Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L’arabe algérien (Magrébin), avant la colonisation française.

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L’arabe algérien (Magrébin), avant la colonisation française.

    Mohamed Ben Msayeb (Mort en 1768). Célèbre musicien et poète populaire. Abdallah Mohamed Ibn Ahmed Ibn Msaib naquit au début de 18ème siècle à Tlemcen d’une famille originaire d’Andalousie qui habita successivement Fes et Oujda avant de se fixer à Tlemcen.


    هاض الوحش عليـــــــــا *** هاض الوحش عليــــــــــــا
    أنايا براني غريـــــــــــب *** لا من سال عليــــــــــــــــا
    هاج الوحش عليا وجـــار *** نبكي في الليل مع النهـــــار
    الدمعة تجري كالامطــــار *** عن خدي مجريـــــــــــــــا
    عقلي بهواها راه طـــــار *** خلاتني يا خوايـــــــــــــــا
    عقلي بهواها أوَيَّـاك راح *** باقي عابد غير النــــــــواح
    نبكي كل مسا والصبـــاح *** ودموعي مجريـــــــــــــــا
    نتفكر أمام المـــــــــــلاح *** حبها راش عليـــــــــــــــا
    طال الضر ولاَّلي طبيب *** نتوحش خيال الحبيــــــــب
    أنا نهوى غصن الرطيب *** نيرانه مقديـــــــــــــــــــــا
    باقي هايم وحدي غريــب *** ما ولى شي ليــــــــــــــــا
    ناره في القلب راها اقدات *** من تفكار امام البنــــــــــات
    من نهواها راها مشــــات *** لاكن بلا سيـــــــــــــــــــة
    صبر القلب اللي جفـــات *** يا عالم الخُفيــــــــــــــــــا
    نطلبك يا ربي الحنيـــــن *** راني من ذا العذرا مكيـــن
    حبها في حشايا سْكيـــــن *** مكوي كم كيــــــــــــــــــا
    من حبي ضيآ الجبيـــــن *** الغزالة الهمّيَـــــــــــــــــا
    يا ولفي زايدني جفـــــاك *** وأنايا صابر نرتجــــــــاك
    الغرار يضوي من بهاك *** والشفة عكريــــــــــــــــا
    سبحان الله اللي انشـــاك *** زين العذراويــــــــــــــــا
    الخد احمر يا سامعيــــن *** فيه الورد مع الياسميـــــن
    حواجب نونين متعرقين *** سلبوني يا خوايــــــــــــا
    نشكرها عن طول السنين *** ما دامني في الدنيــــــــــا
    نشكر مرقوم الحــــــــزام *** ما دامني حي على الدوام
    نشرب كيسان من المــدام *** في رضاها الهميــــــــــا
    ابن مسايب قال الكـــــلام *** على الشريفة الحسنيـــــة

    "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

  • #2
    ooh, machaAllah, de la pure culture maghrebine

    Commentaire


    • #3
      Ce qui nous arrive Loughzel, c’est exactement ce qui est arrivé au corbeau qui voulait imiter la démarche de la colombe, et du coup il a oublié la sienne.

      Abderrahmane Al Majdoub poète Magrébin, est né à Tit, sur la bordure du Maroc Atlantique, entre El Jadida et Azemmour, si la langue où ont été conçus ses quatrains a été influencée par le dialecte arabe algérien, s'il a passé une partie de sa vie en Tunisie et en Algérie, nous voyons largement qu'un souffle commun a traversé le Maghreb, que ce sont les réalités maghrébines dans leur ensemble qui sont concernées, passées au filtre d'un esprit et d'une psychologie exceptionnels et transmis. L'œuvre de Mejdoub a nourri les langues populaires maghrébines d'un certain nombre de proverbes, de tournures, de mots et de formes. Il meurt à Meknès en 1565.

