qui auraient mené à l’alphabet arabe auraient affecté les ligatures entre les lettres, la constitution d’une ligne de base, la distinction par des signes diacritiques de lettres ayant le même tracé, les variations de forme des lettres en fonction de leur position initiale, médiane ou finale.

    Mais le fait est que les adeptes de cette théories reconnaissent aussi, de manière générale, une certaine influence de l’écriture syriaque (dérivée de l'araméen) dans la structure de l’écriture arabe archaïque, ce qui nous mènent vers la seconde théorie.

    2. Origine Syriaque :

    En parallèle, et tout en reconnaisant à leur tour une influence nabatéenne manifeste sur la forme des signes arabes, d'autres spécialistes considèrent que c'est le syriaque qui eut le rôle détérminant sur la structure de cette écriture arabe ancienne.

    En effet, les ligatures se font en bas pour le syriaque et les lettres sont appuyées sur une ligne de base comme c'est le cas pour l'arabe alors qu'en nabatéen les lettres sont alignées par le haut, comme suspendues, et les ligatures se font à des endroits différents selon les lettres (voire inscription dans le message précédent). De plus, en nabatéen les lettres sont plus hautes que larges alors qu'en syriaque comme en arabe, elles sont plus larges que hautes.

    Enfin, les adeptes de cette seconde hypothèse font remarquer que les plus anciennes inscriptions arabes sont datées d’une période où l’écriture syriaque connaissait un grand essor (grâce à la diffusion du Christianisme) alors que l’écriture nabatéenne tombait en désuétude depuis un siècle ou deux. Ce sont donc trés probablement des raisons de prestige et et de réalisme commercial qui auraient fait préférer aux arabes l'adoption d'une écriture araméenne à ceux, plus autochtones, comme les écritures sud-arabiques ou nabatéenne qui semblaient pourtant mieux adaptées à la transcription de leur langue.
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #47
      Il fait plaisir de parcourir un topic aussi intéressant.
      Merci, Harachi
      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

      Commentaire


      • #48
        Que tu fasse parti de ce "vous" ne t'autorise pas pour autant a parler pour tous Que tu ais passe quelque temps dans un pays du golf et que tu te soit imprégné d’eux et que tu ramage comme eux ne te permet pas de travestir notre personnalité de nord Africain je n’ai encore jamais discuté avec quelqu’un qu’il soit arabophone ou encore moins berberophone qui m’ait dit qu’il été Arabe jusqu'a la moelle ou l'os ou les tripes comme tu semble vouloir l’insinuer toi il a beau y avoir chez nous des arabophones des berborophones des arabisés des islamisés nous avons malgré tout une personnalité nord africaine bien a nous celle là qui nous distingue des arabe orientaux ne t’en déplaise
        Tu peux te prendre pour ce que tu veux toi je te l’ai dit tu sera le seul a être ridicule mais ne généralise pas car ce que tu dies est faux on est ce qu’on est on ne le choisi pas sur un coup de tête
        cela dit encore une fois le sujet est fort instructif j'en apprends!
        Dernière modification par Invité, 23 juin 2006, 02h09.

        Commentaire


        • #49
          Chila

          Tu peux te prendre pour ce que tu veux toi je te l’ai dit tu sera le seul

          je crois que ce sont toi , et ceux de ton avis, qui se trempent sur toute la ligne !!!

          Moi aussi je suis norafricain et je me dis arabe !! et tand que marocain je me vois non seulement arabe, mais aussi berbere et sahraouis !!! et je n'ai aucune probleme a m'identifier de telle facon :

          je suis arabe et defends la culture arabe
          je suis berbere, bien que je parle pas le berbere, et je defends la culture berbere
          et je suis sahraouis et je defend la culture sahraouie

          Et je ne vois aucun probleme ni contradiction dans tous ca !!!

          Ton probleme et celui de tes semblables c'est que vous croyez qu'on ne peut pas etre l'un sans etre l'autre ! vous vous basez sur quoi dans cette theorie superflue ?

