Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Dr Ahmadinejad: Désintégration du mythe de l'Holocauste

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Dr Ahmadinejad: Désintégration du mythe de l'Holocauste

    1. c'est le titre du livre du Dr Ahmadinejad. Il a été publié en farsi et en arabe. Il Foglio en révèle le contenu en avant-première.

    Désintégration du mythe de l'Holocauste : idées et pensées du Dr Mahmoud Ahmadinejad. Tel est le titre du nouveau livre du président de l'Iran. Il a été publié en farsi, langue des Iraniens, et en arabe, prêt à être exporté dans tout le monde islamique. Nous avons eu la chance d'entrer en possession d'une partie de la traduction en anglais. Il s'agit d'un essai ambitieux de 274 pages qui résume les pensées et les propos sur les juifs, sur l'Israël et sur l'Holocauste du premier chef d'Etat islamique qui ait élevé le négationnisme au rang de politique gouvernementale.
    Quelques mois après son élection en 2005, Ahmadinejad a suscité les réactions indignées de l'Occident en prophétisant "la disparition" de l'Israël des "cartes géographiques" (*) et en qualifiant de "mythe" l'Holocauste. En décembre 2006 il organisa à Téhéran une conférence internationale révisionniste sur la Shoah, avec la participation des négationnistes européens et américains les plus connus. Il a récemment nommé au ministère de la Culture Mohammed Ali Ramin, professeur de philosophie à Téhéran et le "cerveau" [d'Ahmadinejad] derrière les campagnes révisionnistes menées depuis son accès à la présidence.
    "La sainte ville de Jérusalem et la Palestine font partie des questions fondamentales pour le monde islamique", dit Ahmadinejad au début de son livre. "La création du régime d'Israël dans la patrie islamique et historique de la Palestine n'est pas une question qui doive être laissée de côté sous le prétexte de négociations multilatérales". Oublier les "crimes" des sionistes, selon Ahmadinejad, équivaut à nier l'honneur de l'islam tout entier. "Le retour de la terre de Jérusalem aux Palestiniens est un droit qui leur appartient en propre". (...)
    "En offrant une lecture neuve du faux mythe de l'Holocauste et sur la manière dont ce dernier a été lié à la création du faux régime d'Israël, le président de la République islamique d'Iran a remis la Palestine au centre du discours islamique dans le monde". Le livre se divise en huit chapitres, avec les titres suivants: "Les dimensions mondiales de la question palestinienne", "L'objectif derrière la création du régime sioniste", "La Palestine aux yeux des puissances mondiales", "La révolution islamique en Iran et le devoir de soutenir la libération de Jérusalem", "Le sionisme aujourd'hui", "Le Liban et l'heureux dénouement de l'agression sioniste" et "Le régime sioniste sur le chemin de la désintégration".
    On dirait un programme de gouvernement. C'est grâce à une fondation française, le Projet Aladin (**), que ce livre est parvenu à notre connaissance. "Les Iraniens sont en train de le traduire en plusieurs langues, dont l'arabe et l'anglais", nous a dit le directeur Abe Radkin. "C'est un livre important, parce qu'il est la somme de la philosophie d'Ahmadinejad et de sa stratégie de négation de l'Holocauste. C'est un livre idéologique et théorique, mais aussi stratégique pour comprendre comment Téhéran utilise la question de l'Holocauste contre l'Israël et contre l'Occident. Ahmadinejad ne nie pas seulement les chambres à gaz, il utilise le négationnisme comme plateforme contre l'Israël pour délégitimiser l'existence de l'Etat juif." Depuis le moment où Ahmadinejad a pris le pouvoir en Iran, il y a quatre ans, 330 livres sur l'"Holocauste" ont été traduits et publiés par le régime. C'est une industrie culturelle gigantesque et terrible contre les juifs et contre l'Etat d'Israël.


    Giulio Meotti




    (*) Le journal italien commet l'erreur habituelle, savamment entretenue par les médias et les politiques: le président iranien n'a jamais parlé de "rayer l'Israël de la carte" mais a plusieurs fois annoncé que "le régime d¹occupation à Jérusalem doit disparaître de la page du temps".

    (**) Voy. n/ dernier message sur le "Projet Aladin", du 18/10/09, intitulé "Le 'Projet Aladin' de l'UNESCO toujours en marche".

  • #2

    (*) Le journal italien commet l'erreur habituelle, savamment entretenue par les médias et les politiques: le président iranien n'a jamais parlé de "rayer l'Israël de la carte" mais a plusieurs fois annoncé que "le régime d¹occupation à Jérusalem doit disparaître de la page du temps".
    Faut voir du côte de l'agence farce


    RAYER ISRAEL DE LA CARTE

    Si l’on en croit la légende, le Président iranien, Mahmoud Ahmadinejad, a menacé de détruire Israël, ou, pour reprendre la citation erronée : « Israël doit être rayé de la carte ». Contrairement à une certitude très répandue, une telle déclaration n’a jamais été faite

    Le mardi 25 octobre 2005, dans la salle de conférences du Ministère de l’Intérieur à Téhéran, Mahmoud Ahmadinejad - le Président iranien élu depuis peu - prononça un discours à l’occasion d’une conférence intitulée « Le monde sans le sionisme ».