      Dernière modification par abderahmane1, 22 avril 2016, 23h35.
      "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

      Commentaire


      • #4
        Sidi Kaddour El Alami est né en 1742 à Meknès, et y est décédé en1850. Il est l'un des plus grands poètesmarocains.


        طبايع الناس
        لشيخ قدور العالمي

        خاف ما في الإنسان من ذمام ولدناس
        خاف ما في جبينه مكتوب من الجرايم
        هاج لسني بالمعنا في طبايع الناس
        فيه رني نفتي بالقول ما يعلام
        ذنوب كثيرة والعبد فالت الرأس
        على حطام الزمهرير متوجه دايم
        كيف ما فات اليوم غدا يكون مراس
        كل واحد رفد شلا من صراطم
        كل واحد في حالة حاله يكون قياس
        ما يعيش فالدنيا غير من يكون ناجم
        قل سبحان الله على طبائع الناس
        كل علة تخرج تحقيق من بنادم
        سبحان الله خلق عبده وأنشاه
        و زرع فيه الروح وحيا له لرماش
        كم من مخلوق على ذنوبه ما يخشى
        لبس ثوب الذياب ومغطي بشاش
        دار الدنيا قوام فرشة عن فرشة
        واحد قلبه سخي وأخر كا بطاش
        ما ينفرز لمليح من ألي هوا مغشاش
        واحد تصيبه يتضرع كايهوم ويحوش
        بغير جدول هنا و ألهيه كا يناقش
        واحد من المصيبة كل يوم مدهوش
        وأخر على مكره من لا يقيل غاوش
        وأخر كا يصفار ويذبال كي اللوش
        وأخر من الخلطة وعلى منال براهش
        واحد تصيبه يزرع كل يوم في الكأس
        وأخر قبالته كامسبي على نغايم
        واحد لسانه يزبر فالعباد قصاص
        وأخر يبات يصيّد غير في الحرايم
        واحد تلقاه رفد عصاته بحاث
        وأخر تلقاه رفد عصاته منعوت
        واحد على المعاش وين صاب يبات
        وأخر ملتهي يحتال على القوت
        واحد فنا شبابه على الصلاة
        شهد عليه الله في ساير القنوت
        وأخر يرجى فصل وقته يوم الموت
        واحد هبيل الوقت يعوم وسط قلتة
        وأخر يبات يعصر في فتيلة الحنتيت
        واحد تصيبه يخدم طول صيف وشتاء
        ما يمل من الخدمة ما يقول التبليت
        وأخر فعاله منسوبة القوم سبتة
        واحد يشارع كايقول حجيت
        واحد تصيبه على طول نهار عساس
        واحد رقد وأخر نومه عليه حرام
        واحد لبس قشابة تقول ولد مكناس
        وإذا تحوّس على اصله تصيبه ولد خدام
        واحد تصيبه على المادة يعابر ويهوم
        تحت جناحه رفد سهامه صمصام
        وأخر لسانه تقول مطلي بالزقوم
        قلبه مشغول فيه شلا من الجرائم
        واحد يبان لك كي الطاووس زواقه مرقوم
        هذاك ما فيه فائدة ناحس و مجدام
        عشر ولد الحلال وأعتزل من ولد الحرام
        في المية توجد واحد مناصف الزعامة
        من خيار النسبة مكني زعيم وكريم
        واحد ثعبان على رأسه كي العمامة
        وإذا تحوّس قلبه تصيبه وليع و غريم
        وأخر تصيبه يتمشى كي الحمامة
        ماليه فالدنيا كأنه حقير ويتيم
        واحد تصيبه ما بين البحور غواص
        رفد على كتافه المهراز و سلالم
        وأخر تصيبه يجري كي بحال المكاس
        هنا والهيه بايع دينه على دراهم
        واحد عند العباد ما يسوى قيراط
        وإذا تلتها معه تصيبه مقنوط
        وأخر باالغتبة يتمشى كا مثل المشاط
        قبض المدون والمراسي بين شطوط