          Et la plus grande contradiction est que tu dis que tu es nordafricaine !! c'est quoi le nord africain sinon un amalgame de races et de cultures ??

          Commentaire


          • #50
            Harrachi

            ....en vue de la préserver et non pas d’imposer une langue immuable aux Arabes.

            Preserver l'arabe n'etait, a mon avis nullement le soucis majeur qui a animé l' interet des arabes pour leurs langues !! cette notion etant nouvelle, de nos temps actuels et n'etait pas un percu comme comme un probleme (car inconnu ou consideré pas imporatnt) dans les siecles passés et surtout pas pour une civilisation en pleine effervessence !!

            les causes de cet interet etait d'abord, comme t'as cités, d'unifier les arabes sur une seule langue propre a tous !! mais aussi:

            - trancher avec les differents lectures du coron au temps de Calife Othman
            - mieux comprendre le messsage du coron
            - et un grand pas a ete fait par les Savants qui collectaient les hadithes et pour qui la grammaire et la structure des phrases etait un instrument majeur de trie
            - proposer aux musulmans non arabes une methode simple et efficace d'apprendre la langue du Coron.

            L’arabe dut donc admettre des termes, surtout concrets, d'origines étrangères ....des néo-formations par dérivation et à toutes sortes de calques sur des constructions étrangères …

            Ceci est seulment valable pour la periode de la traduction des oeuvres greques et autres, c'est a dire le debut de la science chez nous ! ce qui est normal vu que les arabes devaient ratrapper le retard en savoir qu'ils accusaient. Mais dé que ce fut fait les nouveaux mots ou expressions etaient des deductions ou neoformations arabes pures et le transfert se faisa dans l'autre sens: arabe -----> etranger !

            Cet arabe littéraire classique demeurera vivant et dominant et prospérera tant que l’Empire sera a dominante culturelle arabe, soit jusqu’au 13e siècle ..... Il faudra attendre près de 500 ans pour qu’un réveil s’opère


            Je ne suis pas du tout d'accord sur le 13 eme siecle comme date de chutte ! et pourquoi 500 ans ?
            cela reviendrait a dire que le 18 eme siecle etait la date de "rennaisance" de la langue arabe alors que ce n'est nullement le cas vu qu'en ce temps les arabes continuaient toujours leurs marches en arriere (remaruqe tu parles apres du 19 eme siecle )!!!

            Ceux qui avancent le 13 eme siecle comme date de chutte de la langue se referent aveuglement a la date de la chutte de Baghdad (~1250) ! et on sait qu' apres et meme pendant la grande partie de l'empire Ottoman l'arabe etait la langue du savoir ! et en Andalousie la chutte (politique) n'est intervenue qu'en fin du 15 eme siecle !!

            Je pense que c'est justement au 16 eme siecle que le declin de l'arabe comme langue de savoir a commencé !!

            Paradoxalement, c'est au 19e siècle, soit en plein milieu de décadence arabe, au milieu d’un monde musulman soumis et colonise par l’Occident, que la langue arabe va connaître sa renaissance, mouvement qui allait aboutir à l'arabe littéraire moderne.

            Oui pour le 19 eme siecle comme date de releve de l'arabe et c'est tout a fait clair a present que la chutte politique ne veut pas dire la chutte de savoir et le contraire est vrais aussi !! il fallait juste utiliser cette theorie pour eviter de lier la chutte de l'arabe a la chutte de Baghdad !!

            Mais un autre paramètre est a considérer par rapport au époques anciennes, c’est celui de l’écart qui se creusa durant toute la période de décadence entre la langue arabe classique écrite et les dialectes .... jusqu'à la fin

            Tres juste et tres imporatnt a la fois !! le modernisme chez nous a ete concu en dialecte et pas en arabe classique !! et l'analphatesime totale de la grande partie du monde arabe agravait et agrave lourdement cet ecart .