    Avant d’en venir à la formule tristement célèbre en elle-même, il est important de noter que la « citation » en question était elle-même une citation – ce sont les mots du défunt Ayatollah Khomeiny, le père de la Révolution Islamique. Bien qu’il ait cité Khomeiny pour affirmer sa propre position à l’égard du sionisme, le choix des mots eux-même appartient à Khomeiny et non à Ahmadinejad. Ainsi, Ahmadinejad s’est vu principalement crédité (ou blâmé) pour une citation qui non seulement n’est pas de son cru, mais en outre véhicule un point de vue déjà exprimé [par d’autres dirigeants iraniens, NdT] bien avant son entrée en fonction.

    LA VÉRITABLE CITATION

    Qu’a donc réellement dit Ahmadinejad ? Commençons par citer ses mots exacts en persan : « Imam ghoft een rezhim-e ishghalgar-e qods bayad az safheh-ye ruzgar mahv shavad. »

    Ce passage ne signifiera rien pour la plupart des gens, mais un mot cependant devrait faire dresser l’oreille : « rezhim-e ». C’est le mot « régime », prononcé comme le mot anglais [« regime », NdT] avec un son supplémentaire – « eh » - à la fin. Ahmadinejad ne se référait pas au pays-Israël ou au territoire-Israël, mais au régime israélien. Il s’agit là d’une distinction cruciale, puisqu’il est impossible de rayer un régime de la carte . Ahmadinejad ne se réfère même pas à Israël par son nom ; à la place, il utilise la périphrase « rezhim-e ishghalgar-e qods » (c’est-à-dire littéralement « régime occupant Jérusalem »).

    Ce qui soulève une autre question : que voulait-il exactement voir « rayé de la carte » ? La réponse est : rien du tout. Puisqu’il n’a jamais utilisé le mot « carte ». Nulle part dans sa phrase originale en persan, ni d’ailleurs dans l’intégralité de son discours, n’apparaît le mot persan « nagsheh » qui signifie « carte ». Pas plus que la formule occidentale « rayer ». Et pourtant, on nous pousse à croire que le Président de l’Iran a menacé de « rayer Israël de la carte », bien qu’il n’ait jamais prononcé les mots « carte », « rayer » ni même « Israël ».

    L’ORIGINE DE LA CITATION ERRONÉE

    On peut se poser la question suivante : où cette fausse interprétation a-t-elle trouvé son origine ? Qui est responsable de la traduction qui a lancé une telle controverse internationale ? La réponse est surprenante.

    La citation incendiaire « wiped off the map » (« rayé de la carte ») a d’abord été diffusée non pas par les ennemis de l’Iran, mais par l’Iran lui-même. L’Agence de presse de la République Islamique (IRNA, c’est-à-dire Islamic Republic New Agency) – l’organe de propagande officiel de l’Iran – a utilisé cette formule dans la version anglaise de certains de ses communiqués de presse au sujet de la conférence « The World Without Zionism ». Les médias internationaux, parmi lesquels la BBC, Al-Jazeera, Time Magazine et d’innombrables autres supports, ont repris la citation de l’IRNA et en ont fait leurs gros titres sans en vérifier l’exactitude, et ne citant que rarement la source. Le Ministre des Affaires Etrangères iranien a rapidement tenté de clarifier la déclaration d’Ahmadinejad, mais la citation avait déjà acquis une vie propre. Bien que la formulation provenant de l’IRNA soit inexacte et profondément trompeuse, les médias l’ont présumée véridique, et en outre, elle leur a fait vendre du papier et de l’audience.

    Commentaire


    • #3
      Confiture,
      Ahmadinedjad veut voir disparaître le régime israelien pas le peuple israelien, il y a une grande différence

      Commentaire


      • #4
        Oui ....il ne veut pas voir disparaitre ses frères

        Commentaire


        • #5
          Salam Bonjour...

          parmi des volontés humaines et des raisons objectives gravant l'histoire de leurs récits autant que des leurs périples, "dominer" autant que "conquérir", en passant par l'horreur, le drame, la tragédie, des combats perpétuels, ne sont pas, n'ont jamais été, véritablement des termes et des perspectives populaires, des peuples, de l'honneur, de l'âme, de la vie, et chaque gouvernances ayant son langage et ses mots pour dire de faire ce que des sens estiment à leurs périodes, n'agréent du premier commun de cet autre et bel écho...

          d'une lumière suffisante et constante, c'est donc bien chaque jour et par la nature digne élémentaire et composée qu'une "belle année" renouvelle et réunit à tous, à toutes, ses droits...

          meilleurs vœux des mondes et des peuples...

          Salam, merci...
          ...Rester Humain pour le devenir de l'Homme... K.H.R.

          Commentaire

          Chargement...
          X