        واحد حلته مخبية من تحت الباط
        ألي يساميه يصيب روحه كا مربوط
        واحد تصيبه مسلي ذاته بين لبساط
        مع أهله وأحبابه طول الدوام مبسوط
        وأخر برزقه وهوا كا بحال شرماط
        بجوع كرشه يشكي تحكيه كان ملهاط
        واحد من قوة الرزق كآيبات ملحاط
        خائف على ماله غدا يكون مزلوط
        واحد تصيبه يقراء في خراب كراس
        وأخر تصيبه سجد في أدجى ألباهم
        واحد من المصيبة كا مرادف حلاس
        واحد شبعان والأخر من شكاه صائم
        واحد متكي على جنابه طول الدهر
        مثل البردون يظل يخبش ويعافر
        وأخر على الدين ما يحلا له السهر
        مسلم من لباس وقلبه كفر
        واحد يرعى كواكب أدجى على الفجر
        فرضه يعطيه ما فتى فيه القدر
        وأخر من ذنوب رفد قناطر
        واحد تصيبه مابين لسواق سمسار
        يحوّس على النيران غيهبها و دجور
        وأخر منافق يجري في المدون و قفار
        واحد بالنميمة وأخر شهادة الزور
        واحد مع النجدي جوار من دار الدار
        مناسبه فالخدمة وأخر صاحب فجور
        واحد هبيل بني حيطه بغير تلساس
        وأخر فمه منصوب إلآ على الوغايم
        واحد فالدنيا ما يسوى قيراط نحاس
        لو كسب الفضة والذهب يا الفاهم
        واحد منسوب بالكذوب اسمه كذاب
        رأس ماله يل أهل الهوى ميزان كذوب
        واحد بالسان صيفته ملقي جلاب
        وأخر في كفالة طبا يعه كا محذوب
        واحد بين الطروق خداع ونصاب
        ما عنده في زمان لا صاحب لا محبوب
        هذاك عند الدهات يتكنا مكلوب
        الحديث على الحضرة والأوصاف نسبة
        شد حرمك بيدك تنال كل مطلوب
        ياك دار الدنيا لها سواق عاجبة
        فوز بها بالصلاتك لا تكون مغلوب
        كا من غري في زمانه صرات به عجبا
        طيحه شيطانه في زفير نار ملهوب
        واحد على بيعه وعلى شراه جساس
        وأخر على ميزان الكيل كا يبرم
        واحد من قلبه صفي كا بحال قرطاس
        وأخر سود مسوّد كي الليل لدهم
        واحد كريم بهمته يلقى لفضال
        يكرم ضيفه حقيق كذاك السائل
        وأخر بخيل ما يتكرم ما يسال
        لعنة الله عليه جهل بن جهال
        كنز المرصود بالعفاريت فيه أموال
        حايطة به الجنون ايمنا وشمال
        ولا يغويك المرو سال على الآصال
        واحد تصيبه مابين لسواق سمسار
        يحوّس على النيران غيهبها و دجور
        وأخر منافق يجري في المدون و قفار
        واحد بالنميمة وأخر شهادة الزور
        واحد مع النجدي جوار من دار الدار
        مناسبه فالخدمة وأخر صاحب فجور
        واحد هبيل بني حيطه بغير تلساس
        وأخر فمه منصوب إلآ على الوغايم
        واحد فالدنيا ما يسوى قيراط نحاس
        لو كسب الفضة والذهب يا الفاهم
        واحد منسوب بالكذوب اسمه كذاب
        رأس ماله يل أهل الهوى ميزان كذوب
        واحد بالسان صيفته ملقي جلاب
        وأخر في كفالة طبا يعه كا محذوب
        واحد بين الطروق خداع ونصاب
        ما عنده في زمان لا صاحب لا محبوب
        هذاك عند الدهات يتكنا مكلوب
        الحديث على الحضرة والأوصاف نسبة
        شد حرمك بيدك تنال كل مطلوب
        ياك دار الدنيا لها سواق عاجبة
        فوز بها بالصلاتك لا تكون مغلوب
        كا من غري في زمانه صرات به عجبا