            C'est pourquoi maintenant encore on comprend le modernisme soit en dialecte soit en langues etrangeres !! lire un manuscript scientifique en arabe sucite chez nous (maghrebin plus que les arabes du machreque) un sentiment de lire quelque chose de vieux et non la pointe du savoir !!!

            recommandations: Il serait important, je crois, de dire quelques mots sur les deux princiapales ecoles de grammaire arabe: celle Kouffa et l'autre de Hira je crois, je suis pas sûr sur cette derniere ! en tous cas toutes les deux sont (etaient) en Irak .
            Dernière modification par Invité, 23 juin 2006, 12h47.

            Commentaire


            • #51
              @chilla

              Que tu fasse parti de ce "vous" ne t'autorise pas pour autant a parler pour tous ...

              Hahahahaha magnifique celle-là !!!! le chameau n'aurait donc pas vu sa belle bosse pour se gausser de celle de son voisin IoI Et bien je n'ai pas requisitionné tout un auditoire comme font souvent certains ici mon vieux, j'ai juste évoqué les Arabes d'Algérie et du Maghreb ; je ne les aient pas només ni même compté me disant qu'aprés tout ils se reconnaiteront d'eux-mêmes. maintenqnt si toi tu ne t'y reconnqit pqs je le comprends, mais parles juste pour toi et ca sufira amplement IoI

              Que tu ais passe quelque temps dans un pays du golf et que tu te soit imprégné d’eux et que tu ramage comme eux ...

              Hmmm, c'est à la limite un manque de respect assez perfide puisque je n'ai pas pour habitude de ramager comme le font bien d'autres ici, mais bon passons. Tu sauras donc que je n'ai pas appris que j'était ARABE en passant un an ou deux en Aarabie, non j'étais ARABE avant de partir, je 'létais aussi pendant mon séjour et je le suis resté bien aprés mon retour ... en fait je suis arabe depuis que je suis né et depuis que mon père est né, et depuis que mon grand père est né ... Faut pas trop spéculer sur ce que tu ne connait pas mon ami, ca risque de nuire à ta santé !

              ... ne te permet pas de travestir notre personnalité de nord Africain je n’ai encore jamais discuté avec quelqu’un qu’il soit arabophone ou encore moins berberophone qui m’ait dit qu’il été Arabe jusqu'a la moelle ou l'os ou les tripes comme tu semble vouloir l’insinuer.

              Vois-tu cher ami, je suis aussi Nord-africain que toute ta famille réunie ; je suis donc parfaitement en droit de parler de ma "nord-africanité" comme mon bon vouloir me le dicte et sans avoir à en réferer à aucun autre nord-africain sur la face de cette terre. Ceci pour le principe. Sinon, et comme je te l'ai dit on ne peu travestir ce qui est nu comme un ver IoI le Fait que je sois ARABE en plus d'être ARABOPHONE est si évident et naturel que le dire est en soit superflu IoI Je suis ce que je suis ... ARABE et jusqu'à la plus infime des molecules de mon être phhysique et psychique ... Tu conviendra donc que ce n'est pas une insinuation mais une belle afirmation claire et limpide.

              ... toi il a beau y avoir chez nous des arabophones des berborophones des arabisés des islamisés nous avons malgré tout une personnalité nord africaine bien a nous celle là qui nous distingue des arabe orientaux ne t’en déplaise ...

              Pourquoi cela me déplaira-il ? Le fait que je sois différent d'un arabe du Mechreq ne fait pas de moi un moins arabe que lui autant que le fait que je sois différent d'un kabyle ne fait pas de moi moins algérien que lui !