        طيحه شيطانه في زفير نار ملهوب
        واحد على بيعه وعلى شراه جساس
        وأخر على ميزان الكيل كا يبرم
        واحد من قلبه صفي كا بحال قرطاس
        وأخر سود مسوّد كي الليل لمدود
        واحد كريم بهمته يلقى لفضال
        يكرم ضيفه حقيق كذاك السائل
        وأخر بخيل ما يتكرم ما يسال
        لعنة الله عليه جهل بن جهال
        كنز المرصود بالعفاريت فيه أموال
        حايطة به الجنون ايمنا وشمال
        ولا يغويك المرو سال على الآصال
        واحد تصيبه مشبح بالباس ويجول
        كا مزوق روحه بين دروب و يشيل
        لا حياء لا حشمة يدّاعي للناس ويصول
        كي الطاووس بالتزويقة رهيف ونحيل
        لبس ثياب البخل من كل جيه مقفول
        قنطرة عليه تفوت الناس مليح وذليل
        واحد تصيبه يضحك بالعيون رقاص
        وأخر مهّي للشطح بلا كمائم
        واحد على سرور الدنيا يبات عراس
        كا مسلي روحه بأرباح ونغايم
        وأخر في فراش مرسمه روي شبعان
        قنط من الفاكية يخلط فالمعجون
        واحد من معيشته ظمي عطشان
        يعالج في زمان في حياته مفتون
        واحد لاحال حالته مفني جيعان
        هوا وأهله من هم الدنيا مشطون
        وأخر سالي في عيشته وأخر ممحون
        واحد مفتوحة عليه أفوام كل بيبان
        وأخر مغلوقة عليه مدة شهور وسنين
        واحد يقطف من روض الجنان سيسان
        وأخر مهني نفسه ملتهي مع الدين
        واحد يشم عبيق الورد كل بستان
        وأخر يشم الزفرات مسكين ولد مسكين
        واحد دياجه زهيا بضي النبراس
        وأخر سماه على طول المدة مغيّم
        واحد مسلي بحرا يم يبات لبأس
        وأخر ضقت به أحواله من مراهم
        واحد ملهوف ما يمل من طماعة
        وأخر طول زمان من فقره مصروع
        واحد عنده دقيقتين فهم جمعة
        يرجى الموت كي تجيه يدنا سروع
        وأخر يرخي دلال كا مثل اللفعة
        عنده قرصة سمية بها مشيوع
        واحد قاسي القلب والأخر عطي الطوع
        واحد تصيبه في الإبريز غير رصاع
        وأخر تصيبه يكدد فالجلود و يبيع
        واحد تصيبه على سواق الغرام تباع
        وأخر عنده جميع الدنيا ذليل وتبيع
        وحد في كل قبيلة كا يبات جماع
        سارق المنة ما يهنا مشوم وصديع
        واحد على الفتوة راوي نظام قياس
        طايع شيوخه بهم كا يصير ناظم
        وأخر مدعي عايم في بحور غطاس
        عمره ما ينجى ولا يروح سالم
        خذ يا راوي نظام ما صغه نساخ
        من شغل ماهر لبيب يفخر به ويزوخ
        بحر المعنى صعيب نالوه الأشياخ
        من لا يستلذ لقوافي كا يلغط و يدوخ
        عباره بأنفاس عيشته كا بونفاخ
        مزود عامر بالكذب سهي منفوخ
        هذاك على دوام به دعوة لشياخ
        يا دخل بحر المعنى طيع لشياخ
        كان طعت هواهم لاشك تفوز وتزوخ
        رد بالك لا يقبضوك شراك لفخاخ
        رأسك مع رجليك يتعاركوا بالتبروخ
        رطب لسانك وأصغى لا تكون نفاخ
        كا من واحد قبلك بالدعة صار ممسوخ
        هزني ريح الشوق شتاء مع صمايم
        ما عليا فالغشماء تابعين لكناس
        سوقهم خوي أهل الدقات ونقا يم
        وسلام نهيبه ما فاح الورد والياس
        للأشراف الطلباء سادتي أهل العمايم
        انتهت بالصلاة الهادي نور الغلاس
        سيدنا محمد مصباح قوم هاشم


        "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

        Commentaire


        • #5
          C'est très proche de la darcha de l'Algerie de l'est et de la Tunisie.

          Commentaire


          • #6
            C'est très proche de la darcha de l'Algerie de l'est et de la Tunisie.
            Mieux encore, c'est notre Daridja Magrébine commune, de l'Est à l'Ouest et du Nord au Sud, avant d'être polluée par des expressions et des mots français intrus !

            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

            Commentaire


            • #7
              العفو يا لطيف

              العفو يا لطيف قصاحت القلوب
              يا كريم احفضنا من قوم لا نريدوا
              يا إلاهي وطلبتك عني تنوب
              في قلبي و صدري إماني تزيدوا
              ارتدات سيرت العبد الذنوب
              وكساتو ثياب الشر كان عيدوا
              الغدر و الختلان من جلت العيوب
              صار بهم شايع وسل سيف كيدوا

              طغى بنادم ونسى ما جاه فا لكتوب
              راس مالو عصيان و الشيطان سيدوا
              طول عهروا شاقي مالصبح للغروب
              يسغي لاخناس احفضلوا نشيدوا

              فالجمايع يا ناسي ريت العجوب
              كل هذا لاهي بما لا يفيدوا
              فالخفى يجبدوا سكين الكذوب
              بيه يجرحوك على مضى حديدوا

              لا صغير إحاسن شياب بالكلام
              لا يواقر سنوا ولا كسات شيبوا
              لا كبير إساند في حالت الزام
              لا والي في يوم الشدة تصيبوا

              شاط مول النية في طرف الايام
              من شد عذابوا نار زايدة لهيبوا
              صار حاير في أمروا مع أهل الحرام
              دوامة تديه و لخرى اجيبوا

              أش ذالعار عليكم أش ذا الغمام
              العيون تسدت العبد بان عيبوا
              وينهم الصدقان وين أهل الكرام
              فين وجوه الخير أ لله لا يغيبوا

              يالمؤمن با لله أسغى للنظام
              كل مخلوق ما يكسب غير نصيبوا
              و الصلاة على الطاه خير الأنام
              وعلى أله و جميع من حبيبوا

              Ammar AMEUR
              Poète Algérien

              Commentaire


              • #8
                Petit dictionnaire français- arabe et arabe- français de la langue parlée en Algérie (1872)
                • Date de publication: 1872
                • Langue: Arabe
                • Ville: Alger (58)
                • Livre: Linguistique (119)
                • Editeur: Bastide
                • Nombre de Volumes: 1
                • Auteur: BUSSY, Roland de
                • Nombre de Pages: 520
                • Propriétaire: IMA
                http://ima.bibalex.org/IMA/presentat...5DD3B9F6103A62
                Dernière modification par abderahmane1, 26 avril 2016, 00h38.
                "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                Commentaire


                • #9
                  salam

                  petite contribution



                  ya quand meme quelques fautes d’autographes par celui qui a fait la video
                  انحبكم

                  Commentaire


                  • #10
                    قصيدة بختة


                    1

                    يامعظم يومًا جات * منيتي صابغة النجلات
                    بختة زينة لـــنعات * و الوجاب الهوارية
                    فاتت نجمة لوقات * في الطبع ذا المازوزات