              Tu peux te prendre pour ce que tu veux toi je te l’ai dit tu sera le seul a être ridicule mais ne généralise pas car ce que tu dies est faux on est ce qu’on est on ne le choisi pas sur un coup de tête

              Bon, pour ce qui est du ridicule je doute que tu sois le mieux placé pour juger ... ca serait à la limite ridicule. Sinon bien evidement que l'on ne choisi pas son identité à la carte pardi ! C'est pour cela d'ailleurs que je suis ARABE et fier de l'être comme le sont un bon paquet de forumistes et un bon paquet d'algériens IoI Pour les coups de tête je laisse ca à ceux qui définissent leur identité presque toujours ... par simple opposition par rapport à une autre mais ca c'est un tout autre sujet !

              ... cela dit encore une fois le sujet est fort instructif j'en apprends!

              Et bien tant mieux alors
              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

              Commentaire


              • #52
                @tizinissa

                Désolé mon vieux, j'avais même pas vu ton dérnier post et c'est pour ca que je n'y ai pas répondu "à chaud" Mais il n'est jamais trop tard pour bien faire IoI

                -----------------------------------------

                Preserver l'arabe n'etait nullement le soucis majeur qui a animé l' interet des arabes pour leurs langues !! cette notion etant nouvelle, de nos temps actuels et n'etait pas un percu comme comme un probleme (car inconnu ou consideré pas imporatnt) dans les siecles passés ...

                Bon, à l'avenement de l'Islam le souci de sauvegarder la pureté de la langue n'était pas mu par des motifs idéologiques mais pratiques, c'est-à-dire la sauvegarde de "l'outil" dont use le Coran pour se transmettre et se garder ! C'est largement suffisant comme raison non ?

                Ceci est seulment valable pour la periode de la traduction des oeuvres greques et autres, c'est a dire le debut de la science chez nous !

                Mais je n'ai jamais dit que la chose a duré tout le temps ! Cependant la périiode que tu décrit couvre pas moins de 2 siècles de l'histoire de la langue arabe aprs l'Islam ce qui est assez important ! D'autre part c'est cette évolution qui fit justement de l'arabe "classique", langue de la poésie pré-islamique, un arabe "littéraire classique", c'est a dire cette langue de sciences et de savoir de l'époque médiévale.

                Je ne suis pas du tout d'accord sur le 13 eme siecle comme date de chutte ! et pourquoi 500 ans ? cela reviendrait a dire que le 18 eme siecle etait la date de "rennaisance" de la langue arabe alors que ce n'est nullement le cas vu qu'en ce temps les arabes continuaient toujours leurs marches en arriere (remaruqe tu parles apres du 19 eme siecle )!!!

                Ne soyons pas Pharisiens allons ! 500 ans est un chiffre rond qui ne sert que comme approximation, comme pour dire 1 siècle pour 106 ans ! Comme tu sais c'est de l'évolution d'une langue que nous parlons et non pas de l'évolution d'un embryon dans le ventre de sa mère !

                Ceux qui avancent le 13 eme siecle comme date de chutte de la langue se referent aveuglement a la date de la chutte de Baghdad (~1250) ! et on sait qu' apres et meme pendant la grande partie de l'empire Ottoman l'arabe etait la langue du savoir ! et en Andalousie la chutte (politique) n'est intervenue qu'en fin du 15 eme siecle !!

                Comem je t'ai dit ce sont des dates conventionelles pas réelles. On ne peut fixer une date précise pour le déclin de toute une langue et sa culture d'ou la nécéssité de se fier à quelques repères qui ne veulent pas dire grand chose en eux même et qui aident juste a se fixer in contexte général, rien de plus. Cette période couvre donc un long déclin et non une chute brutale, c'est-à-dire que lentement l'arabe allait vers moins de performance et perdait de sa vitalité pour en arriver à ...

                Je pense que c'est justement au 16 eme siecle que le declin de l'arabe comme langue de savoir a commencé !!

                ... je dirai donc que le 16e siècle n'est que l'aboutissement de cette décadence entamée quelqes siècles auparavant !
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire


                • #53
                  @amazigh007

                  Je vois que tu as pas mal grandu depuis avant hier mon petit ! Seulement tu semble avoir trés "mal" grandi IoI
                  "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                  Commentaire

                  Chargement...
                  X