                    2

                    بختة عنق العرّاض * زينها ما كسبوه غياد
                    مطرودة في لوهاد * ضيقوا بيها حيحاية
                    ما ترجاش الصياد * قارية علم الحكوية

                    3

                    بختة عارم لحداب * دايرة كي جازية ذياب
                    تسلب كحلة لهذاب * بالسمايم و العقلية
                    مقواني يالحباب * نتمحن و الحق معايا

                    4

                    ذاك اليوم سعادي * لقيت فيه شعاع القادي
                    بختة نور ثمادي * المالكتني كالجنية
                    يرغبها مرادي * منين تلغي يا خويا

                    5

                    يرغبها مرادي * منين تلغى لي يا سيدي
                    دبلة قلبي وحدي * و كيتي من بختة كية
                    حسنوا عون الخالدي * يا اللي شفتوا في الدنيا

                    6

                    جاني راجل بشار * صابته بختة في لاقار
                    رسلته جاء للدّار * عاد لي لخبار خفية
                    اهلكني يا لنظار * بعد كان مهمدن مايا

                    7

                    جاني في نص النهار * صابني مهموم و مضرار
                    من المحنة و التفكار * ضايقة لوطان عليا
                    شارب من الشوق مرار * خاطري عند اللي بيا
                    8

                    حين سمعت خبرها * طاش عقلي و مشى ليها
                    من تشواقي فيها * فرحت كاللي صبت سعاية
                    سرقتني محنتها * زيلفطت قلبي و حجاية

                    9

                    نجبرها في الكليش * راكبة كي امير الجيش
                    رقبتها بالطرنيش * راصية و الوجه مرآيا
                    منها و ليت دليش * ما بقات زعامة فيا

                    10

                    صادتني كا البهتة * منين شفت غزالي بختة
                    تضوي كالياقوتة * مخالفة شهرة زوخية
                    قطعت في النهتية * منين مدت لي اليمنية

                    11

                    اتسالمنا بالشوق * والمحبة قدام السوق
                    سلام طويل حموق * ما عبينا بالدونية
                    المعشوقة و المعشوق * من يلوموهم عكلية

                    12

                    هوّدنا للنّـوتير * ما سمع بنا حدّ الغير
                    انا و ضيّ المنير * دارقين على الفرّاية
                    في ساعة ساعة خير * و فيت مرغوبي و منايا

                    13

                    ظلينا كان و صار * و المحبة تجلب لسرار
                    الهدرة بالتعزار * و القلوب بلا غشية
                    و انا كيفاش ندير * معسكري و أنت قبلية

                    14

                    قالت نور عياني * شعاع نور البدر السّاني
                    راني يا محّاني * على يدك تصرف فيا
                    انتايا سلطاني * و خادمك بختة جارية

                    15
                    سبع وقات سهارى * بلا شراب مدام سكارى
                    ما مليت النظرة * و لا حديث المعناوي
                    تسرقني بالخزرة * منين يلقوها عينيا

                    16

                    مزين سهرات الليل * و القصبة و الخودات تميل
                    و مطافل في التاويل * حافظين شروط الجرية
                    ذي خلة ذاك خليل * ذا نمر ذاك لبنية

                    17

                    مزين حل التفسير * و الحزام و تفقاد الديّر
                    مزين حكّ الشّبير * فوق سرتيّة جراية
                    شهبة و الجلد حرير * تنقلب كالروحانية

                    18

                    زهو الدّنيا لبنات * و الخمر و زريع الطاسات
                    و مخالية القصبات * بينهم طفلة شرهية
                    كي بختة من خلاّت * خاطري في ضيق عشية

                    19

                    معظم يوم الفرقة * هداتني بختة في ضيقة
                    الهم بلا شفقة * حازني من كلّ ثنية
                    حرقت قلبي حرقة * منين ركبت في الطوّاية

                    20

                    كي بقتني بالخير * ناض في قلبي هز غزير
                    و هداتني مثل البصير * محيّر باقي في وطية
                    راهي في ذاك الدّير * بين قبلة و التّلية

                    21

                    ما طابت لي همدة * جوارحي شاشو للصدة
                    شوار المنقودة * تاج من ينوفو بالعنفية
                    نشوف المقدودة * ظريفة الساق الهمّية

                    22

                    نغدى أنا و السامعين * غايتي عز المظلومين
                    سجّرته راس العين * ولد قاسوم الحشمية
                    جعله ربي للمومنين * رحمة للبلدية

                    23

                    الاّ و لت للفتان * يهجم كالصيّد الحقدان
                    ما يرضى بالفديان * عوض في طوع اللي بيا
                    و يلاّ ولت للشحان * ما تكوده حتى حية

                    24

                    نغدو شور الخولة * بختة عين واد قزولة
                    دبلة قلبي دبلة * و خوضت مايا و هوايا
                    نباتو في هالة * مهرسين افام العديا

                    انحبكم

                    Commentaire


                    • #11
                      On est loin des casseroles de notre temps. Actuellement, une prise de conscience et une offensive anti destruction du patrimoine est en marche, la créolisation de la langue parlée algérienne a fait des ravages.
                      Elle a isolé l'Algérie comme pas possible, une langue incompréhensible par personne au monde.
                      Merci Abderahmane1 pour le topic.
                      وإن هذه أمتكم أمة واحدة

                      Commentaire


                      • #12
                        Merci Abderahmane1 pour le topic.

                        De rien okba30. C’est juste pour faire profiter Benghebrit, si toutefois elle maintient sa décision d’introduire notre « daridja » dans nos écoles, qui rien avoir avec le charabia du topic http://www.algerie-dz.com/forums/showthread.php?t=356324
                        "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                        Commentaire


                        • #13
                          On est loin des casseroles de notre temps. Actuellement, une prise de conscience et une offensive anti destruction du patrimoine est en marche, la créolisation de la langue parlée algérienne a fait des ravages.
                          Elle a isolé l'Algérie comme pas possible, une langue incompréhensible par personne au monde.
                          Notre façon de mélanger les dialectes maghrébins avec le français complique la compréhension de note langue par les Arabes du Machrek.
                          Mais, il faut reconnaître aussi que même si on parle 100% dialecte Maghrébin sans français, on sera compris à 50% seulement.

                          Dans l’échelle de complexité par rapport aux Arabes de l'est, le dialecte Tunisien est le plus facile, puis l'Algériens, et en dernier lieu le Marocain.

                          La composante Berbère complique la compréhension de notre langue pour les autres Arabes.

                          Commentaire


                          • #14
                            il faut reconnaître aussi que même si on parle 100% dialecte Maghrébin sans français, on sera compris à 50% seulement.
                            La profusion de la production audiovisuelle maghrébine habituera ceux du Machreq à notre dialecte et accent, ils s'y mettront comme on s'y est mis à comprendre l'égyptien, le libanais et le khalidji.
                            Le problème en Algérie est d'une gravité telle que même les tunisiens ont de la difficulté à comprendre notre très pauvre marmonnage franalgérien. Ce qu'à épargné la France les Lacostistes et autres francophiles montés au pouvoir l'ont détruit et ça s'est accentué depuis l'arrivée de Bouteflika.
                            Et dieu sait combien la qualité de la communication est importante.

                            PS: le berbère a enrichi l'arabe maghrébin, d'autant plus les plus ardents défenseurs de cette langue sont des berbères.
                            Dernière modification par okba30, 26 avril 2016, 18h28.
                            وإن هذه أمتكم أمة واحدة

                            Commentaire


                            • #15
                              le berbère a enrichi l'arabe maghrébin,
                              objectivement, sans ménagement, le berbere n'a pas apporté (en tous cas pas grand chose) au vocabulaire de l'arabe algérien. sinon, donnez nous des exemples.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X